Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Acuerdo de disolución

Acuerdo de disolución

En una sociedad donde el desarrollo se está acelerando, los acuerdos se utilizan cada vez con más frecuencia. La firma de un acuerdo puede proteger sus derechos legales en la mayor medida posible. Echemos un vistazo a cómo está redactado el acuerdo. A continuación se muestran 7 artículos sobre acuerdos de disolución de relaciones que he recopilado cuidadosamente. Puede aprender de ellos y consultarlos. Acuerdo de disolución Parte 1

El adoptante es Pan A, hombre, nacionalidad Han, nacido el 27 de junio de 19xx, cuya dirección es No. East Street, Luoyang Town, Taishun County.

La adoptante es Hu B, mujer, nacionalidad Han, nacida el 10 de abril de 19xx, cuya dirección es No. 1 East Street, Luoyang Town, Taishun County. Él y Pan A son marido y mujer.

Pan A adoptado, hombre, nacionalidad Han, nacido el 1 de noviembre de 19xx, cuya dirección es No. East Street, Luoyang Town, Taishun County. Dirección actual.

Cai C, padre del adoptado, varón, año, mes, día, dirección.

Los adoptantes, Pan A y Hu B, adoptaron a un bebé (macho) abandonado frente a su casa el 1 de noviembre de 19xx, y posteriormente lo llamaron Pan A. El registro de hogares se registró con la aprobación de los departamentos pertinentes. Desde entonces, Pan A, Pan A y Hu B han establecido una relación de nieto adoptivo y abuelos adoptivos, que ha durado más de 15 años. Más tarde, Pan A encontró a su padre biológico Cai C (su madre estaba divorciada) y volvió a vivir con su padre biológico hasta ahora. La relación de adopción entre las dos partes ahora es sólo nominal. Después de la negociación, llegaron voluntariamente a un acuerdo para terminar la relación de adopción. De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Adopción de la República Popular China", el acuerdo es el siguiente:

1. Los adoptantes Pan A y Hu B y el adoptado Pan A han acordado rescindir voluntariamente la relación de adopción. El acuerdo surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

2. Una vez terminada la relación de adopción, ambas partes no interferirán en los asuntos respectivos de cada uno, y los derechos y obligaciones entre el nieto adoptado y los abuelos adoptivos terminarán.

3. No hay otras disputas.

Adoptado: (Firma)

Adoptante: (Firma)

Padre del adoptado: (Firma)

Hora: Año, Mes, Acuerdo de disolución del día Parte 2

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1 de la "Interpretación de la Ley de Matrimonio (2)", el Tribunal Popular no aceptará una solicitud para poner fin a una relación de convivencia. Sin embargo, si la relación matrimonial solicitada por la parte que se va a terminar entra en la categoría de "un cónyuge que vive junto con otros" o si la solicitud de la parte de terminar el lugar de convivencia implica una disputa sobre los hijos, el Tribunal Popular conocerá del caso. de conformidad con la ley. En términos sencillos, al tribunal no le importa la disolución de una relación de convivencia. Las partes son libres de ponerle fin. El tribunal sólo se preocupa por las disputas por la custodia de los hijos, las disputas por la manutención de los hijos y las disputas por la división de bienes entre las partes que viven juntas. >

En cuanto a lo que usted mencionó, en el llamado "Acuerdo de convivencia" y "Acuerdo de terminación de la convivencia", no tiene sentido si las cuestiones relativas a la relación de convivencia son legalmente vinculantes, pero la parte sobre los hijos y la propiedad debería ser legal. si no hay fraude, coacción, etc. Es vinculante para ambas partes. Sin embargo, si se produce una disputa, aún debe reconfirmarse en el tribunal. Sin embargo, el acuerdo sobre propiedad e hijos sigue siendo legalmente vinculante.

Abogado Chai Hongyun: ¿Cómo distribuir la propiedad durante la convivencia ilegal?

Resumen principal: ¿Cómo distribuir la propiedad durante la convivencia ilegal?

Palabras clave: Abogado matrimonial y familiar, convivencia ilegal, distribución de la propiedad en Xining, Qinghai

Consulta: Con la reforma y apertura, desarrollo social, cambios económicos, cambios en la conciencia moral, y el fenómeno de la convivencia ilegal relativamente común. ¿Cómo distribuir la propiedad durante la convivencia ilegal?

El abogado de matrimonio y familia de Xining, Chai Hongyun, responde: La convivencia ilegal a menudo conduce a disputas de propiedad, porque durante la convivencia, es probable que tanto hombres como mujeres tengan que contribuir unilateralmente con fondos para la convivencia. conveniencia de la vida, o ambas partes* **Contribuya con dinero para comprar algunas necesidades diarias, incluidas casas y automóviles.

Una vez que la relación entre las dos partes cambia, cómo distribuir estas propiedades se convierte en un tema muy espinoso. El manejo de los bienes durante la convivencia no es exactamente el mismo que entre marido y mujer. Aunque los bienes adquiridos durante el período de convivencia ilegal se consideran bienes de propiedad de la pareja, no se aplican a las disposiciones de la Ley de Matrimonio, sino que se dividen en principio según el principio de división equitativa y deben distribuirse. en base al aporte de cada parte a la propiedad.

De acuerdo con el artículo 22 de las “Varias opiniones específicas sobre el manejo de cuestiones de división de propiedad en los juicios de casos de divorcio por los tribunales populares” del Tribunal Popular Supremo y “Sobre el juicio de casos por el Tribunal Popular” del Tribunal Popular Supremo de convivencia en nombre del marido y la mujer sin registro de matrimonio” El artículo 10 de "Varias Opiniones de la República Popular China" estipula que "cuando se termina una relación de convivencia ilegal, los ingresos y bienes adquiridos por ambas partes durante el período de convivencia se ser tratados como derechos de propiedad generales". La casa comprada por ambas partes durante el período de convivencia y los bienes tales como decoración y muebles deben ser tratados como propiedad privada general. Dado que las dos partes que viven juntas no han registrado su matrimonio y no han formado una relación jurídica como marido y mujer, la división de bienes durante el período de convivencia no puede aplicarse a las disposiciones de la Ley de Matrimonio, sino a las disposiciones de la ". Se deben aplicar los "Principios Generales del Derecho Civil" y otras leyes relativas a la disposición de todos los bienes. Reglamento. Según el artículo 90 de las "Opiniones sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de los principios generales de la República Popular China y el derecho civil de la República Popular China (juicio)" del Tribunal Popular Supremo "Cuando la relación entre *** y *** termina, la propiedad propiedad de *** Si hay acuerdo sobre la división, se manejará de acuerdo con el acuerdo, si no hay acuerdo, se manejará de acuerdo con el principio de división equitativa, y Se tendrá en cuenta la contribución de la persona *** a la propiedad de *** y se tendrán en cuenta adecuadamente las necesidades reales de producción y vida de la persona ***. "Sin embargo, la división de la propiedad conjunta. Los bienes entre marido y mujer se gestionarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Matrimonio." Si no hay acuerdo, se gestionarán según el principio de división equitativa, teniendo debidamente en cuenta las necesidades reales de producción de los cónyuges y vida.

En resumen, el manejo de la relación jurídica de la convivencia ilegal debe ser diferente del derecho matrimonial, pero no puede divorciarse de los principios básicos del derecho matrimonial. En términos de manejo de la propiedad, el autor prefiere que así sea. pertenece al patrimonio de una misma persona, y conviene dividirlo en partes iguales según la ley.

Abogado Chai Hongyun: Hombre, nacionalidad Han: del condado de Minquan, provincia de Henan, con licenciatura en derecho y contabilidad, y economista. Certificado de calificación profesional jurídica número: A20106301040112, certificado de ejercicio de abogado número: 16301201220299667. Una vez trabajó en el trabajo técnico de gestión de equipos mecánicos en la Cuarta Oficina de Ingeniería del Ministerio de Recursos Hídricos e Industria de Energía Eléctrica de China y en la Fábrica de Rodamientos Qinghai Haishan durante más de diez años, y luego trabajó en trabajos de contabilidad en la sucursal de Qinghai de Banco de Construcción de China desde hace más de veinte años. Experiencia laboral a largo plazo y en múltiples campos, rica experiencia social y experiencia de vida acumuladas. Ahora trabaja como abogado en el bufete de abogados Qinghai Enze. Si los abogados prosperan, el Estado de derecho prosperará; si el Estado de derecho prospera, el país prosperará. Nuestro abogado le brindará de todo corazón servicios legales y asumirá como nuestro deber salvaguardar sus derechos e intereses legítimos.

Abogado Chai Hongyun: ¿Cómo terminar una relación de convivencia ilegal?

Resumen central: ¿Cómo terminar una relación de convivencia ilegal?

Palabras clave: convivencia ilegal del abogado matrimonial y familiar en Xining, Qinghai

Consulta: ¿Cómo poner fin a la relación de convivencia ilegal

El abogado matrimonial y familiar de Xining, Chai Hongyun? respuesta: En esta etapa Una relación de convivencia se refiere principalmente a un hombre y una mujer que viven juntos como marido y mujer sin registrar su matrimonio. Aunque la convivencia es un estilo de vida elegido voluntariamente por ambas partes. Sin embargo, disolver una relación de convivencia implica cuestiones como la custodia de los hijos, la división de bienes y un futuro nuevo matrimonio, por lo que debe manejarse con cuidado. Debido a que las leyes, reglamentos e interpretaciones judiciales vigentes no estipulan cómo disolver una relación de convivencia, en la práctica todos los procedimientos se tratan con referencia a la disolución de una relación matrimonial.

Hay dos formas de disolver la relación matrimonial: una es el método de acuerdo, es decir, ambas partes llegan a un acuerdo de divorcio y acuden a la autoridad de registro de matrimonio para registrar el divorcio, y la relación matrimonial se disuelve. . El segundo es el método de litigio, es decir, una parte demandará a la otra ante el Tribunal Popular, y el Tribunal Popular decidirá el divorcio o mediará en el divorcio. Para la resolución de casos de relaciones de convivencia, se aplica principalmente el artículo 5 de la "Interpretación de varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de matrimonio (I)" del Tribunal Supremo Popular (en adelante, la "Interpretación de la Ley de matrimonio (I)") : "Incumplimiento de las disposiciones del artículo 8 de la Ley de Matrimonio Los hombres y mujeres que se hayan registrado para contraer matrimonio y vivan juntos como marido y mujer, si demandan el divorcio ante el Tribunal Popular, recibirán un trato diferente: (1) Antes El "Reglamento de Gestión del Registro de Matrimonios" del Ministerio de Asuntos Civiles fue promulgado e implementado el 1 de febrero de 1994. Si un hombre y una mujer que viven juntos ilegalmente cumplen con los requisitos sustantivos para contraer matrimonio, serán tratados como un matrimonio de facto. El "Reglamento de Gestión del Registro de Matrimonios" del Ministerio de Asuntos Civiles fue promulgado e implementado el 1 de febrero de 1994, la ley tratará a los hombres y mujeres que viven juntos ilegalmente como si cumplieran con los requisitos sustantivos para contraer matrimonio. su matrimonio antes de aceptar el caso; si no vuelven a registrar su matrimonio, serán tratados como si la relación de convivencia hubiera terminado.

"

El párrafo 1 del artículo 1 de la "Interpretación de la Ley de Matrimonio (2)" estipula: Si una de las partes presenta una demanda para solicitar la terminación de una relación de convivencia, el tribunal popular no aceptará el caso. Sin embargo, la solicitud de la parte de terminar la relación de convivencia se incluye en la tercera categoría de la Ley de Matrimonio, el artículo 32 y el artículo 46 del Tribunal Popular aceptarán y pondrán fin al caso de "un cónyuge que vive con otros" según la clasificación de ilegal antes mencionada. El Tribunal Popular no aceptará el caso de disolución de una relación de convivencia. Sin embargo, si una persona con cónyuge, una persona sin cónyuge o una persona con cónyuge solicita poner fin a una relación de convivencia ilegal, el Tribunal Popular aceptará. La solicitud y rescindirla de conformidad con la ley no será aceptada. Aunque el tribunal popular no aceptará la solicitud de poner fin a la relación de convivencia ilegal entre personas que no sean cónyuges, la disolución de la relación de convivencia en este artículo resuelve principalmente los problemas. de alimentos, división de bienes y reparto de deudas durante el período de convivencia.

Cuando el tribunal popular conozca de la disolución de una relación de convivencia ilegal, si se trata de la custodia de los hijos nacidos fuera del matrimonio y de la división de bienes. , también debe tener en cuenta los intereses de las mujeres y los niños al disolver la relación de convivencia ilegal, considerar la situación real de la propiedad y el sistema de culpa de ambas partes, y dividirla adecuadamente de acuerdo con la "Ley de Matrimonio" promulgada en 1980. y la "Ley de Matrimonio" revisada en 20xx, así como varias interpretaciones judiciales del Tribunal Supremo Popular y otros. Según las regulaciones pertinentes, la legislación de mi país sobre el matrimonio de facto ha pasado por un proceso de cambio, es decir, desde agosto. 30 de 1984 al 1 de febrero de 1994, tanto hombres como mujeres vivían juntos como marido y mujer sin registrar su matrimonio. Si se cumplen las condiciones para el registro del matrimonio, la ley reconocerá la relación matrimonial de hecho entre las dos partes, lo que significa que. la ley reconocerá la relación jurídica entre las dos partes como marido y mujer en lugar de una relación de convivencia.

El abogado Tian Feng se graduó en Derecho en la Universidad de Guizhou y obtuvo una licenciatura en derecho. Conocimientos jurídicos, base teórica sólida y capacidad de pensamiento lógico riguroso. Soy bueno en derecho procesal y no procesal, como matrimonio y familia, herencias, accidentes de tráfico, lesiones personales, accidentes laborales, disputas contractuales y defensa penal. Puedo brindarte la mayor ayuda cuando tengas problemas. Puedes consultarme gratis en persona o por teléfono (18608577762. Responderé a tus preguntas con atención y paciencia. Mi filosofía de servicio es: confiado por otros, sé. Leal a la gente

Abogado Tian Feng: ¿Se considera bigamia la convivencia ilegal?

Resumen principal: ¿Se considera bigamia la convivencia ilegal? > Palabras clave: Convivencia ilegal del abogado matrimonial y familiar en Guizhou

Consulta: ¿La convivencia ilegal se considera bigamia?

El abogado matrimonial y familiar de Bijie, Tian Feng, responde: 1. La convivencia ilegal es Significa que un hombre y una mujer viven juntos, pero no están casados ​​ni aparecen como marido y mujer ante el mundo exterior. Otros no piensan que son marido y mujer. El hombre y la mujer no constituyen una relación matrimonial de facto. el hombre y la mujer que viven juntos ilegalmente viven juntos en nombre de marido y mujer, otros no los reconocen como marido y mujer. También se consideran marido y mujer. Si una o ambas partes están casadas, entonces las dos partes viven juntas. ilegalmente constituyen bigamia de facto.

2. Si se trata de bigamia legal (es decir, ambos matrimonios fueron registrados) o bigamia de facto (es decir, un matrimonio fue registrado legalmente y el otro matrimonio no se completó con los procedimientos legales (matrimonio de facto) , todos constituyen el delito de bigamia y deben ser castigados por la ley.

3. Para la convivencia ilegal entre personas sin cónyuge, al no tener ninguna de las partes una relación matrimonial, el registro del matrimonio entre cualquiera de las partes y un tercero no constituye bigamia.

4. Según las disposiciones anteriores, la convivencia ilegal es un sistema de derecho civil, mientras que la bigamia es un sistema tanto de derecho civil como de derecho penal. Acuerdo de Disolución Parte 3

El hombre: Li**

La mujer: He**

El tercero: Chen** (la cuñada del hombre -ley)

Li Zhiyuan y He Lihong comenzaron a vivir juntos en septiembre ** y dieron a luz a un niño, Li Zuyuan, el 29 de noviembre de **. Debido a que los dos partidos no pudieron coordinarse en cuestiones de personalidad y otras cuestiones, están separados desde junio **.

Cuando las dos partes vivían juntas, la mujer no alcanzó la edad legal para contraer matrimonio y no solicitó el registro de matrimonio. Posteriormente, se separó debido a personalidades incompatibles y no solicitó un nuevo registro de matrimonio. Ley de Matrimonio, se llega al siguiente acuerdo en asuntos relacionados con la disolución de la relación de convivencia:

1. Li Zhiyuan y He Lihong acordaron terminar su relación de convivencia

2. Li; Zuyuan, un niño nacido durante su convivencia, fue criado por Li Zhiyuan y era responsable de la custodia y los gastos de cuidado de los niños.

3. 20xx En noviembre, la suite 801, Ascensor A, en el número 589, Wolong Xiaocheng; El edificio comercial, Lianqian West Road, ciudad de Xiamen, comprado a un desarrollador mediante la compra de una hipoteca, pertenece a Li Zhiyuan. El precio de la propiedad y las tarifas del certificado de propiedad que deben pagarse de acuerdo con el contrato de hipoteca son propiedad del oso Li Yuancheng.

Después de una negociación con la familia del hombre, la parte de la mujer de la misma propiedad durante el período de convivencia se intercambiará por las propiedades de otros miembros de la familia del hombre. Operación específica: Chen Qimei, la cuñada del marido, donará la suite ubicada en la habitación 907, edificio 2, fase 1, Baolong Center, Xiahe Road, a He Lihong. Después de la firma de este acuerdo, Chen Qimei la entregará. sobre la propiedad a He Lihong y cooperar con los procedimientos de cambio de propiedad

4. Li Zhiyuan disfruta de los derechos y asume las obligaciones por los reclamos y deudas incurridas por el negocio de Li Zhiyuan, ya sea de su familia o de su familia; su negocio personal, He Lihong no disfruta de los reclamos ni de otros derechos de propiedad, ni asume las deudas.

5. Después de firmar el acuerdo, Li Zhiyuan está dispuesto a pagarle a He Lihong otros 100.000 RMB. subsidio de subsistencia futuro y acepta que He Lihong pueda cuidar al niño durante unos días durante las vacaciones de invierno y verano.

6. Tres partes Los términos relevantes de este acuerdo deben implementarse estrictamente; El hombre y la mujer garantizan que este acuerdo ha resuelto la relación de propiedad entre las dos partes durante el período de convivencia. Excepto por la ejecución de este acuerdo, el hombre y la mujer se comprometen a no realizar ninguna solicitud de propiedad a la otra parte.

7. El acuerdo es jurídicamente vinculante una vez firmado. Este acuerdo se realiza por triplicado, siendo cada una de las tres partes en posesión de una copia.

El hombre:

La mujer:

El tercero: Parte 4 del Acuerdo de Rescisión

Parte A (empleador):

p>

Representante legal:

Número de contacto:

Dirección de contacto:

Parte B (trabajador):

Número de Certificado de Identidad:

Número de contacto:

Dirección de contacto:

Parte A y Parte B firmaron un término de ______ el ____ mes ____ de ______ año El contrato laboral duró 20 años, y ahora tanto la Parte A como la Parte B acuerdan rescindir la relación contractual laboral. Luego del consenso alcanzado por ambas partes, se firma el presente acuerdo de la siguiente manera:

1. A partir del ____ mes ____ de ______ año, se extinguirá el contrato de trabajo firmado por ambas partes, quedando sin efecto los derechos y obligaciones de ambas. las partes serán rescindidas.

2. El salario de la Parte B se liquidará hasta la fecha de la renuncia, y el tiempo de pago será el tiempo normal de pago del salario de la Parte A. La bonificación de la Parte B es de ______ yuanes, y los gastos de viaje, gastos de transporte, cargos de telefonía móvil y otros gastos totalizan ______ yuanes. Los gastos anteriores están sujetos a deducción del impuesto sobre la renta. La Parte A acepta pagar a la Parte B una suma global dentro de los tres días posteriores a la fecha de la Parte. B completa los procedimientos de entrega del trabajo.

3. La Parte A acepta pagar a la Parte B una compensación económica *** por un total de ______ yuanes RMB. (Antes de impuestos) La Parte A acepta realizar un pago único a la Parte B dentro de los tres días posteriores a que la Parte B complete los procedimientos de entrega del trabajo.

4. La Parte A pagará el seguro de pensión básico, el seguro médico básico, el seguro de desempleo, el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, el seguro de maternidad y el fondo de previsión de vivienda de la Parte B para la Parte B hasta el ______año____mes____ del final del día.

5. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B prueba de la terminación del contrato laboral y manejar los procedimientos de retiro pertinentes de acuerdo con las leyes y regulaciones laborales pertinentes.

6. La Parte B deberá completar adecuadamente todos los procedimientos de entrega de trabajo dentro de los 3 días posteriores a la firma de este acuerdo y no deberá participar en comportamientos que dañen la reputación o los intereses de la empresa después de dejar la empresa.

7. La Parte B mantendrá confidenciales los secretos comerciales de la Parte A (incluido el contenido de este acuerdo) y no los revelará a ningún tercero. De lo contrario, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios de ______ yuanes. Partido A.

8. No existe un acuerdo de no competencia entre la Parte A y la Parte B. Una vez rescindido el contrato, la Parte B no necesita cumplir ninguna obligación de no competencia.

9. El Partido B renuncia voluntariamente a todas las demás demandas.

10. Este acuerdo incluye todos los arreglos y disposiciones para resolver conflictos laborales entre las partes. Ya no habrá otros conflictos laborales entre las partes.

11. Este acuerdo se realiza en ______ copias, cada copia tiene el mismo efecto legal. La Parte A y la Parte B tienen cada una ______ copias, y las otras ______ copias se guardan en los archivos personales de la Parte B. Quedará establecido y tendrá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Parte A (firma o sello):

Representante legal o persona autorizada:

Año, mes y día

Parte B ( Firma o sello):

Año, mes, día, acuerdo de terminación Parte 5

Parte A:

Nombre: Guangzhou xxxxxxxxxxxx Co., Ltd.

Representante legal:

Parte B:

Nombre:

DNI:

Parte A y Parte B están de acuerdo de acuerdo con "China Según la Ley de Contratos de la República Popular China y las leyes y regulaciones pertinentes, ambas partes celebraron este acuerdo mediante consultas y consenso, y ambas partes lo cumplirán.

1. La parte B solicita rescindir la relación laboral con Guangzhou xxxxxxxxxx Co., Ltd. La fecha de rescisión del contrato de trabajo es: año mes día.

2. La Parte A ha pagado todos los honorarios laborales a la Parte B, y la Parte B ya no perseguirá a la Parte A para obtener ninguna compensación.

3. Ambas partes prometen que, salvo lo estipulado en este acuerdo, no tendrán ninguna disputa o disputa contractual, y por la presente declaran que ya no reclamarán ningún derecho contra la otra parte (incluidos, entre otros, limitado a) con respecto a los derechos y obligaciones de la relación laboral La Parte A recuperará la indemnización por daños y perjuicios de la Parte B, y la Parte B recuperará la indemnización de la Parte A).

4. Otros asuntos que ambas partes deben acordar: .

5. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales tendrá efectos legales a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.

Parte A: Guangzhou xxxxxxxxxx Co., Ltd.

Representante legal:

Parte B:

DNI:

Fecha: Año, Mes, Día

Una vez terminada la relación laboral, es mejor que ambas partes firmen un acuerdo de terminación a efectos de seguro, a fin de garantizar los intereses de cada uno. Al mismo tiempo, una vez firmado el acuerdo de extinción del contrato de trabajo, se extinguirán los derechos y obligaciones entre ambas partes. Si surge alguna disputa en el futuro, se recomienda que consulte con un abogado en línea y resolveremos el problema lo antes posible. Acuerdo de disolución Parte 6

Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B han estado viviendo juntas en la Ciudad XX desde 1986 después de enamorarse. En 1990 dio a luz a una hija.

Con respecto a los gastos relevantes, las dos partes han acordado lo siguiente y *** acuerdan cumplirlos y realizarlos:

1. La parte A está dispuesta a pagar XXX millones de RMB yuanes para la crianza y educación de su hija.

El dinero se deposita periódicamente en el banco en una cuenta especial a nombre de Yuan XX. Una vez que la hija cumple 18 años, puede poseer y controlar de forma independiente los gastos de manutención y educación de los hijos. Antes de que la hija cumpla dieciocho años, su madre, Parte B, actuará como tutora y asumirá la responsabilidad de criar, educar y custodiar a la hija. La parte B puede retirar los intereses sobre el importe destinado a la crianza y educación de su hija. Sin embargo, antes de que la hija cumpla dieciocho años, el Partido B no retirará los XXX millones de yuanes bajo ningún pretexto.

2. Considerando que ambas partes han vivido juntas durante ocho años, la Parte A está dispuesta a pagarle a la Parte B un millón de yuanes para gastos de manutención.

3. El acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado por ambas partes y presenciado por un abogado. Si la Parte A no paga el monto a tiempo, ambas partes pueden presentar una demanda por medios legales.

4. Este acuerdo se realiza por triplicado, una copia para cada parte y abogado testigo.

5. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Parte 7 del Acuerdo de Rescisión el xx, xx, 20xx

Parte A (empleador):

Parte B (empleado):

Número de identificación:

Parte A y Parte B han llegado a un acuerdo sobre la rescisión del contrato laboral mediante negociaciones iguales y voluntarias y firmaron este acuerdo .

1. Ambas partes acuerdan rescindir el contrato de trabajo en el año, mes y día (la fecha de terminación).

2. Arreglos relevantes:

1. La Parte B manejará los procedimientos de entrega de trabajo de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

2. La Parte A pagará los salarios normalmente hasta la fecha de terminación.

3. El seguro social y el fondo de previsión de vivienda deben pagarse normalmente hasta el año y el mes (incluido el mes en curso).

3. Indemnización por cese

1. Ambas partes acuerdan que la compensación económica por cese se calculará y pagará de la siguiente manera:

(1) Según a la Ley de Contrato de Trabajo 》Artículo 47 La compensación económica se calculará y pagará a la Parte B antes del año y el día del mes

(2) La compensación económica será RMB (en mayúsculas) (¥ yuanes); y se pagará a la Parte B antes del día del año y del mes.

(3) La Parte A no necesita pagar a la Parte B una compensación financiera por la renuncia.

2. Ambas partes confirman que la compensación económica antes mencionada incluye todas las indemnizaciones, preavisos y demás conceptos relacionados con la terminación de la relación laboral entre ambas partes.

IV. Ambas partes confirman que entienden las leyes y reglamentos pertinentes de la Ley de Contrato de Trabajo. Durante la existencia de la relación laboral, ambas partes han firmado un contrato laboral escrito de conformidad con la ley y cumplido con sus respectivas obligaciones de conformidad con la ley (incluyendo pero no limitado a seguridad social, protección laboral, transferencia de expediente, vacaciones anuales, etc. .). Salvo lo estipulado en este acuerdo, ninguna de las partes requerirá ninguna otra remuneración, gasto, compensación o compensación de la otra parte por el cumplimiento y terminación del contrato laboral original.

5. Acuerdo Especial sobre Traspaso de Trabajo

6. Obligación de Confidencialidad

Cualquier secreto comercial de la Parte A que la Parte B llegue a conocer durante su empleo será terminado con la Parte A Después del contrato laboral, está estrictamente prohibido filtrar los secretos comerciales de la Parte A y cualquier información administrativa, técnica o comercial relevante; de ​​lo contrario, la Parte A tiene derecho a conservar derechos legales retroactivos. La Parte B no deberá participar en comportamientos que dañen a la Parte; La reputación de A, y no inducirá directa o indirectamente a ayudar a otros a inducir a los empleados internos de la Parte A que poseen secretos comerciales a abandonar la unidad de la Parte A.

7. Acuerdo de no competencia.

8. Otros términos:

9. Disposiciones complementarias

1. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.

2. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.

Fecha de firma: año, mes y día

Parte A (firma y sello):

Parte B (firma):