Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Cómo redactar un contrato de agencia estandarizado? ¿Cuáles son los contenidos de un contrato de intermediación?

¿Cómo redactar un contrato de agencia estandarizado? ¿Cuáles son los contenidos de un contrato de intermediación?

Si el contrato de intermediación puede ser estandarizado y riguroso, se reducirá la posibilidad de disputas entre las dos partes y, en consecuencia, se reducirán muchos problemas innecesarios. Por tanto, es muy importante estandarizar los contratos de intermediación. Ahora sigamos al editor para ver cómo se redacta un contrato de agencia estandarizado.

Parte A (vendedor): DNI:

Parte B (comprador y vendedor): DNI:

Parte C (intermediario):

Las Partes A, B y C firman este contrato por consenso de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes y las disposiciones pertinentes de **, siguiendo los principios de voluntariedad, equidad, igualdad, buena fe y consenso a través de consultas.

La primera parte trata sobre la compra y venta de una casa.

Artículo 1 Información básica de la casa terminada

Dirección de registro de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _

Número de certificado de propiedad inmobiliaria. :_ _ _ _ _ _Número de certificado de uso de suelo:_ _ _ _ _ _ _ _Objetivo de la casa:_ _ _ _ _ _ _

Hipoteca de la casa del propietario registrada:

¿Tiene alguien acepta vender la casa: Sí □ No.

Si actualmente se encuentra alquilado: □ Sí □ No Si el arrendatario ha renunciado al derecho de tanteo □ Sí □ No.

Titularidad de inmuebles: □Bienes inmuebles privados □Vivienda pública con derecho de uso □Vivienda asequible en venta □ Otros.

Condiciones de la vivienda, área de construcción: metros cuadrados:_ _ _ _ _ _Tipo de habitación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Otras circunstancias

1.1 Después de la negociación, la Parte A está dispuesta a vender la casa mencionada anteriormente a la Parte B. La Parte A será responsable de la autenticidad y exactitud de lo mencionado anteriormente. La información de la casa y garantizar que la condición de la Parte B en el momento de la visita de la casa sea consistente con la condición de la Parte B en el momento de la inspección in situ de la casa. De lo contrario, la Parte A está dispuesta a asumir la responsabilidad correspondiente. por incumplimiento de contrato e indemnizar a la Parte B por todas las pérdidas causadas por el mismo.

1.2 La parte B confirma que ha entendido e inspeccionado completamente la casa en el sitio, no tiene objeciones al estado actual de la casa y está dispuesta a comprarla.

Artículo 2 Precio de transacción

El precio de transacción negociado y determinado por la Parte A y la Parte B es RMB _ _ _ _ _ _ (mayúscula: _ _ _ _ _ _) yuanes.

Artículo 3 Condiciones de pago

3.1 Pago en efectivo o préstamo

Si la Parte A acepta el pago del préstamo de la Parte B, la Parte A está obligada a cooperar con una de las partes para manejar los procedimientos del préstamo;

Si la Parte B propone rescindir el préstamo o no puede obtener un préstamo de la institución crediticia por razones de la Parte B, la Parte B deberá realizar el pago de la casa en efectivo antes de _ _ _ _ _.

3.2 Servicios de supervisión de fondos

_ _ _ _ _ _ _Real Estate Brokerage Co., Ltd. puede proporcionar servicios gratuitos de supervisión de fondos para esta transacción. Ambas partes eligen voluntariamente este servicio y firman el “Contrato de Fideicomiso de Supervisión de Fondos” el día de la firma del presente acuerdo.

Ambas partes depositan voluntariamente y temporalmente todos los fondos involucrados en esta transacción en la cuenta de supervisión bancaria designada y los manejan de acuerdo con los procedimientos y métodos acordados en este contrato y el acuerdo de encomienda de supervisión de fondos.

Aunque los fondos anteriores se depositan en la cuenta designada, ambas partes acuerdan que la Parte B realmente ha pagado a la Parte A.

Si ambas partes llegan a un acuerdo, no podrán elegir el fondo. servicio de supervisión, pero todos los riesgos que se deriven del mismo serán asumidos por ambas partes.

Artículo 4 Responsable de los Impuestos

4.1 La Parte A y la Parte B se comprometen a pagar todos los impuestos y tarifas relacionados con esta transacción de acuerdo con las regulaciones y prácticas de transacción nacionales y locales pertinentes.

4.2 Sin perjuicio del acuerdo anterior, ambas partes acuerdan:

La Parte A promete _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B promete _ _ _ _ _.

Artículo 5 Transferencia de propiedad y entrega de la casa

5.1 Ambas partes se comprometen a acudir al departamento de administración inmobiliaria donde se encuentra la casa para gestionar la transferencia de los derechos de propiedad antes de la fecha de la mes y año después de la firma del presente contrato.

5.2 La Parte A y la Parte B deberán, dentro de la fecha de firma de este contrato, proporcionar todos los procedimientos e información verdaderos, válidos y legales necesarios para la transferencia de la casa (incluido, entre otros, el certificado de propiedad inmobiliaria). , escritura) ) se entregará a la Parte C para su custodia, y la Parte C ayudará a ambas partes en el manejo de los procedimientos de transferencia.

5.3 Ambas partes acuerdan que la Parte A desalojará la casa y entregará las llaves de la casa a la Parte B.

5.4 Antes de entregar la casa, ambas partes se encargarán de la entrega de propiedades relevantes, incluidos, entre otros, agua, electricidad, gas, calefacción, televisión por cable, teléfono, tarifas de propiedad, registro de viviendas y otros procedimientos relacionados, y liquidar las tarifas. Los riesgos de daño, pérdida, etc. de la casa se transfieren a la Parte B cuando se entrega la llave de la casa a la Parte B.

5.5 La Parte C ayudará a ambas partes en el manejo de los asuntos de entrega de la casa antes mencionados. De acuerdo con los requisitos de ambas partes, ambas partes entregarán la casa durante la entrega de la casa. Firmar el formulario para confirmar.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

6.1 La Parte A garantiza que no existen disputas de propiedad, disputas de deudas u otros defectos en la casa vendida. La Parte A garantiza que tiene derecho a vender la casa, ha obtenido el consentimiento del propietario u otro titular de derechos de la casa y garantiza que cumplirá plenamente con sus obligaciones contractuales. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague el 65,438+00% del precio de transacción de este contrato como indemnización por daños y perjuicios y a compensar otras pérdidas sufridas por ella.

6.2 La Parte B garantiza que la información facilitada es verdadera y válida. Estar calificado para celebrar contratos y garantizar el pleno cumplimiento de las obligaciones contractuales. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague el 10% del precio de transacción de este contrato como indemnización por daños y perjuicios y a compensar otras pérdidas sufridas por ella.

6.3 La Parte C no será responsable de la nulidad, invalidez, rescisión, cancelación o incumplimiento del contrato de cualquier parte por cualquier motivo de cualquiera de las partes.

Artículo 7 Descargo de responsabilidad

Si este contrato no puede ejecutarse en su totalidad debido a fuerza mayor, las tres partes no serán responsables entre sí.

Artículo 8 Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá primero mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 9 Otros Acuerdos

La segunda parte trata sobre los servicios de intermediación.

Artículo 10 Responsabilidades de la Parte C

9.1 Prestar servicios de intermediación para la venta de viviendas a la Parte A y a la Parte B de conformidad con lo establecido en este contrato.

9.2 Proporcionar servicios de intermediación para la Parte A y la Parte B. Proporcionar consultas legales, regulatorias y de políticas gratuitas relacionadas con las ventas de bienes raíces.

Artículo 11 Tarifas y pago del servicio de intermediación

10.1 Ambas partes confirman que esta transacción de vivienda se basa en los servicios de intermediación proporcionados por la Parte C; sin embargo, la transacción se lleva a cabo de forma independiente y voluntaria por parte de la Parte C; ambas partes.

10.2 La Parte C cobra una tarifa única por servicio de corretaje de ** yuanes, que correrá a cargo de la Parte **.

10.3 La tarifa del servicio se pagará a la Parte C en efectivo al firmar este contrato.

Declaración especial en el artículo 12

11.1 Las partes acuerdan que si este contrato no es válido, la transacción no tiene éxito o el contrato de venta no puede ejecutarse en su totalidad debido a culpa de cualquiera de las partes. , la tarifa del servicio de intermediario cobrada por la Parte C No se realizarán reembolsos.

11.2 Durante la ejecución de este contrato, si se produce un incumplimiento del contrato u otras disputas entre la Parte A y la Parte B, ambas partes acuerdan que antes de que las partes lleguen a un acuerdo sobre la responsabilidad por incumplimiento del contrato y sus compromisos o antes de que el tribunal popular emita un documento legal efectivo, la Parte C tiene el derecho de depositar temporalmente los fondos en una cuenta designada sin necesidad de devolverlos o pagarlos a ninguna de las partes.

Artículo 13 Efectividad del Contrato y Otros

12.1 El presente contrato surtirá efectos a partir de la firma o sellado de las tres partes.

12.2 Este contrato se realiza por triplicado, uno para la Parte A y otro para la Parte C.

Parte A:? Partido B:? Parte C:

Agente:

Fecha de firma del contrato

(La respuesta anterior se publicó el 10 de noviembre de 2015. Consulte la situación real del políticas actuales de compra de vivienda relevantes)

Haga clic para ver más información de la propiedad.