3 Cláusulas Modelo de Contrato de Servicios de Consultoría de Diseño
Contrato de Servicio de Consultoría de Diseño Muestra 1
Parte A:
Representante legal o responsable: Dirección: Teléfono:
Parte B :
Representante legal o responsable: Dirección: Teléfono: Nombre del banco abierto: Número de cuenta:
Después de una negociación amistosa entre las dos partes, la Parte A invita a la Parte B a ser ( nombre del proyecto) (en adelante, "proyecto") para proporcionar servicios de consultoría de diseño, las dos partes firmaron el siguiente contrato basado en el principio de igualdad y beneficio mutuo.
1. Definición 1.1 en este contrato,
(a) "Este contrato" se refiere al texto principal de este contrato y sus anexos, así como a cualquiera de las partes celebrado de conformidad con Artículo 7 de este contrato Modificaciones escritas. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto que el cuerpo principal del contrato.
(b) "Fuerza mayor" se refiere a circunstancias objetivas que son imprevistas, inevitables e insuperables.
(c) "Servicios de consultoría" se refiere a los servicios de consultoría especificados en el Apéndice 2 (ver Apéndice 2 para más detalles) y los servicios de consultoría adicionales especificados en el Artículo 10 de este contrato.
(4) "Forma escrita" se refiere a contratos, cartas, telegramas, télex, faxes y mensajes de datos (incluido el intercambio electrónico de datos y el correo electrónico) y otras formas que puedan expresar tangiblemente el contenido de los mismos.
(e) El "día" en este contrato se refiere al día calendario, y el año, mes y día se calculan según el calendario gregoriano. 1.2 Los títulos de este contrato son solo de referencia y no afectarán el significado o interpretación de este contrato en ningún sentido.
2. Integridad del contrato
Todos los términos del contrato celebrados por la Parte A y la Parte B están incluidos en este contrato, y todos los documentos y compromisos escritos o no escritos antes de este contrato son los mismos. siguiente: Los contratos, memorandos, negociaciones, cartas, actas o discusiones quedan reemplazados por este Contrato.
3. Validez de los documentos
Si existe alguna ambigüedad o conflicto entre los documentos que constituyen este contrato, prevalecerá el anexo a este contrato, pero las partes deberán modificarlo de acuerdo con Artículo 7 de este contrato Excepto archivos. La validez del documento revisado estará sujeta a la última versión acordada por ambas partes.
4. Transferencia prohibida
Sin el consentimiento por escrito de la otra parte, ninguna de las partes tiene derecho a transferir este contrato ni ninguno de sus derechos, ni tiene derecho a reducir o renunciar a sus derechos derivados de esta obligación contractual.
5. El contrato ha entrado en vigor
Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de cumplir las siguientes condiciones: 5.1 firmado por ambas partes del contrato
5.2 La Parte A deberá cumplir con el Apéndice 1 (consulte el Apéndice 1) para obtener detalles sobre el pago por adelantado a la cuenta bancaria de la Parte B.
6. Iniciar servicios de consultoría
La Parte B deberá iniciar los servicios de consultoría inmediatamente en la fecha de entrada en vigor de este contrato.
7. Cambios en el contrato
La modificación, corrección o renuncia de todo o parte del presente contrato deberá realizarse por escrito y firmado y sellado por ambas partes.
8. Rescisión del Contrato
8.1 Si la situación de fuerza mayor se prolonga por más de 30 días, ambas partes podrán dar aviso a la otra parte y luego rescindir este contrato.
8.2 La expiración o terminación de este contrato no dañará ni afectará los derechos y obligaciones de ninguna de las partes.
9. Período de validez del contrato
Salvo que este contrato se rescinda anticipadamente de acuerdo con lo establecido en el contrato, el período de validez de este contrato continuará hasta que se cumplan los derechos y obligaciones contractuales. de ambas partes se han cumplido.
10. Otros servicios de consultoría
Durante la ejecución de este contrato, si la Parte A requiere que la Parte B proporcione servicios de consultoría adicionales, deberá presentarlo por escrito y ambas partes deberán firmar. un contrato complementario para especificar el contenido del trabajo complementario, el tiempo de presentación de los resultados, los honorarios adicionales por el servicio de consultoría de la Parte B y las obligaciones que ambas partes deben cumplir.
11. Derechos y obligaciones de la Parte A
11.1 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los datos y la información relevantes necesarios para los servicios de consultoría dentro del período acordado (dentro de los 7 días posteriores a la firma del contrato). Si no se proporciona dentro del plazo acordado (dentro de los 7 días posteriores a la firma del contrato), el tiempo para que la Parte B entregue los resultados de la consultoría se pospondrá en consecuencia. Durante la ejecución del contrato, la Parte A proporcionará la asistencia necesaria a la Parte B.
11.2 Cuando la Parte A cambia los elementos del servicio de consultoría encomendado, o debido a errores en la información presentada o modificaciones importantes a la información presentada, el trabajo de la Parte B excede el alcance del servicio determinado en el Apéndice 2 (ver Apéndice 2 para detalles) y la fecha límite, ambas partes negociarán para determinar la extensión correspondiente de los días hábiles en función de la situación real en ese momento, y negociarán para aumentar los honorarios del servicio de consultoría de la Parte B en función del aumento de la carga de trabajo de la Parte B.
11.3 La Parte A seguirá las disposiciones del Apéndice 1. Se acuerda pagar honorarios por servicios de consultoría a la Parte B (ver anexo 1 para más detalles). Si el pago se retrasa por motivos propios de la Parte A, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B a partir del día siguiente al período de pago acordado, a una tasa del 0,5% del monto impago durante el período cada día. Si la Parte A no paga según lo acordado dentro de los 30 días posteriores a la fecha de pago acordada (excepto por fuerza mayor o violación de este contrato por parte de la Parte B), la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato. Al mismo tiempo, la Parte A pagará a la Parte B el honorario por el servicio de consultoría correspondiente a los servicios prestados antes de la terminación del contrato.
11.4 Durante la ejecución del contrato, si la Parte A solicita rescindir o rescindir el contrato por sus propios motivos, y la Parte B no inicia los servicios de consultoría, el anticipo pagado por la Parte A no será reembolsado si la Parte B completa los resultados de la consultoría de acuerdo con el cronograma, la Parte A pagará de acuerdo con el método de pago acordado en el Anexo 1 (Apéndice 1). La carga de trabajo real o el tiempo de servicio mensual completado por la Parte B se considerará una etapa. es menos de la mitad de la etapa, la Parte A pagará la mitad del costo de la etapa; si excede la mitad de la etapa, la Parte A pagará la mitad del costo de la etapa, se pagarán los honorarios de esta etapa. en su totalidad.
11.5 Si la Parte A requiere que la Parte B suspenda los servicios de consultoría, deberá notificar a la Parte B por escrito con siete días de anticipación, indicando los motivos y el período de la suspensión, y pagar el honorario del servicio de consultoría para la etapa correspondiente en función de sobre la carga de trabajo real realizada por la Parte B. Si es menos de la mitad, la Parte A pagará la mitad de los honorarios del servicio de consultoría en esta etapa; si excede la mitad, se pagará el honorario completo en esta etapa; Si la suspensión prevista o la suspensión real excede los 30 días, la Parte B tiene derecho a optar por rescindir este contrato por sí sola.
11.6 En cualquier caso, el límite superior de responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato relacionado o derivado de este contrato es el 20% del monto total del contrato.
11.7 Durante la ejecución de este contrato, el representante del proyecto de la Parte A será (si se requiere algún cambio, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito):
Nombre:Título:Móvil :
Tel: Fax: Email
12. Derechos y Obligaciones de la Parte B
12.1 La Parte B utilizará razonablemente diseños avanzados y científicos de acuerdo con las normas. y regulaciones promulgadas por el país y el gobierno donde se ubica el proyecto Tecnología de consultoría, brindar servicios de consultoría a la Parte A de acuerdo con los términos de este contrato y el contenido acordado en el Apéndice 2 (consulte el Apéndice 2 para obtener más detalles) y presentar la consultoría resultados.
12.2 La Parte B presentará los resultados de la consulta de acuerdo con el tiempo especificado en el Apéndice II (ver Apéndice II para más detalles). Si la fecha de vencimiento está vencida por motivos propios de la Parte B, la Parte B deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del 0,5 % de la tarifa del contrato actual por cada día de vencimiento.
12.3 La Parte B modificará y mejorará los resultados de la consultoría de acuerdo con el alcance y el período de los servicios de consultoría acordados en el Apéndice 2 (ver Apéndice 2 para más detalles).
12.4 Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte B no rescindirá ni rescindirá este contrato sin motivo, excepto lo estipulado en los artículos 8.1, 11.3 y 11.5 de este contrato.
12.5 En cualquier caso, la indemnización por daños y perjuicios o compensación por cualquier incumplimiento de contrato por parte de la Parte B relacionado o derivado de este contrato no excederá el 20% del monto total del contrato.
12.6 Durante la ejecución del contrato, el representante del proyecto de la Parte B es (si hay algún cambio, la Parte B notificará a la Parte A por escrito): Teléfono: Fax: Correo electrónico:
13, Acuerdo de Renuncia
13.1 La otra parte no será responsable por incumplimiento de contrato debido a retraso o incumplimiento de sus obligaciones bajo este contrato debido a incumplimiento previo de contrato o fuerza mayor de una de las partes.
14. Derechos de propiedad intelectual
14.1 Los derechos de autor de todos los resultados de la consultoría enviados por la Parte B a la Parte A pertenecerán a la Parte A después de que la Parte A pague la tarifa del servicio de consultoría según lo acordado en el Apéndice. 1.
14.2 Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no utilizará los resultados finales de la consultoría para otros proyectos distintos a este contrato, pero ambas partes podrán utilizarlos para promoción corporativa, publicidad, etc. sin perjudicar los intereses de la otra parte.
15. Acuerdo de Confidencialidad
Ambas partes se comprometen a que la información intercambiada entre las dos partes relacionada con este contrato se mantendrá estrictamente confidencial por la parte receptora.
A menos que sea necesario para la ejecución de este contrato, una parte no utilizará ni revelará a ningún tercero ningún secreto comercial, como información comercial, tecnológica, operativa, de procesos e información de mercado, excepto en las siguientes circunstancias:
a) Consentimiento por escrito de la otra parte;
b) La información relevante es de conocimiento público;
c) Una parte ha obtenido la información a través de otros canales legales antes de que la otra parte la proporcione. información.
16. Notificación y Entrega
Todas las notificaciones formales relacionadas con este contrato se realizarán por escrito y se enviarán a la dirección de correspondencia especificada en este contrato por cualquiera de los siguientes métodos, al momento de la entrega:
16.1 Envíelo al representante designado del destinatario y la otra parte firmará para su confirmación.
16.2 Para la entrega urgente, prevalecerá el momento de la recepción y el destinatario enviará la información por fax.
16.3 Cualquiera de las partes envía documentos a la otra parte por fax, y la otra parte debe firmar para confirmar la recepción de los documentos, de lo contrario se considerará una negativa.
16.4 Negarse a firmar los documentos de la otra parte es un incumplimiento de contrato.
17. Idioma del contrato
El idioma utilizado en el presente contrato es el chino simplificado.
18. Ley aplicable y resolución de disputas
La formación, efectividad, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa; si la negociación amistosa fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar arbitraje al tribunal donde se encuentra el proyecto. El resultado del arbitraje es definitivo y vinculante para ambas partes.
19. Si hay otros asuntos o razones especiales, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario basado en la situación real, que servirá como explicación y acuerdo complementario a este contrato y también será jurídicamente vinculante.
20. El presente contrato se redacta en cinco ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen cada una cinco ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de servicio de consultoría de diseño de modelos 2
Cliente (Parte A):
Efectuado por (Parte B) ) :
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A decidió confiar a la Parte B la realización de consultas sobre el diseño arquitectónico. Para garantizar el buen desarrollo del trabajo, de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, se firma este contrato (incluidos sus anexos y todos los contratos complementarios) para * * * cumplimiento mutuo.
1. La dirección del proyecto que la Parte A necesita consulta de diseño es y el área de construcción es de metros cuadrados. El Partido B ahora tiene oficialmente el encargo de consultar y diseñar planes de ahorro de energía para los edificios.
Dos. Método de pago
Después de 1, la Parte B paga a la Parte A el 30% de la tarifa total de diseño, que es 315.000,00 RMB, que son 315.000 RMB. La otra tarifa del servicio de consultoría de diseño del plan de ahorro de energía del 70% es de RMB 735 000,00, que es de RMB 735 000. Todas las tarifas se pagarán dentro de los 7 días posteriores a la aprobación de la aceptación del proyecto de ahorro de energía.
2) Debido a que la Parte A no paga los honorarios del servicio de diseño y consultoría a tiempo, la Parte B tiene derecho a suspender los servicios de diseño y consultoría. La Parte B pagará el 10% del total diario de la indemnización por daños y perjuicios por el pago atrasado de los honorarios del servicio de consultoría de diseño.
3) El importe anterior no incluye impuestos. Si la Parte A necesita emitir una factura del proyecto, debe pagar a la Parte B el 17% del honorario total del servicio de consultoría de diseño.
Tres. Obligaciones de la Parte B
1) El día después de que la Parte B reciba el depósito por los servicios de consultoría de diseño, comenzará los servicios de consultoría de diseño basados en los dibujos arquitectónicos originales y las fotografías in situ proporcionadas por la Parte A. La Parte A y La Parte B acuerda el diseño de esta etapa. El plan debe completarse dentro de los días siguientes a la fecha de la firma de este contrato.
2) La Parte B es responsable de coordinar el diseño original de ahorro de energía (aislamiento interno de la pared externa) con la unidad de diseño original para cumplir con las condiciones de aceptación.
3) La Parte B mantendrá la confidencialidad de la información del proyecto de la Parte A, y cualquier pérdida causada a la Parte A debido a la fuga de la Parte B será asumida por la Parte B...
IV. Obligaciones de la Parte A
1) Coordinar con los departamentos funcionales locales para cumplir con las condiciones de aceptación para la parte de vidrio exterior del proyecto.
2) La construcción de aislamiento térmico de los muros exteriores del edificio de oficinas de este proyecto cumple con las condiciones de aceptación.
3) La Parte A es responsable de todos los costos en el proceso de aceptación del ahorro de energía.
4) La Parte A mantendrá confidencial la información sobre los servicios de diseño y consultoría de la Parte B, y todos los costos incurridos debido a la divulgación de la Parte A serán asumidos por la Parte A.
5. Después de que ambas partes firmen y sellen el contrato de servicio de consultoría de diseño, la Parte A pagará la tarifa del servicio de consultoría de diseño de acuerdo con los procedimientos anteriores. Durante la ejecución del contrato, si la Parte A solicita rescindir o rescindir el contrato y el diseñador no inicia el trabajo de diseño, el depósito pagado por la Parte A no será reembolsado si el trabajo de diseño ya ha comenzado, la Parte A y la Parte; B deberá pagar la mitad de la tarifa de diseño en esta etapa. Para más de la mitad, la tarifa de diseño de esa etapa se pagará en su totalidad.
6. Si la Parte B no completa los servicios de consultoría de diseño acordados por ambas partes, ambas partes acuerdan que la Parte A deducirá los honorarios del servicio de consultoría de diseño de la Parte B a razón del 3‰/día del total. importe de los servicios de consultoría de diseño retrasados de la Parte B.
Siete. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, la Parte A posee dos copias y la Parte B posee una copia.
9. La Parte A puede pagar el monto anterior mediante transferencia bancaria a la siguiente cuenta de la Parte B dentro del tiempo especificado:
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ Partido B (Sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Diseño Contrato de Servicio de Consultoría Modelo 3
Este contrato es firmado por la empresa consultora (en adelante, el cliente) como una de las partes y Shanghai Co., Ltd. (en adelante, la empresa consultora) como la otra. fiesta. Ambas partes autorizan a sus representantes a firmar este contrato de acuerdo con los siguientes términos del servicio de consultoría.
Contenido del primer contrato
1.1 Servicios de consultoría prestados, el consultor está dispuesto a prestar este servicio.
1.2 El alcance de los servicios de consultoría proporcionados por el consultor incluye: la preparación de informes de estudios de viabilidad del proyecto y servicios de aplicación relacionados.
Artículo 2: Inicio, Finalización, Modificación y Terminación del Contrato
2.1 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
2.2 El consultor deberá completar los servicios de consultoría de acuerdo con los requisitos enumerados en 1.2 de este contrato. A menos que ambas partes acuerden extender los servicios bajo negociación, este contrato terminará a los 60 días de la fecha de ejecución del contrato, o cuando los servicios estén completamente completados, lo que ocurra primero. Al finalizar o expirar el Contrato, cesarán todos los derechos y obligaciones de las partes.
2.3 Cualquiera de las partes deberá notificar a la otra parte por escrito un día antes de la fecha de terminación de este acuerdo. Si el cliente rescinde este contrato, deberá pagar los honorarios de consultoría por todo el trabajo realizado por el consultor antes de la fecha de terminación del proyecto y los costos relacionados.
2.4 Este contrato y sus anexos no podrán cambiarse ni modificarse a menos que se modifique por escrito firmado por ambas partes.
Artículo 3 Responsabilidades y obligaciones de ambas partes
3.1 El cliente deberá proporcionar a la parte consultora los materiales, informes y otra información relevantes necesarios para los servicios de consultoría, y proporcionará a la parte consultora todos la información dentro de sus capacidades. Para obtener asistencia, en particular, el cliente debe designar un representante general al que pueda contactar en cualquier momento.
3.2 Por los servicios prestados por el consultor en virtud de este contrato, el cliente pagará los honorarios al consultor de conformidad con el artículo 4 de este contrato.
3.3 El consultor deberá presentar el informe de consultoría en tiempo y forma de acuerdo con el contenido y cronograma del servicio de consultoría.
3.4 Todos los servicios de consultoría realizados de acuerdo con los requisitos del contrato deberán ser inspeccionados y aprobados por el cliente. La parte consultora será responsable de la carga de trabajo, precisión e integridad de los servicios de consultoría.
3.5 Toda responsabilidad de la Parte Consultora en virtud de este Contrato se limitará al pago contractual por los Servicios Profesionales recibidos por la Parte Consultora y terminará al vencimiento del período de garantía especificado en el Artículo 7.2 de este Contrato.
Artículo 4 Precio y Pago
4.1 El precio total del contrato es RMB (moneda) (en mayúsculas:).
4.2 El precio total del contrato incluye todos los servicios de consultoría y honorarios de capacitación proporcionados por el consultor. Es fijo y no fluctúa con el impacto de la inflación.
El precio total del contrato incluye todos los honorarios y gastos incurridos por la Parte Consultora en el cumplimiento de sus obligaciones bajo este Contrato en su ubicación y en la ubicación del Cliente, así como el costo de envío de materiales a la oficina del Cliente por diversos medios, pero no incluye varios gastos incurridos por la Parte Consultora en relación con los servicios, incluyendo gastos de viaje, gastos de comunicación, comidas, gastos de transporte y otros gastos. Si ocurre fuerza mayor estipulada en este contrato, el precio total del contrato podrá ajustarse mediante negociación amistosa entre ambas partes. Si los servicios solicitados por el cliente exceden el alcance especificado en el Apéndice 1 de este contrato, ambas partes negociarán para modificar el precio total del contrato. Cualquier modificación deberá ser firmada por escrito por ambas partes y formará parte integral de este contrato.
4.3 Todos los montos pagados por el cliente al consultor se abonarán a la cuenta del consultor a través del banco del cliente en forma de cheque o efectivo.
4.4 El cliente deberá realizar el pago luego de recibir la información presentada por el consultor.
4.5 Luego de recibir el pago del contratante, el consultor deberá emitir una factura comercial indicando el monto del pago correspondiente dentro de los días
4.6 Si el contratante acepta pagar pero no lo hace; pagar de acuerdo con las condiciones anteriores, el consultor cobrará una sobrestadía sobre el monto a pagar a razón del 65,438+0% mensual, y suspenderá los servicios posteriores hasta que el contratante pague el monto anterior.
4.7 Si el cliente retrasa el pago, la parte consultora tiene derecho a retrasar o rescindir los servicios de consultoría restantes bajo este contrato.
4.8 Si los servicios prestados por el consultor no cumplen con los requisitos de este contrato, el cliente deberá notificarlo inmediatamente al consultor, y el consultor deberá prestar nuevamente los servicios dentro del tiempo especificado por el cliente sin cobrando cualquier costo adicional al cliente. La responsabilidad de la parte consultora por incumplimiento de contrato o incumplimiento de este contrato se limita a la remuneración pagada a la parte consultora en virtud de este contrato. Cuando el contrato se rescinde debido a insatisfacción con los servicios del consultor, el cliente aún debe pagar al consultor por brindar servicios calificados de acuerdo con el contrato.
Artículo 5 Confidencialidad
5.1 Toda la información recopilada, desarrollada, compilada, copiada, investigada y preparada por el cliente relacionada con el trabajo bajo este contrato deberá ser proporcionada a la parte consultora cuando se considerará confidencial y no se revelará a ninguna persona, firma o compañía que no sea el principal o su representante designado.
5.2 Durante el período de validez del contrato, ambas partes tomarán las medidas apropiadas para mantener estrictamente confidencial cualquier dato o información bajo este contrato. La otra parte no la revelará a ningún tercero sin el consentimiento por escrito de. una parte.
5.3 Cualquier información confidencial obtenida o a la que una parte y su personal hayan accedido durante la ejecución del contrato será mantenida confidencial por la otra parte, y ninguna de las partes podrá utilizarla ni revelarla obtenida de la otra parte sin su consentimiento. consentimiento por escrito de la información confidencial anterior.
Artículo 6 Garantía
6.1 La obligación de garantía del consultor será posterior al último pago de este servicio de consultoría.
6.2 Imparcialidad y credibilidad. Ambas partes tratarán los derechos contractuales de la otra de manera justa y tomarán todas las medidas razonables para garantizar la implementación de este contrato. Por lo tanto, ambas partes expresaron unánimemente la esperanza de que este contrato se ejecute de manera justa entre las dos partes sin dañar los intereses de ninguna de las partes.
Artículo 7 Propiedad de los informes de consultoría
7.1 Todos los informes de consultoría finales presentados al cliente pertenecerán a la propiedad del cliente y la parte consultora no divulgará ni utilizará el informe.
7.2 La parte consultora podrá conservar copias de la información anterior, incluida la información proporcionada por la parte encargante como se menciona en el artículo 5 de este contrato, pero la parte consultora no utilizará la información anterior para esta consulta sin el consentimiento por escrito del mandante cualquier cosa que no sea el proyecto.
Artículo 8 Transferencia
8.1 Ni el encomendante ni el consultor podrán transferir o subcontratar sus derechos u obligaciones contractuales a otros sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.
Artículo 9 Fuerza mayor
9.1 Si el cumplimiento de cualquiera de las partes de sus obligaciones en virtud del contrato se ve afectado por guerra, incendios graves, tifones, terremotos, inundaciones y otros acontecimientos imprevistos, inevitables e insuperables. La parte afectada por el accidente notificará a la otra parte sobre el accidente de fuerza mayor por fax y, dentro de los 14 días posteriores al accidente, presentará a la otra parte los documentos de certificación emitidos por una agencia con autoridad de certificación para su confirmación.
9.2 El afectado no será responsable del incumplimiento o retraso en el cumplimiento de las obligaciones contractuales por causas de fuerza mayor. Sin embargo, la parte afectada deberá notificar a la otra parte por fax lo antes posible una vez eliminado el evento de fuerza mayor.
9.3 Una vez que cese el incidente de fuerza mayor o se elimine el impacto, ambas partes continuarán cumpliendo inmediatamente con sus obligaciones contractuales, y el período de validez del contrato y/o el período de ejecución programada del contrato se determinarán. prorrogarse en consecuencia.
Artículo 10 Disputas y Resolución
10.1 Este contrato será interpretado y ejecutado de acuerdo con las leyes y decisiones judiciales de la República Popular China. Las partes harán todo lo posible para resolver amistosamente todas las disputas que surjan de este Contrato o estén relacionadas con él.
10.2 Si las dos partes no pueden resolver cualquier disputa que surja de o en conexión con este contrato de manera amistosa, se someterá a una institución de arbitraje donde se encuentre la parte confiante para arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje vigentes. vigente en el momento de la solicitud de arbitraje. El laudo arbitral es el siguiente
Artículo 11 Idioma y Estándares
11.1 Además de este contrato y sus anexos, todas las comunicaciones entre el cliente y la parte consultora, y toda la información proporcionada por la parte consultora al cliente La información, los documentos y los informes de consulta están todos en chino.
Leyes aplicables al artículo 12
12.1 El significado legal, la validez y la ejecución de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular China.
Artículo 13 Otros Términos
13.1 Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que el cuerpo principal de este contrato. Si hay algún conflicto entre el cuerpo principal del contrato y los anexos, prevalecerá el contenido del cuerpo principal del contrato.
13.2 Todas las modificaciones, adiciones, eliminaciones o cambios a este contrato entrarán en vigencia luego de ser completados por escrito y firmados por representantes autorizados de ambas partes. Las modificaciones, complementos, supresiones o cambios efectivos constituyen parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que el texto principal del contrato.
Este contrato está escrito en chino. En caso de cualquier inconsistencia, prevalecerá el contrato chino. Este contrato se redacta en dos ejemplares originales, cada parte posee un ejemplar y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ensayo de plantilla de contrato de servicio de consultoría de diseño 3 artículos relacionados:
★ 3 plantillas de contrato de servicio de consultoría de diseño
★ Las tres últimas cláusulas modelo del contrato de servicio de consultoría de diseño
★3 copias del modelo de contrato de servicio de consultoría de tecnología de ingeniería.
★ 3 copias del modelo de contrato de servicios de consultoría
★ 3 copias de la versión estándar del contrato de servicios de consultoría técnica.
★ 5 muestras de contratos de servicios de consultoría
★ 3 cláusulas modelo de contratos de servicios de consultoría técnica
★ 3 últimas plantillas de contratos de servicios de consultoría técnica.
★Una colección de 3 contratos de servicios de consultoría de último modelo.
★3 Cláusulas Modelo de Contrato de Servicio de Consultoría Técnica Personal 2020