Breve introducción e información detallada de Che Gaoyan
65438-0975 sirvió en la Región Naval de Qinghai y se desempeñó como operador de radio para la unidad 84673.
Desde 1981, ha trabajado en la oficina de la calle Erqi, la oficina de la calle Labor, el comité del distrito de Jiangan y el comité del distrito de Qiaokou del distrito de Jiang'an, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei, y posteriormente se desempeñó como subdirector de el Departamento de Organización del Comité Municipal de Wuhan.
En mayo de 2001, fue nombrado secretario del comité del distrito de Jianghan de la ciudad de Wuhan, provincia de Hubei.
En febrero de 2003, fue nombrado secretario general de la ciudad de Wuhan, provincia de Hubei.
En abril de 2004, se desempeñó como miembro del Comité Permanente del Comité Municipal del Partido de Wuhan y Ministro de Propaganda en Wuhan, provincia de Hubei.
En junio de 2006, se desempeñó como miembro del Comité Permanente del Comité Municipal del Partido de Wuhan y secretario de la Comisión de Inspección Disciplinaria de Wuhan, provincia de Hubei.
En abril de 2016, dejó de ser miembro del Comité Permanente del Comité Municipal del Partido de Wuhan y secretario de la Comisión de Inspección Disciplinaria de Wuhan, provincia de Hubei.
* * *Representantes del XVII y XVIII Congreso Nacional.
Experiencia de creación de poesía: publicó obras de prosa y poesía en Qinghai Daily y Qinghai Lake de 1977 a 1984, y publicó ensayos, ensayos y reportajes en People's Daily y otros periódicos de 1984 a 2004. Sus ensayos han obtenido numerosos premios en periódicos y revistas provinciales y municipales.
Comenzó a escribir poesía amateur en febrero de 2005 y ha publicado en la revista "Poetry", "People's Literature", "People's Daily", "Shanghai Literature", "Cao Fang", "Guangming Daily", Revista "Star Poetry", "Poetry Monthly", "Stone Forest", "Poemas seleccionados", "Literatura y arte del río Yangtze", "Tianjin Daily", etc. El poema "El cielo es el país" fue enviado por "Xinhua Digest" y ganó el Premio de Poesía del 8º "Premio de Literatura de Octubre" en junio de 2007. Ha ganado premios anuales de prosa o de poesía de publicaciones como "Youth Literature", "Poetry Monthly" y "Cao Fang", y ha publicado numerosos poemas.
En abril de 2009, ganó el título de "Diez mejores poetas chinos" en 2008.
Ganó el V Premio de Literatura de Poesía Lu Xun en 2010-10.
Miembro de la Asociación de Escritores Chinos (2007), miembro de la Asociación de Escritores Provinciales de Hubei y, al mismo tiempo, director de la Asociación de Prosa de Wuhan.
Che Zai, secretario de la Comisión Municipal de Inspección Disciplinaria de Wuhan y ganador del Premio de Poesía, expresó su admiración por el actor Xu Fan en un lenguaje sencillo en su nueva obra "Xu Fan". Los internautas apodan este estilo de poesía "Estilo de la oveja pequeña" (un homónimo del nombre de Che Gaoyan). El comienzo del poema dice: "La belleza de Xu Fan es la belleza de una mujer pura. Siempre quise verla, pero cuando era niña vivíamos muy cerca el uno del otro, separados por una pared. Su familia vivía en el hipódromo de Xishang, y mi familia vivía en Más tarde, ella se hizo famosa y cantó, haciendo muchas películas populares y aclamadas..."
Reacciones de todas las partes
Bromeando con la escuela
Internauta: Realmente quiero verlo a él y al Director Feng "aprender el uno del otro"
El internauta bada ndy dijo: "Cuánto deseo ver a Che He hablando de Xu Fan en Weibo. Es demasiado chismoso". Algunos internautas comentaron: "Al leer los poemas de Che Gaoyan, me siento realmente lleno de emociones: en primer lugar, siento el nombre de Lu Xun, en segundo lugar, siento el declive de sus premios; en tercer lugar, siento la era de; 'Ingresar clave para escribir poemas oficiales' Finalmente llegó. "Aunque hay muchos críticos, también hay internautas que lo apoyan. Los internautas encontraron más poemas en el blog del Che. Entre estas obras, hay muchas obras que prestan atención a la realidad, se compadecen de los mendigos y simpatizan con los lustrabotas. El lenguaje es más sofisticado que Es poético de Xu Fan.
La escuela racional de Che Gaoyan
Asistentes: Hay muchos compañeros poetas entre los críticos del servicio de poesía adolescente mayores de edad Después de leer Xu Fan ayer, publicó Yin Lichuan. un comentario en Weibo: “¡Sí! No es lo peor, es peor y más acorde con las características de los tiempos. Después de leer el poema de Xu Fan, el famoso poeta Jiang Lan dijo sin rodeos: "Este poema no es tan bueno como el estilo pera de Zhao Lihua". ¡En mi opinión, esta es una obra erótica y una demonización de la poesía china! ", analizó Jiang Lan después de hojear otros poemas del Che. "Desde una perspectiva profesional, creo que su estilo de escritura puede considerarse un servicio extendido de la poesía adolescente. Todo el mundo tiene poesía (usar la poesía para expresar emociones) en la adolescencia, pero su poesía es tenaz y continúa hasta el día de hoy. Por supuesto, también hay preocupaciones sobre la realidad en sus obras. Como funcionario, es comprensible que comprenda el modo de vida de la gente y simpatice con la gente, pero estas obras básicamente no tienen nada que ver con la poesía. "
Escuela de participación
Zhao Lihua: una obra con un tono demasiado superficial, "El cuerpo de un cordero" es muy popular. La gente naturalmente pensará en Zhao Lihua, el fundador de "Pear Body". Porque hubo tantas llamadas multimedia para entrevistar a Zhao Lihua sobre su opinión sobre la victoria de Che Gaoyan en el Premio de Literatura Lu Xun. Simplemente escribió un artículo de respuesta en su blog, que fue bastante emocionante.
"He sido juez preliminar de este premio y estoy familiarizado con las reglas de evaluación y con el ganador Che Gaoyan, pero no quiero hablar sobre este tema. De hecho, el Premio Lu Xun no tiene nada que ver con Lu Xun. No importa qué tipo de cordero sea, es el primero en plantear esta cuestión. Una persona conceptual debe ser una persona superficial, inverosímil y extremadamente aburrida. No puede hacer nada más que simplemente clasificar a las personas basándose en un poema o. algunos poemas.”
El derecho a crear entrevistas
●9: 00 -12: 00 todas las noches para estudiar y leer.
Che Gaoyan está obsesionado con los libros ●5:00, 10-7:40 de la mañana.
El periodista entrevistó a Che Gaoyan ayer y dijo: "Aprecio esta oportunidad de ganar el premio. Esta vez participé en el Premio Lu debido a mi respeto por Lu Xun. En mi corazón, Lu Xun es China es el hueso y el alma de una personalidad independiente en la cultura."
Autoría
Reportero: Su identidad oficial ha causado cierta controversia en línea. ¿Qué opinas?
Che: Me gustaría agradecer a la Asociación de Escritores Chinos por permitirme participar en los premios. Ésta es la comprensión y el apoyo a los funcionarios públicos que aman la literatura e insisten en la creación amateur. Esto no es sólo un estímulo para mi creación artística personal, sino también un estímulo y una afirmación para todos los funcionarios que aman la literatura, anhelan la literatura, se dedican a la literatura y apoyan la literatura. La creación literaria no tiene nada que ver con el poder. Los creadores literarios no pueden distinguirse por su estatus. Todo ciudadano tiene derecho a amar la escritura. La creación literaria se basa en la inspiración, el talento y la imaginación, y requiere un par de ojos que sepan descubrir, profundizar en la vida, en las personas, en el fondo, e inspirar. A estos no se les puede dar poder.
Reportero: "Longing for Warmth" es su tercera colección de poemas. Sueles actualizar tus poemas en tu blog. ¿Es normal que escribas poesía?
Che Gaoyan: Anhelo de calidez es una colección de 119 poemas seleccionados entre más de 400 obras que he creado y publicado en los últimos tres años. Anteriormente publiqué dos poemas, "El cielo es el país" y "Despierta al amanecer". "Wake Up at Dawn" es un retrato fiel de mi estado de escritura. Siempre he insistido en aprender y escribir, y este premio también se debe a mi continuo aprendizaje y amor por la literatura.
Reportero: Después de que ganó el premio, algunos internautas publicaron su nuevo trabajo "Xu Fan" en Sina Weibo, lo que provocó una acalorada discusión.
Che Gaoyan: "Xu Fan" es uno de una serie de poemas que escribí para la columna de la revista "Greater Wuhan". Debido al límite de caracteres en Weibo, el "Xu Fan" publicado por los internautas en Weibo es solo una cuarta parte del poema completo. Creo que si los lectores los leyeran todos, no tendrían esos prejuicios y malentendidos. Mi creación poética persigue la diversidad. Escribí sobre Xu Fan en lengua vernácula, sin ningún sentimiento personal, y a través de la narrativa de "cero expresión emocional", reduje la distancia entre las celebridades y la gente común. Sugiero a los internautas que lean mi colección de poesía para que puedan tener una comprensión más completa de un poeta.
Reportero: Como funcionario, me dedico a la creación literaria durante muchos años. ¿Hay algún sonido que no entiendo?
Che Gao Yan: Sí. Algunas personas que no me conocen bien pensarán que no he hecho bien mi trabajo y algunas personas con cultura pura pensarán que soy artístico. Creo que un funcionario debe tener capacidad para gobernar y capacidad para escribir. La capacidad de escribir proviene del aprendizaje y la escritura.
Apreciar un loto en el trabajo
Ni un solo loto estaba en flor cuando vine.
Cuando me fui, todas las flores de loto se marchitaron.
Es como un ciclo de vida y muerte.
Abre tus grandes ojos.
Uno es el sol y el otro es la luna.
El camino bajo tus pies es blanco y negro.
El destino camina con cautela.
Las ondas ondulantes son altas y bajas, y no puedo entenderlo.
Sólo la sencillez de las gotas de agua prueba mi insignificancia.
A veces, soy pobre toda mi vida.
Sólo se puede recoger un loto.
Una noche, soplaba la brisa del lago acompañada del sonido de la flauta.
Esto hace que todo Honghu pase de moda.
Miedo a los ojos ciegos y envidiosos de los aldeanos
A través del pinar se encuentra la entrada al pueblo. No quiero molestar a nadie.
Pero el estúpido perro amarillo me encontró.
Su grito anunció el regreso del trabajador migrante Er Qiangzi.
Muchas voces familiares surgían de los cristales y dinteles.
Todas son caras que puedo llevar y son tan amables como la tierra.
Pregunta a tus hombres y a tus niños si yo los he enviado.
Solo puedo decir que todo está bien, pero afuera es bastante difícil.
La ciudad no es un lugar donde el dinero pueda crecer.
Trabajar en la ciudad no sólo requiere sudor, sino también capacidad intelectual.
Estudiamos poco y sólo podemos realizar trabajos físicos pesados.
El sudor fluye como agua del grifo y el apetito es asombroso.
No gano mucho dinero, así que me lo llevo a casa todos los años.
Todos viven frugalmente.
En la ciudad seguimos siendo gente del campo.
Parte un centavo por la mitad.
Mete el dinero en la alcancía uno a uno
Saca el dinero que ganes y cuéntalo repetidamente.
A menudo extraño mi hogar cuando estamos fuera y tengo mucho miedo cuando volvemos.
Miedo a las miradas ciegas y envidiosas de los aldeanos
Parece que caminar por la ciudad hará que tus bolsillos se hinchen.
Esta mirada me pone vanidosa, hinchada y gorda.
De hecho, cada vez que gasto dinero, me siento triste.
Esa es la cara rural de utilizar el dinero ganado con tanto esfuerzo para satisfacerte.
La juventud es el hilo tejido por la rueca.
Llevo más de diez años allí y me siento muy solo.
Como un hilo hilado, se convierte en pasado.
Es realmente antiguo, tan antiguo como el hilo hilado.
Las telarañas viejas son marcadores sellados.
Un polvo espeso entierra el paso del tiempo.
Una vez lo oí darse la vuelta y cantar una canción.
Como la voz detrás de un enjambre de abejas.
Mi hijo que ha estado en la ciudad a veces tiembla.
Es como una montaña rusa en un parque.
En este momento, una lámpara de aceite parpadeante aparecerá frente a mis ojos.
Hay la espalda de una madre entre la luz y la sombra.
El cabello de mamá resultó ser negro como la noche.
Siguió la rueca durante demasiado tiempo por la noche.
Mi espalda está encorvada
Mi cabeza está cubierta de nieve, más blanca que el algodón.
La juventud de la madre estaba tejida en un hilo en sus manos.
Gíralo alrededor de tu cara.
Está entretejido en nuestra ropa y en nuestra vida pieza a pieza.
Cuando mi madre se fue, yo vestía la tela blanca que ella tejía.
Era como llevar un trozo de tiempo en blanco
En ese momento, la luna y el sol perdieron su color.
El cielo son montañas y ríos.
A la segunda hermana le gusta disfrazarse, y la segunda hermana es hermosa incluso sin disfrazarse.
La segunda hermana siempre tiene mirada de hombre cuando camina por la carretera.
La segunda hermana fue al mercado y había un escenario conmovedor en el mercado.
Donde ella se detiene es donde los ojos de los hombres se dirigen al mercado.
Para poder verla, los hombres suelen poner cosas en el cubículo.
La segunda hermana puede cortar marzo en pétalos de flor de durazno.
La segunda hermana se puso la flor de durazno en la cabeza y las otras flores se marchitaron.
La segunda hermana se casó un lluvioso día de marzo.
El novio es un soldado discapacitado de primera y regaló una de sus piernas al país.
Cuando la segunda hermana se casó, las flores de durazno del valle eran rojas.
La segunda hermana tiene flores de durazno en la cara.
La dote también está en la flor del melocotón.
Solo la hermana mayor puso cara triste y dijo que la segunda hermana mayor era estúpida y no valía la pena.
La segunda hermana dijo que mi padre también es un soldado discapacitado. ¿Vale la pena la vida de mi madre?
La hermana mayor dijo que mi padre resultó herido después.
La segunda hermana dijo que no importa la prioridad, todo es por el país.
La hermana dijo que tienes que caminar y vivir, así que no te arrepientas.
La segunda hermana sonrió, somos tripartitos.
El corazón está retorcido y el cielo es como montañas y ríos.
Anhelo de calor
La cima del Monte Everest
Hay copos de nieve que tomé prestados del cielo.
Aquí todo es blanco menos el blanco.
Las semillas fueron sembradas el año pasado y no tienen parientes.
El loto de nieve con piel helada y piel de jade está en el frío
El viento se bebe todos los días, yendo y viniendo.
Soplando a través de la única soledad y el vacío
No le tengo miedo al frío, anhelo el calor.
Cuando se puso el sol,
seguí una gota de agua que salía del glaciar.
Detrás de ella estaba la reacia princesa.
No miro atrás, solo quiero conocer el pastizal ahora.
Mis ojos penetraron en el mar de flores y lo vi.
El yak mueve otra nube en la yurta.
Aquí vive un grupo de gente blanca y cálida.
Yo lo llamo oveja.
Es un niño genéticamente modificado de Snow Mountain.
Tallado con el alma de este mundo
La costa de Namtso está muy lejos, sí.
Las olas lo cortaron.
Las vigas de arena alrededor de Namtso están limpias, sí.
El tiempo se desvanece una y otra vez.
Caza con cuidado un sol cada día.
La piel queda dorada.
Su distancia también se llama distancia.
La montaña Riyue no es el punto final, el cielo perfila líneas irregulares.
Un par de manos diestras se esconden detrás de las nubes.
En él también se esconde el ermitaño de la gran sabiduría.
Los creyentes postrados coreaban su nombre en silencio.
Golpéate hasta convertirte en una piedra que nunca hablará.
Es rojo el lugar donde gotea la sangre, que es el azafrán que nunca abandona la tierra.
Están grabados con el alma de este mundo.
Ponlo en la frente alta de Manidui
Escucha el viento eterno, yendo y viniendo.
Recita el mantra de seis caracteres de la reencarnación
Humph, caballo, tú, ba, mi, bang.
Cada brizna de hierba es su antepasado.
En los pastizales, el ganado vacuno y ovino son animales muy serios.
Buscando alimento durante la estación seca
Los interminables tiempos de comida.
Son eruditos irreflexivos.
Comprueba la longitud de las briznas de hierba
Investiga qué viento sopla las lágrimas de las gotas de rocío.
Investiga cómo las flores silvestres atraen a un enjambre de abejas.
Examina la relación entre las mariposas y el cielo.
Investiga cómo mover las fuertes nevadas en invierno.
Investigando quién soldó la nieve restante en pleno verano.
El viento alborotaba sus barbas, que eran diferentes a las barbas humanas.
Digieren el paso del tiempo en el tracto gastrointestinal.
Cada brizna de hierba es su antepasado.
Ese toque de verde los mantendrá juntos toda la vida.
Sólo un pequeño rayo de sol les rascaba la espalda.
El resto lo deja el césped.
Mantienen la cabeza gacha toda la vida.
Mantén una relación estrecha con la hierba de abajo.
El Techo del Mundo
1
Un hombre sentado en la nieve y dibuja.
Plumín
De pie bajo una gota de sol
Bajo el cielo blanco
La tinta negra no cree en las flores rojas del ciruelo.
Cuando el hielo está a miles de kilómetros de distancia
La pluma criogénica aún conserva su encanto.
De pie en el pico nevado más alto
Inspiración
Extiende la mano de Dios.
Enciende las luces para adorar al loto de nieve.
2
La zona del pastizal
El cielo no cabe.
Un águila joven
Envejeciendo en las alas del vuelo
Aún no ha salido
Pertenece al techo del mundo
p>
Un lugar lejano
Una versión en miniatura del Himalaya
Una escuela noble
Y las plumas que caen del las nubes son muy ligeras.
Atrapado por la humilde hierba
Sobre el estiércol perdido de vaca y oveja
Una brillante flor Gesang cuenta la historia de la pradera.
Tres
Las últimas huellas
Caen
Donde los pájaros no pueden volar
Allí vive Una zona nevada rica en bovinos y ovinos.
El hada fue blanqueado por el iceberg incoloro.
Hay manos que se acercan a la hermosa frente.
La santidad sigue como la nieve.
Tashi Delek
Que los labios movidos se llenen de brillante auspicios
Mis ojos
La sangre menstrual de una niña es
Una flor de ciruelo
Cuatro
Una bala
Maldad sangrienta
Aplasta el fósil viviente.
El antílope tibetano fue asesinado por un rayo.
Gobi está llorando
La flor cuyo color fue cambiado por la sangre miraba impotente.
El compañero está en la retina humana.
Clima
La piedra que da testimonio
Quieres estar tan solo como yo
El cielo está en silencio.
Las nubes colgantes son tan dolorosas como el crespón.
Cinco
Entre las tribus que viven en las montañas nevadas
La postura de pie del caballo
es una vista tridimensional.
Sobre la hierba limpia
La velocidad del viento persigue las herraduras.
El camino está en el horizonte infinito.
Cayó un grupo de vacas y ovejas.
De los ojos crecen flores de colores.
Donde fueron enterrados los huesos en la tienda.
El Buda está meditando.
Una tribu completamente nueva nació en mi mente.
Sexto
De cara al cielo azul
La flor Gesang abrió un hermoso paraguas.
La soledad de la pradera es aplastada por la vitalidad del ganado vacuno y ovino.
Un aroma de fragancia nada a través de las montañas nevadas.
Cada pétalo lleva un sol.
Los 99 picos de hielo comenzaron a moverse.
Río de Leche
Con agua incolora de nieve
Canto espiritual surge del suelo.
Hay un Buda caminando ligero.
Agitando toda la noche.
El vino de cebada de las Tierras Altas todavía se bebe sobre la hierba.
Hay una mancha verde donde dormía el vino.
Siete
El sol se ha ido al otro lado de las montañas nevadas.
El último atardecer aún persiste en la cima de la montaña.
Yurta para quemar humo.
El fuego calentó a la familia.
La risa libera la fragancia del té con leche.
En el viento
El canto pastoral que abre el camino azota.
Rebaños de vacas y ovejas comenzaron a regresar a casa.
Bajo los pies se encuentra la pradera con pezuñas inacabadas.
Ocho
La sangre en la frente y las rodillas raspadas no lo entenderán.
Sólo aquellos que han besado el Palacio de Potala con el alma.
Lo sabrá.
Es el sustento del ganado vacuno y ovino, pastizales, nevados y águilas.
Dibuja un templo donde la gente sea devota y devota.
Para la gran atención del mundo.
Después de la nube más pura se frota la parte superior para ello.
La escultura de mantequilla abierta viene con la luz de las velas de la sabiduría.
En el espacio dispuesto por el Espíritu Santo
Cada ladrillo
Este es un libro que no se puede abrir
Junto a la oración rueda Leer una y otra vez
Cada pared
es un pasado espeso
De pie ante los ojos de la historia y detrás del cuerpo dorado de Buda
Este es el Palacio Potala.
Un lugar bendito que hace suspirar a la gente.
Esto es una flor.
¿Has visto la luz de Buda en mi frente?
El blanco solitario puede flotar, llámalo nieve.
No importa hacia dónde vaya el cielo, sólo el viento toma el camino principal.
El invierno se acerca y se aleja.
El sol nunca cambia.
En la distancia está la altura, sosteniendo otra altura.
Usa lamidas frías para calentar la luz
Una sustancia llamada hielo fusiona las cuatro estaciones en una.
A excepción de la Piedra Preciosa
Sólo 12 meses de reinado eterno y cíclico.
Aquí hay una flor llamada loto de nieve.
También hay aquí un tipo de flor que a menudo florece en plena floración.
Recordé su nombre sólo después de la reencarnación.
Muy dulce
Yo lo llamo copo de nieve.
Lo sagrado de la gran sabiduría
Cuando llegas a Nagqu, llegas a la ciudad natal del vino de cebada de las tierras altas.
Piensa en un árbol de jade cubierto de copos de nieve.
Piensa en una chica que nunca bebe.
Sus manos eran muy trabajadoras y plantó 10.000 azafranes.
El viento sopló entre sus labios y dos sonrojos aparecieron en su rostro.
Uno es el Tíbet y el otro es Qinghai.
La estoy esperando en las altas montañas Tanggula.
La nieve va cayendo por todo el cielo, adornando la montaña de magia y belleza.
Su piel clara es como la nieve.
Cuando sonríes, tus dientes son como nieve
Las ovejas en el látigo son como nieve.
Aquí viene Hada, que está tan tranquilo como una nube, con un precio altísimo en la frente.
Un emocionante loto de nieve está clavado en su pecho.
Ni una gota de color es la santidad de la gran sabiduría.
Dale al mundo una blancura pura y sé invencible
Comentarios relacionados Antes del anuncio del quinto "Premio de Literatura Lu Xun", Che Gaoyan publicó en Weibo el 30 de septiembre de 2065 438+ 00 Explicó el motivo por el que participó en la selección como funcionario público: "Participé por amor a la poesía". En septiembre de 2009, después de que la Editorial de Literatura Popular publicara el poemario del Che "Anhelo de calor", su poemas "absolutamente Es un buen poema, como un transeúnte en la vida, que describe de manera concisa diferentes aspectos de la vida y condensa la fuente de la sabiduría. Leerlo significa leer una especie de sabiduría, y leerlo significa leer una especie de disfrute. "
El escritor Liu Xinglong dijo que el Che, como poeta, "aparece como un prójimo para todos en esta era de información ubicua". Che Gaoyan "Si puede ser puro, perseverar y alcanzar un estado de completa pureza, será un poeta en la historia de la literatura".
Che Gaoyan dijo con franqueza que el significado del nombre de su La colección de poemas es "La sociedad siempre está en desarrollo. Todo el mundo tiene un corazón cálido y el deseo de calidez es la búsqueda común de la sociedad". Che cree que la situación actual de la poesía es un período relativamente bueno en la historia de la nueva poesía china. Ya sea desde la perspectiva de la diversidad social o la exploración artística, las sociedades desarrolladas brindan espacio para la poesía y diversas artes.
Después de retirarse de la Comisión de Inspección Disciplinaria, irá a la provincia de Hubei para inspeccionar al equipo. Al mediodía del 27 de abril de 2016, tan pronto como terminó la reunión de traspaso, me dirigí al aeropuerto para asistir al "Premio de Poesía Luo" otorgado por la Asociación de Escritores en Yiwu, provincia de Zhejiang.