Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - La importancia o significado de un juego de palabras en inglés

La importancia o significado de un juego de palabras en inglés

El juego de palabras es un recurso retórico común en la publicidad inglesa. La traducción de juegos de palabras es una dificultad en sí misma, pero la traducción de juegos de palabras en publicidad es aún más complicada. Los juegos de palabras en inglés se dividen principalmente en juegos de palabras fonéticos, juegos de palabras semánticos, juegos de palabras gramaticales, modismos, juegos de palabras coloquiales y otras formas de expresión. Teniendo en cuenta el doble significado de los juegos de palabras y el estilo del lenguaje publicitario, la traducción china de los juegos de palabras puede adoptar métodos como el método de significado separado, el método de traducción establecida, el método de traducción con énfasis y el método de traducción de compensación.

Como recurso retórico, los juegos de palabras se utilizan habitualmente en la publicidad. Existen en varios niveles del lenguaje, como la pronunciación, el vocabulario y la sintaxis. En los anuncios, para aumentar el atractivo de los anuncios, los productores de anuncios están buscando diligentemente nuevas ideas, lo que complica el uso de juegos de palabras en los anuncios. Los juegos de palabras inteligentes pueden hacer que el lenguaje sea implícito, humorístico, vívido y deje espacio para el regusto y la imaginación. Los más comunes son los siguientes:

Los juegos de palabras homófonos se componen de palabras con grafía similar y pronunciación igual o similar. Los productores de publicidad están muy contentos de utilizar juegos de palabras homofónicos porque tienen un estilo de lenguaje ingenioso, humorístico, divertido y cómico, que puede mejorar la capacidad de persuasión y el atractivo de los anuncios, dejando así una profunda impresión en los consumidores.

(1) Goodbuy

¡Invierno!

Prendas de punto 100Cotton $40

Este es un anuncio de ropa de invierno a precio reducido. Literalmente, significa un buen trato con buena calidad y bajo precio. Pero cuando los lectores leen Goodbuy y Winter juntos, comprenden que el anuncio esconde secretos y juegos de palabras ingeniosos. Parece indicarle a la gente: el frío invierno está a punto de pasar y se acerca la brillante primavera (¡Adiós invierno!). Nuestra empresa realiza rebajas de temporada, recordando a la gente que este es el mejor momento para comprar productos de alta calidad y bajo precio, no se lo pierda. El autor aprovecha la homofonía de Goodbuy y Goodbye para hacer que una misma pronunciación implique dos significados: uno hace referencia a un buen trato y el otro hace referencia a decir adiós (frío invierno). Matar dos pájaros de un tiro es algo trascendental y estimulante.

(2) Confía en nosotros. Más de 5000 años de experiencia.

Traducción: Confía en nosotros. Ha sido probado en más de 5.000 oídos y cuenta con más de 5.000 años de experiencia.

Este es un anuncio de audífonos. Literalmente, muestra que el producto ha sido probado por muchos consumidores, pero un par de palabras homofónicas "oídos-años" están ingeniosamente insertadas entre líneas, lo que implica plenamente la larga historia del producto y su calidad superior probada en el tiempo.

Muchos anuncios se centran en el nombre de la marca del producto. El juego de palabras con el nombre de la marca no sólo puede aumentar el interés y el humor del anuncio, sino que, lo que es más importante, puede hacer que el nombre de la marca sea más atractivo para las personas, más fácil de recordar y aumentar la intensidad del ataque publicitario, para lograr el propósito. de promocionar el producto. Los juegos de palabras en nombres de marcas utilizan principalmente métodos homofónicos.

(3) WEAR-EVER introduce un nuevo concepto en utensilios de vidrio para horno: LIMPIEZA

Traducción: Los utensilios de vidrio para horno "Eternal" te traen un nuevo concepto: limpieza.

El fabricante aprovecha aquí la polisemia de su marca WEAR-EVER para promocionar vigorosamente sus productos: por un lado, WEAR-EVER es su marca, pero por otro, la palabra tiene otra es decir: Úselo para siempre (lo que refleja que el producto es fuerte y duradero) y en cualquier lugar (lo que refleja que es popular en todas partes). Este anuncio promociona sus productos desde múltiples ángulos, puede despertar el deseo de compra de los clientes y tiene cierto efecto persuasivo.

2. Juegos de palabras semánticos

Los juegos de palabras semánticos son juegos de palabras formados bajo circunstancias específicas utilizando la ambigüedad de palabras u oraciones. Este tipo de juego de palabras también se utiliza mucho en publicidad y tiene el mismo propósito que los juegos de palabras homofónicos.

(4) El dinero no crece en los árboles, pero florece en nuestras sucursales.

Este es un anuncio exterior realizado por Lioyd Bank (el banco británico Lloyds). El significado literal del anuncio es: El dinero no crece en los árboles, sino que florece y da frutos en nuestras ramas. La palabra sucursal en este anuncio tiene dos significados. El primer significado es el literal, es decir, ramas de árboles y el significado más profundo se refiere a las distintas sucursales del banco; La implicación del anuncio es: si deposita su dinero en Lloyds Bank, su dinero seguirá aumentando de valor. Al igual que los capullos de las ramas, florecen año tras año y dan frutos que nunca se secarán.

(5) Mímate a ti y no a tu figura.

Traducción: Come todo lo que quieras sin engordar.

Este es el título de un anuncio del helado Weight-Watcher, que se produce específicamente para personas que hacen dieta. Los juegos de palabras no sólo existen en las marcas de productos, sino que la palabra estropear en el título también es un juego de palabras. Mimarse significa “divertirse” y mimarse la figura significa “destruir la forma del cuerpo”. Este anuncio utiliza un juego de palabras para hacer que las personas que hacen dieta acepten naturalmente el anuncio en un tono relajado y humorístico, y puede hacer que quieran comprar.

(6) Un trato con nosotros significa un buen trato para usted.

Traducción: Hacer negocios con nosotros significa que ha hecho un buen trato.

La belleza de esta oración es que hace buen uso de los tres significados de trato en la oración, "hacer un trato", "un buen trato" y "muchos". Un buen trato equivale a un gran juego de palabras.