Texto de las medidas de gestión de los templos budistas tibetanos
Artículo 1: Con el fin de proteger la libertad de creencia religiosa de los ciudadanos y regular la gestión de los templos budistas tibetanos, estas Medidas se formulan de conformidad con el "Reglamento sobre Asuntos Religiosos". ".
Artículo 2: Estas Medidas se aplican a los lugares de actividad budista tibetana (en adelante, templos) establecidos de conformidad con el "Reglamento sobre Asuntos Religiosos" y las "Medidas para la Aprobación y Registro del Establecimiento de Centros Religiosos". Lugares de actividad".
Artículo 3 Los derechos e intereses legítimos del personal religioso de los templos y del budismo tibetano (en adelante, personal religioso) estarán protegidos por la ley.
Artículo 4 Los templos y el clero deben respetar la constitución, las leyes, los reglamentos y las normas, salvaguardar la unidad nacional, la unidad étnica y la estabilidad social, y promover la adaptación del budismo tibetano a la sociedad socialista.
Artículo 5: Los templos no restaurarán los privilegios feudales religiosos abolidos y los sistemas opresivos y explotadores, y no restaurarán las afiliaciones entre templos.
Artículo 6 El budismo tibetano y otras religiones y templos de diversas sectas del budismo tibetano deben respetarse mutuamente y vivir en armonía.
Artículo 7: Ninguna organización o individuo podrá utilizar el budismo tibetano para perturbar el orden social, dañar la salud de los ciudadanos, interferir con el sistema educativo nacional o participar en otras actividades que perjudiquen los intereses nacionales, los intereses sociales y los intereses legítimos. derechos e intereses de los ciudadanos.
Los asuntos del templo no están sujetos a interferencia o control por parte de ninguna organización o individuo fuera del país.
Artículo 8 Los templos deben negociar para establecer una organización de gestión democrática. Los miembros de la organización gestora generalmente están compuestos por profesores y personal del templo, y también pueden incluir representantes de ciudadanos religiosos locales y comités de aldea locales (comités vecinales).
Los miembros de la organización administradora del templo sirven por un período de tres a cinco años y pueden ser reelegidos.
Artículo 9: Una vez determinados los miembros de la organización de gestión del templo, la organización de gestión del templo deberá informarlo al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular local a nivel de condado o superior para su archivo. Al revisar los materiales de archivo, el departamento de asuntos religiosos del gobierno popular a nivel de condado o superior buscará la opinión del gobierno popular del municipio (oficina de subdistrito) donde está ubicado el templo.
Si los miembros de la organización gestora del templo cambian durante su mandato, deberán ser presentados oportunamente de acuerdo con los procedimientos estipulados en el párrafo anterior.
Artículo 10 Los miembros de las organizaciones de gestión de templos deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar la constitución, cumplir con las leyes, reglamentos y normas nacionales, apoyar la reunificación de la patria, oponerse a las divisiones étnicas y salvaguardar la religión y la armonía social;
(2) Tener buen carácter moral y cierto prestigio entre los ciudadanos religiosos;
(3) Tener una organización, coordinación y gestión sólidas capacidades, y poder servir con entusiasmo a los creyentes religiosos Servicios al Ciudadano.
Artículo 11 La organización de gestión del templo desempeñará las siguientes responsabilidades:
(1) Formular y organizar la implementación del sistema de gestión del templo;
(2) Organizar las actividades educativas del templo y mantener el orden normal de las actividades religiosas;
(3) Administrar el cuerpo docente y otro personal del templo, organizar el estudio de las leyes, reglamentos y normas nacionales pertinentes, así como de las normas nacionales étnicas y políticas religiosas, fortalecer la publicidad y la educación de Unite étnico, organizar la educación y la capacitación del personal docente y administrativo;
(4) Educar y guiar a los ciudadanos religiosos para que respeten las leyes, reglamentos y normas nacionales pertinentes;
(5) Administrar la propiedad del templo y las reliquias culturales;
(6) Organizar y desarrollar la industria de autofinanciamiento y la caridad social del templo;
(7) Mantener el orden público, seguridad contra incendios y saneamiento ambiental del templo;
(8) Coordinar la relación entre el templo y otros aspectos de la sociedad, y salvaguardar los derechos e intereses legítimos del templo y la facultad;
(9) Manejar otros asuntos del templo.
La organización administradora del templo puede establecer agencias relevantes para realizar las funciones anteriores.
Artículo 12 Los asuntos del templo serán administrados democráticamente por la organización administradora del templo. Las cuestiones importantes deben decidirse mediante debates colectivos y consultas democráticas por parte de los miembros de la organización administradora del templo.
Artículo 13 Los templos deben establecer un sistema de evaluación para los miembros de la organización administrativa del templo y hacer ajustes oportunos a los miembros incompetentes.
Artículo 14 Los templos deben fortalecer la gestión interna y establecer y mejorar los asuntos académicos, el personal, las finanzas, la contabilidad, la seguridad pública, la protección contra incendios, las reliquias culturales, la protección ambiental y el saneamiento de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes. y enseñanzas budistas tibetanas. Prevención de epidemias y otros sistemas de gestión.
Artículo 15: Los templos determinarán cuotas basadas en la capacidad, la capacidad de autoabastecimiento, la capacidad de autooperación y la capacidad de apoyar a los ciudadanos religiosos locales.
Artículo 16 La organización administradora del templo solicitará a la asociación budista local una cuota para el templo y presentará documentación que demuestre que el templo tiene las capacidades correspondientes especificadas en el artículo 15 de estas Medidas. Después de la revisión y aprobación por parte de la asociación budista local, se informará al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular a nivel de condado local, que luego informará al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular a nivel provincial para su registro.
Artículo 17 El número de profesores y personal en el lugar de residencia no excederá la cuota del templo.
La organización de gestión del templo deberá registrar a las personas que viven en el templo e informar al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular local a nivel de condado o superior para el registro antes del 38 de junio y finales de julio de cada año. .
Artículo 18 La admisión de personal religioso por parte de un templo debe ser aprobada por una reunión de los miembros de la organización administradora del templo y reportada al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular a nivel de condado o superior para su registro. .
El registro de domicilio del personal del templo está sujeto a gestión colectiva.
Artículo 19: El clero que preside el templo deberá cumplir con las disposiciones pertinentes de las "Medidas para la calificación del clero budista tibetano".
El templo no obligará a los menores a vivir en el templo.
Artículo 20 Los Budas Vivientes generalmente deben vivir en templos y obedecer la dirección de la organización administradora del templo.
Artículo 21 Los monjes tradicionales de Qianye, Khenpo, Shi Jing, Wengze, Gegui y otros templos serán nominados por la reunión de miembros de la organización de gestión del templo, y serán nominados a nivel de condado o superior con el aprobación de la asociación budista local. Registro en el departamento de asuntos religiosos del gobierno popular local.
Artículo 22 Cuando el personal del templo participe en actividades educativas en otros lugares, debe obtener el consentimiento de la organización administradora del templo y la asociación budista local, y después de obtener el consentimiento de la asociación budista de destino y la organización administradora del templo. , la asociación budista local y la asociación budista de destino deberán informar respectivamente al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular local para su registro. Entre ellos, aquellos que participan en actividades educativas en todos los condados (ciudades, distritos, pancartas) deben informar al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular a nivel de condado para su registro, y luego informar al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular a nivel de condado. para que conste. Aquellos que participan en actividades educativas en ciudades distritales (prefecturas, prefecturas, ligas) deben informar al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular de la ciudad distrital para su registro, y al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular de la ciudad distrital donde se encuentran. ubicados deben informar al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular provincial donde se encuentran el archivo del Departamento. Quienes participan en actividades educativas en provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno central deben informar al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular provincial para su registro.
Artículo 23 Si un templo en provincias, regiones autónomas o municipios directamente dependientes del Gobierno Central realiza actividades religiosas a gran escala que exceden la capacidad del templo, o realiza actividades religiosas a gran escala fuera del templo, se manejará de acuerdo con el "Reglamento sobre Asuntos Religiosos" y otros reglamentos pertinentes.
Los templos llevan a cabo actividades religiosas a gran escala en ciudades (prefecturas, prefecturas, ligas) y condados divididos en distritos (ciudades, distritos, estandartes), y sus regulaciones de gestión son formuladas por las provincias y regiones autónomas correspondientes. .
Artículo 24: Los templos que impartan clases de estudio deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Existe una tradición de impartir clases de clásicos y un propósito claro de funcionamiento de la escuela;
p>
(2) Contar con lugares fijos para estudiar Clásicos y otra infraestructura;
(3) Contar con profesores calificados;
(4) Contar con un completo sistema de gestión y fondos legales para estudiar la fuente clásica.
Artículo 25 Si un templo necesita impartir clases de estudio, la organización administradora del templo presentará sus opiniones y, después de la revisión y aprobación de la Asociación Budista local, se informará al departamento de asuntos religiosos del El gobierno popular local a nivel de condado y el departamento de asuntos religiosos del gobierno popular a nivel de condado deberán informar al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular provincial para obtener registros nivel por nivel.
Artículo 26: Los profesores de la clase de Sutra deben poseer certificados de calificación y ser nombrados por la agencia de gestión del templo.
Las calificaciones y los métodos de nombramiento de los maestros son formulados por la Asociación Budista de China y reportados a la Administración Estatal de Asuntos Religiosos para su archivo.
Artículo 27 Los estudiantes que se inscriban para participar en las clases de estudio del templo deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) La edad generalmente debe ser 65-438 08 años o más;
(2) Amar el país y la religión, y cumplir con las leyes, regulaciones y reglas nacionales;
(3) Aceptar los preceptos de Misha y Shamini.
Artículo 28: Los templos que imparten clases de estudio de las Escrituras deben realizar los siguientes procedimientos al aceptar lecciones de otros profesores del templo:
(1) Presento una solicitud a la agencia administradora del templo Solicitud por escrito ;
(2) La organización de gestión del templo deberá informar a la asociación budista local para su aprobación;
(3) La asociación budista deberá informar al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular local a nivel de condado o superior para su registro. El departamento de asuntos religiosos del gobierno realizará una revisión y solicitará la opinión del gobierno popular del municipio (oficina de subdistrito) donde se encuentra el solicitante. Si acepta registrarse, emitirá un escrito. certificado;
(4) El solicitante posee el certificado religioso del gobierno popular local a nivel de condado o superior. El certificado escrito emitido por el departamento de asuntos debe registrarse en el templo donde se lleva a cabo la clase;
(5) La agencia administradora del templo que imparte la clase organiza un examen unificado y determina la lista de candidatos en función de los resultados del examen;
( 6) La organización administradora del templo deberá presentar la lista de candidatos a la Asociación Budista local para su revisión y aprobación, y luego informarla al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular local a nivel de condado o superior para su presentación;
(7) El templo del solicitante organización administradora y el templo que lleva a cabo la clase de estudio La agencia administradora firma un acuerdo para aclarar asuntos relevantes;
(8) Después de que expire el período de estudio, los estudiantes regresarán al templo de manera oportuna.
Artículo 29 Si el personal del templo atraviesa provincias, regiones autónomas o municipios directamente dependientes del Gobierno Central, además de cumplir las condiciones previstas en el artículo 27 de las presentes Medidas y realizar los trámites previstos en el artículo 28, deberá también informe Se registrará el departamento de asuntos religiosos del gobierno popular provincial de la provincia donde se encuentra la clase y donde se encuentra la clase.
Artículo 30: Los templos que impriman publicaciones internas de información religiosa deben cumplir con el "Reglamento sobre Asuntos Religiosos" y las regulaciones estatales sobre publicación e impresión.
El establecimiento de un templo para imprimir escrituras debe informarse al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular provincial para su registro.
Artículo 31 La gestión financiera de los templos deberá cumplir con el "Reglamento sobre Asuntos Religiosos" y las "Medidas para la Supervisión Financiera y Gestión de Lugares de Actividades Religiosas (Prueba)".
Los templos pueden aceptar donaciones de organizaciones e individuos nacionales y extranjeros de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Las donaciones aceptadas se incluirán en la gestión financiera del templo y se utilizarán para actividades consistentes con el propósito del templo.
Los templos pueden organizar organizaciones benéficas sociales y otras empresas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y los ingresos generados deben incluirse en la gestión financiera unificada del templo y usarse para actividades consistentes con el propósito del templo.
Artículo 32: Los templos deben establecer un sistema de responsabilidad de seguridad, identificar a las personas responsables relevantes, fortalecer la supervisión e inspección diarias de la seguridad del templo, descubrir peligros ocultos y resolverlos de manera oportuna, y evitar que los problemas de seguridad del templo pongan en peligro la vida y la propiedad de las personas.
Artículo 33 Los templos protegerán contra accidentes graves o violaciones de tabúes religiosos y otros incidentes que dañen los sentimientos religiosos de los ciudadanos religiosos, socaven la unidad nacional y la reunificación de la patria y afecten la estabilidad social.
Cuando ocurra un accidente o incidente enumerado en el párrafo anterior, la organización administradora del templo deberá informarlo inmediatamente al departamento de asuntos religiosos del gobierno popular local a nivel del condado o superior.
Artículo 34: Los templos que invitan a extranjeros a visitar, realizar intercambios académicos religiosos y conferencias sobre las Escrituras deben cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes. A los extranjeros no se les permite predicar, iluminar, enseñar, dar conferencias ni organizar actividades religiosas en los templos sin permiso.
Artículo 35 Los templos aceptarán la supervisión e inspección implementadas por los departamentos pertinentes de religión, seguridad pública, reliquias culturales, construcción y salud del gobierno popular de acuerdo con la ley.
Artículo 36 Las ciudades (calles) y aldeas (comunidades) donde estén ubicados los templos podrán establecer comités de evaluación de templos basados en las condiciones reales para evaluar el trabajo de las organizaciones de gestión de templos.
Artículo 37 Si el personal del departamento de asuntos religiosos del gobierno popular abusa de su poder, descuida sus deberes, comete negligencia para beneficio personal en la gestión de asuntos religiosos y constituye un delito, será investigado. por responsabilidad penal conforme a la ley; si no constituye delito, serán investigados por responsabilidad penal conforme a la ley; se les impondrán sanciones administrativas.
Quienes infrinjan los derechos e intereses legítimos de los templos y del clero, incurrirán en responsabilidad civil conforme a la ley; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 38 Si un templo comete cualquiera de los siguientes actos, la autoridad de registro ordenará que se realicen correcciones; si las circunstancias son graves, la autoridad de registro ordenará al templo que reemplace a la persona directamente responsable:
( 1) Violación de las disposiciones de los Artículos 8 y 9 de estas Medidas con respecto al establecimiento de organizaciones de administración de templos;
(2) Incumplimiento por parte de las organizaciones de administración de templos de las disposiciones de los Artículos 11, 13 y 14 de estas Medidas
(3) La organización de gestión del templo viola las disposiciones del artículo 12 de estas Medidas y no implementa la gestión democrática
(4) Viola los artículos; 16 y 10 de estas Medidas Siete disposiciones sobre cuotas del templo;
(5) Violar las disposiciones de los Artículos 18 y 19 de estas Medidas y aceptar personal docente del templo;
(6) Violación de los artículos 24 a 28 de este Reglamento;
(7) Infracción de los artículos 5, 30, 31 y 34 de este Reglamento de.
Artículo 39 Si algún personal del templo viola el "Reglamento sobre Asuntos Religiosos" y los artículos 20, 22 y 29 de estas Medidas, será sancionado de conformidad con el Artículo 2 del "Reglamento sobre Asuntos Religiosos". Sanciones previstas en el artículo 45.
Si el personal del templo es descalificado por la Asociación Budista, será expulsado del templo.
Artículo 40 Si la Asociación Budista no cumple con sus deberes estipulados en estas Medidas, el departamento de asuntos religiosos del gobierno popular le ordenará que haga correcciones si el caso es grave, el departamento de asuntos religiosos del gobierno popular; El gobierno popular ordenará a la asociación budista que reemplace a la persona a cargo correspondiente.
Artículo 41: Si los templos o el clero violan las disposiciones de estas Medidas y el "Reglamento sobre Asuntos Religiosos" y otras leyes y reglamentos tienen disposiciones penales pertinentes, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 42: Los departamentos de asuntos religiosos de los gobiernos populares de las provincias y regiones autónomas pertinentes podrán formular detalles de implementación de acuerdo con estas Medidas.
Artículo 43 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de octubre de 2010.