La calle Yulao
Cantante: Young Master Dongshan
Letra: Huang Yicheng
Compositor: Huang Yicheng
La lluvia cayó intensamente e inundó el calles. El hermano mayor vende leña en la calle.
Mi cuñada usa zapatos de flores, zapatos de flores, calcetines y cintas de flores cuando sale a la calle.
Sé cantar esta canción con cuidado. ? Cuando mis amigos estaban en clase, se sentaban en filas y comían fruta.
Al principio de mi vida, no había culpa para nadie. Mis padres me perdonaban las cosas malas que hacía e incluso salían conmigo en secreto.
A medida que creces y maduras, ¿te cuesta comer y aún tienes que gastar dinero? , que desastre.
Eso es todo por hoy. Ah Cheng canta la siguiente canción. Soy viejo y joven. ¿Has oído hablar de él?
Lao Xi: En cada caso, se cometieron errores y la empresa perdió dinero.
Una es pedirte que limpies el baño y la otra es informarme. Este mes recibirás un bono.
R: (riendo) Hola, fuiste a lavar el baño.
Oye, ¿no? Vaya, eres el hermano de Mimi. Todos se rieron de mí.
a: Oh, es difícil decirlo. Tomemos una copa. Oye, ¿dame una canción?
Llovió intensamente e inundó las calles. El hermano mayor vende leña en la calle.
Mi cuñada usa zapatos de flores, zapatos de flores, calcetines y cintas de flores cuando sale a la calle.
Llovió tan fuerte que las calles de Guangzhou se inundaron. Queridos hermanos, habéis crecido.
Ya sabes, presionar plata es lo más difícil, los ojos están rojos y los ojos brillan.
Sé cantar esta canción con cuidado. ? Cuando mis amigos estaban en clase, se sentaban en filas y comían fruta.
Al principio de mi vida, no había culpa para nadie. Mis padres me perdonaban las cosas malas que hacía e incluso salían conmigo en secreto.
Oye, hablando de citas, ¿dónde estaba tu universidad? ? ¿Cuándo es el momento de tener novia?
b: Oh, no, ¿casarse con un hombre rico? Lo volví a encontrar en la última reunión de clase.
Exnovia: Tengo un Porsche. No es fácil sentarse. Todas son versiones extendidas de Lincoln.
Vivo en la isla Ersha y el aire es malo. Vivo en el ruidoso Londres y tengo miedo de la niebla.
Respuesta: Vaya, jaja, eso es demasiado exagerado. Esto es una obra de teatro.
b: Ataré el micrófono. Por desgracia, es difícil de decir. Bebe~
Respuesta: Bueno, bebe y bebe. Oh, está bien, vamos, oh, ¿piensa en ello? Cántate una canción a ti mismo.
Bueno, ¿qué tal 0?
Llovió intensamente e inundó las calles. El hermano mayor vende leña en la calle.
Mi cuñada usa zapatos de flores, zapatos de flores, calcetines y cintas de flores cuando sale a la calle.
Llovió tan fuerte que las calles de Guangzhou se inundaron. Queridos hermanos, habéis crecido.
Ya sabes, presionar plata es lo más difícil, los ojos están rojos y los ojos brillan.
Las personas son mejores que otras, mejores que los muertos, así que no necesito preocuparme por los demás y cumplir con mi deber.
Si tienes buen dinero y buena apariencia, es posible que tus sueños no se hagan realidad. ¡Hay dinero en el mundo, pero es más valioso que el dinero!
No importa cuánto dinero gastes, no necesariamente eres feliz. No es necesario que tengas el corazón roto. Espero mañana.
No importa lo difícil que sea el camino que tenemos por delante, todos esperamos un nuevo día.
"Heavy Rain" es una canción infantil transmitida de generación en generación en las áreas cantonesas (vernáculas) de Guangdong y Guangxi, especialmente en Guangzhou. "The Rain is Falling Hard" y otra canción infantil de Lingnan, "Moonlight", son canciones infantiles imprescindibles para generaciones de niños en las zonas vernáculas de Guangdong y Guangxi. Cuando eran pequeños, sus madres o abuelas enseñaban a sus niños balbuceantes a cantar estas dos canciones.
El autor y la época de composición de esta canción son difíciles de verificar. A juzgar por su lenguaje popular y sus simples notas musicales, debería ser una canción de saliva que se difundió en las calles y callejones del área de Xiguan a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China. Desde que fue cantada, se ha convertido en un recuerdo de la infancia de varias generaciones de habitantes de Guangzhou. Recuerdo que en Hong Kong se filmó un programa "Buscando historias de países extranjeros". En el programa, muchos cantoneses que viven en el extranjero no pudieron evitar cantar la canción "Heavy Rain" cuando recordaron su ciudad natal y se les llenaron los ojos de lágrimas.