Traducción al inglés
1. Xing Wansheng
Hombre, manchú, nacido en 1930, húngaro, traductor en el Instituto de Lenguas Extranjeras de la Academia China de Ciencias Sociales.
2. Wu Yifeng
Hombre, nacionalidad Han, de la ciudad de Gaoyou, provincia de Jiangsu, 1932. Inglés, ruso, profesor de la Facultad de Economía de la Universidad Renmin de China. En 2002, la Asociación de Traductores de China le otorgó el título honorífico de "Traductor Senior".
3. Wu Baihui
Hombre, nacionalidad Han, nacido en septiembre de 2009, 1965438, sánscrito, inglés. Nativo de Hong Kong, originario de Huizhou, miembro del partido, graduado de la Universidad Internacional de la India y de la Universidad de Pune en 1951, tiene un doctorado en filosofía india. Investigador del Instituto de Filosofía de la Academia China de Ciencias Sociales; también es director ejecutivo de la Asociación Filosófica Internacional de la India. Las especialidades académicas son la filosofía india, el sánscrito y el budismo.
4. Dai Liuling
(1913. 4. 13-1998. 5. 9), natural de Zhenjiang, Jiangsu. Estudió en el Reino Unido en sus primeros años y obtuvo una maestría en Literatura Inglesa de la Universidad de Edimburgo. Después de regresar a China en 1938-0939, enseñó en la Universidad Nacional de Wuhan como profesor y director del Departamento de Lenguas Extranjeras.
5. Tang Yuemei
Mujer, nacionalidad Han, nacida en 1931, japonesa, editora del Instituto de Literatura Extranjera de la Academia China de Ciencias Sociales. 1956 Se graduó en el Departamento de Lenguas y Literatura Orientales de la Universidad de Pekín, con especialización en Literatura Japonesa.
Se ha desempeñado sucesivamente como cuadro de la segunda sección del Comité Nacional de Enlace Cultural, miembro del consejo editorial de "Literatura Mundial" en el Instituto de Literatura Extranjera de la Academia China de Ciencias Sociales, investigador visitante en la Universidad de Waseda y la Universidad de Ritsumeikan, profesor visitante en la Universidad de la ciudad de Yokohama y editor de literatura extranjera en la Academia China de Ciencias Sociales.
6. Huang
Profesor del Departamento de Lenguas Extranjeras de Shanghai y tutor del máster. Se graduó en el Departamento de Literatura Española de la antigua Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai en 1963 y ha estado enseñando en el departamento desde entonces.
Traducción/traducción/interpretación del inglés
se refiere a la actividad de expresar otro idioma en inglés o expresar inglés en otro idioma. La traducción al inglés incluye tanto la traducción chino-inglés como la traducción inglés-chino, así como la traducción inglés-coreano, la traducción japonés-inglés y la traducción inglés-otros idiomas.