Plantilla de contrato de suministro de té
static/uploads/YC/20201223/fefae 35 e 7c 54 e 3 ee 2390 BF 1 D8 b 08 dbdd jpg " ancho = " 484 " alto = " 300 "/>
#Muestra de contrato de suministro de té 1#
Proveedor (Parte A):
Comprador (Parte B):
Tanto la Parte A como la Parte B actúan en un espíritu de beneficio mutuo y honestidad Basado en el principio de crédito, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. La Parte A y la Parte B han negociado y determinado que la variedad, cantidad y nombre del producto. El té proporcionado por la Parte A a la Parte B se muestra en el Apéndice 1 (es decir, el valor total del contrato): Pago por adelantado:
En segundo lugar, calidad del producto
1. estándares en todos los niveles y cumple con importantes requisitos libres de contaminación establecidos por los estándares de calidad y seguridad de los productos agrícolas.
2. Calidad de apariencia: De acuerdo con la apariencia del empaque y el diseño proporcionados por la muestra. , brillo limpio y ordenado
3. La Parte A y la Parte B proporcionarán té y ropa de regalo, y la Parte B proporcionará los productos. Si no hay problemas de calidad, no se permiten devoluciones.
4. Plazo de entrega: La Parte A suministrará a la Parte B la cantidad y variedad prevista por la Parte B. La Parte B lo informará con 7 días hábiles de antelación.
Verbo (abreviatura). del verbo) método de pago: determinado por ambas partes Cuando la Parte B recibe los productos antes mencionados de la Parte A, el saldo total se liquidará según el precio y la cantidad establecidos (si no hay problemas de calidad)
Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta: Nombre de cuenta:
Verbo intransitivo derechos, obligaciones y responsabilidades por incumplimiento de contrato
1. B con Té con estándares de calidad Si el té no se entrega a la Parte B dentro del plazo estipulado en el contrato, la Parte B podrá cobrar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 30% del pago del té si el té no cumple con los estándares de calidad. , la Parte B puede proponer una devolución o cambio; si la Parte A no devuelve o cambia los bienes de manera oportuna, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas causadas por este contrato.
2. No devolverá el té proporcionado por la Parte A de acuerdo con el contrato y no lo devolverá si no hay ningún problema de calidad. Vender productos de calidad inferior como té falso proporcionado por la Parte A dañará el efecto de caja de regalo de los productos de la Parte A.
7. Los hechos anteriores son claros y ninguna de las partes tiene objeción alguna. >
8. Este contrato entrará en vigor tras la firma y el sello de ambas partes
Parte A (sello oficial):
Parte B (sello oficial):
Representante legal (firma):
Representante legal (firma):
Fecha. año y mes
Fecha año y mes
#Plantilla de contrato de suministro de té 2#
Parte A:
Parte B: p>
La Parte A y la Parte B celebran este contrato basándose en el principio de igualdad y beneficio mutuo, y ambas partes deben respetarlo
Condiciones de suministro:
El Partido A proporciona al Partido B combustible diésel 0# a un precio de suministro de 6.700 yuanes. Después de la negociación entre las dos partes, entrará en vigor después de ser firmado por representantes de ambas partes. Si hay un cambio de precio durante el período de oferta (cambio de precio unificado de la NDRC), el aumento o disminución debe realizarse de acuerdo con el ajuste de la NDRC.
2. Método de suministro:
Antes de la llegada de los bienes de la Parte A, la Parte B tiene derecho a modificar la cantidad de los bienes. La Parte A debe transportar los bienes al lugar designado; por la Parte B y ser responsable de la carga y descarga de ambas partes * * * La recepción conjunta de mercancías La Parte A debe cumplir estrictamente con las regulaciones de la Parte B sobre la aceptación de mercancías para garantizar que las mercancías suministradas por la Parte A sean puntuales, de alta calidad y; en buena cantidad. Después de que los bienes enviados por la Parte A sean aceptados por el personal de recepción de la Parte B, y antes de firmar un acuerdo basado en la cantidad real recibida, ambas partes deberán presentar una licencia comercial válida y la aceptación del peso del registro fiscal. La Parte A no presentará objeciones a la recepción; ; copias de certificados, etc. ;
Tres. Condiciones de pago
1. La Parte A proporciona un primer pago de 30 000 RMB como depósito de cumplimiento para este contrato. Después de que la Parte A aprueba la segunda aceptación del suministro de petróleo, la Parte B paga el precio en efectivo o mediante transferencia. Cuando expire el contrato, la Parte B pagará el fondo de reserva de la Parte A en su totalidad.
2. La Parte A deberá proporcionar los recibos o facturas pertinentes como comprobantes de pago a petición de la Parte B.
IV.Procedimientos operativos:
1. Si los bienes proporcionados por la Parte A son insuficientes en peso, inconsistentes con las especificaciones o de calidad no calificada, la Parte A debe aceptar incondicionalmente los bienes devueltos. por la Parte B y enviarlos a la Parte B. Si la Parte A no entrega los bienes a tiempo o deja de suministrar bienes sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tendrá derecho a rescindir los contratos de la Parte B. El personal receptor no deberá dificultar deliberadamente las cosas a la Parte A. o calumniar maliciosamente a la Parte A. La Parte A está obligada a realizar pagos diferidos a la Parte B. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague el 1‰ del pago atrasado de la sociedad o del precio de compra de otros canales todos los días, y confiscar el pago de la Parte A. pago por cumplimiento del contrato. Informar el mal comportamiento del personal de recepción del Partido B como compensación.
Verbo (abreviatura de verbo) Terminación y cambio de contrato:
1 Si cualquiera de las partes necesita rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con 15 días de antelación, y no surtirá efecto hasta que ambas partes lo confirmen. En caso contrario se considerará incumplimiento de contrato.
2. Si el acuerdo se rescinde mediante negociación entre las dos partes, la Parte B deberá verificar el pago con la Parte A a tiempo y pagar a tiempo según lo estipulado en este acuerdo, y no deberá atrasarse maliciosamente;
3. Este contrato no se ha completado, las dos partes firmarán un acuerdo complementario después de la negociación;
Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor después de ser acordado y firmado por ambas partes. y sellado por representantes de ambas partes, y tiene el mismo efecto jurídico.
Siete. La duración de este acuerdo se fija provisionalmente en tres meses, de año en año. Si ambas partes están satisfechas con la cooperación, el contrato puede ampliarse.
Ocho. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Parte A (sello):
Representante autorizado (firma):
Tel:
Dirección:
Fecha: año, mes y día
Parte B (sello):
Representante autorizado (firma):
Tel:
Dirección :
Fecha: Año, Mes, Día
#Plantilla de Contrato de Suministro de Té 3#
Proveedor: (en adelante, Parte A)
Parte demandante: (en adelante, Parte B)
Para lograr que las Partes A y B sigan los principios de igualdad, beneficio mutuo, legalidad y equidad en cualquier procedimiento relevante para el té. transacciones, después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo:
1. Cooperación
La Parte A y la Parte B formarán una asociación de oferta y demanda a partir de la fecha de la firma de este acuerdo. .
1. Los productos proporcionados por la Parte A deben cumplir con los estándares de calidad del producto. Si hay algún problema de calidad del producto, la Parte A devolverá o cambiará el producto incondicionalmente.
2. La Parte A entregará los productos a la Parte B de manera oportuna de acuerdo con las especificaciones del producto y las cantidades requeridas por la Parte B, y el tiempo de respuesta no excederá las 48 horas.
3. La Parte B no utilizará otras marcas similares durante el período del acuerdo.
4. Durante el período de validez de este acuerdo de cooperación, si la Parte A ajusta los precios de los productos, la Parte B será notificada de manera oportuna. Después de la negociación y el acuerdo de ambas partes, las dos partes implementarán el nuevo precio a partir de la fecha del ajuste.
2. Métodos de pago y liquidación:
Las Partes A y B adoptarán uno de los siguientes métodos de pago y liquidación según la situación real:
1. Liquidación en efectivo a la vista (□Sí, □No)
2 Durante la liquidación (□Sí, □No), la Parte B liquidará con la Parte A en lotes, es decir, cuando llegue el segundo lote, la Parte. B pagará incondicionalmente a la Parte A el pago anterior.
3. Liquidación periódica, es decir, liquidación mensual (□Sí, □No). La Parte A y la Parte B liquidarán el pago mensualmente, y la Parte B pagará incondicionalmente la totalidad del pago por los productos suministrados en los últimos tres días de meses múltiples. La parte B debe pagar a tiempo y sin demora. En la fecha de terminación de este Acuerdo, la Parte B liquidará todos los montos adeudados a la Parte A...
3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Si la Parte A viola el acuerdo anterior, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B si la Parte B viola el acuerdo anterior, además de liquidar el monto adeudado, la Parte B también deberá pagar; pagar daños y perjuicios a la Parte A.
Cuatro. Términos del acuerdo
Este contrato es válido por años. Después de su vencimiento, ambas partes negociarán y firmarán un nuevo acuerdo antes de que finalice este acuerdo con un espíritu de cooperación sincera y equilibrio entre oferta y demanda.
Verbo (abreviatura de verbo) Otros: Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte conserva una copia para referencia futura. Si hay asuntos pendientes, ambas partes deben negociarlos y resolverlos.
Parte A (sello oficial):
Parte B (sello oficial):
Representante legal (firma):
Representante legal (Firma):
Fecha año y mes
Fecha año y mes
#Contrato de suministro de té modelo 4#
Número de contrato: _ _ _ _ _
Parte A:_ _ _ _ _granja de té, Parte B:_ _ _ _ _empresa de importación y exportación de té.
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra de té por parte de la Parte B a la Parte A, y ambas partes deberán respetarlo:
1. variedad, especificación, precio unitario y cantidad: _ _ _ _ _ _ _ _
2. Caja de hierro, caja exterior, 50 cajas por caja.
Tres. Método de entrega, método de transporte, lugar de llegada y costo:
1. Método de entrega: entregado por la Parte A.
2.
3. Lugar de llegada: la ubicación de la empresa de la Parte B.
4. Costo: Cada parte paga la mitad.
4. Plazo de entrega (entrega) del producto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Verbo (abreviatura de verbo) Aceptación de mercancías: la Parte B acepta las mercancías después de su llegada; banco Todos los pagos y gastos de envío se pagarán antes del 30 de agosto.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos:
En circunstancias normales, si la tienda de té se niega a entregar la mercancía o la empresa se niega a recibir la mercancía, multa del 30% del pago total se impondrá una multa del 30% del pago total, si la cantidad es insuficiente, se cobrará una multa diaria de detención de 65.438 + 0%; Se cargará del total del pago. Si la calidad no cumple con el estándar, los productos serán devueltos y el comprador recibirá una compensación del 5% del precio de los productos no calificados. Si no puede entregar o recibir los productos según lo programado debido a circunstancias especiales, debe notificar a la otra parte con 20 días de anticipación y compensar a la otra parte por la pérdida del pago total (si el pago de algunos productos es insuficiente, el pago ser compensado por el pago insuficiente).
Siete. Fuerza mayor:_ _ _ _ _ _ _.
Ocho. otro:_ _ _ _ _ _ _.
9. El presente contrato se redacta en dos copias originales. La Parte A y la Parte B conservarán una copia cada una y dos copias se entregarán a la autoridad reguladora de valores y la otra a la autoridad reguladora de valores. Banco Industrial y Comercial de China.
Parte A: Parte A: Representa la granja de té _ _ _ _ de _ _ _ _ _
Parte B: Representa la empresa de importación y exportación de té _ _ _ _ de _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Agencia reguladora (sello):
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _bufete de abogados
#Contrato de suministro de té modelo 5#
Nº de contrato:
Comprador (Parte A): China Railway Electrified Railway Operation Management Co., Ltd. Vendedor (Parte B): Cooperativa profesional de té y verduras Jinhua Jiukang.
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B celebran este contrato después de una consulta completa sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la justicia y el bien. fe y buena fe.
Artículo 1 Bienes:
La cantidad que figura en la tabla es la base básica para el acuerdo entre las dos partes. Si hay circunstancias especiales, la Parte A puede enviar un aviso de cambio a la Parte B con anticipación de acuerdo con las necesidades reales y ajustar la cantidad acordada en el contrato de acuerdo con las necesidades reales, y la Parte B lo implementará, pero el rango de ajuste de la cantidad no podrá ser superior al 5% del monto total pactado en el contrato. Si el cambio de cantidad excede el 65,438+00% del monto total del contrato, ambas partes firmarán un contrato complementario.
Artículo 2 Calidad de los productos
1. Los estándares de calidad se implementarán de acuerdo con los estándares de muestra: la Parte B proporcionará muestras de productos a la Parte A antes del suministro, y las muestras deberán pasar las de la Parte A. inspección interna y ser aprobado por la Parte A. Después de ser sellado por la Parte A, pertenece a la Parte A.
① Los requisitos de seguridad, calidad e indicadores higiénicos de la muestra deben cumplir con los estándares nacionales y la información relevante. tales como el grado deben ajustarse a la tabla del artículo 1.
(2) Una vez calificada la muestra, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B. (3) Los costos de transporte y distribución de la muestra correrán a cargo de la Parte B.
3. La Parte B proporcionará a la Parte A los siguientes documentos que demuestren la calidad de la materia en cuestión: informe de inspección de la materia en cuestión, certificado de conformidad y otros documentos pertinentes.
4. Si la Parte A y la Parte B tienen una disputa sobre la calidad de los productos, ambas partes * * * enviarán la misma muestra a la agencia de inspección y pruebas designada por la Parte A para su identificación.
Artículo 3 Entrega
1. Plazo de entrega: Dentro de los 7 días siguientes a la firma del contrato.
2. Lugar de entrega: Sección de Obras de Suide, Oficina Electroquímica, Estación de Ferrocarril, Condado de Suide, Ciudad de Yulin
3. Método de entrega: la Parte B entregará los productos en el lugar designado por. Parte A. Los costos de transporte y seguros incurridos correrán a cargo de la Parte B. El riesgo de daño y pérdida de la mercancía antes de la entrega correrá a cargo de la Parte B.
4. proporcionar a la Parte A los documentos pertinentes (incluidos, entre otros, albaranes de entrega, facturas calificadas requeridas por la Parte A e informes de inspección de calidad).
5. Embalaje de las mercancías: La Parte B es responsable del embalaje de las mercancías. La Parte B adoptará normas generales nacionales o industriales para garantizar que las mercancías objeto del contrato lleguen intactas al lugar designado y estén empaquetadas (no). reciclado). La Parte B correrá con los costes de embalaje resultantes.
6. La Parte A tiene derecho a cambiar el lugar de entrega. Si es necesario cambiar el lugar de entrega, se debe notificar a la Parte B y la notificación de cambio debe emitirse 2 días antes de la fecha de entrega especificada.
7. cumplir con los requisitos de calidad y cualquier consecuencia resultante. El costo correrá a cargo de la Parte B. Si la entrega se retrasa, la Parte A tiene derecho a responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato.
Artículo 4 Aceptación y Objeción de Mercancías
1. La Parte A designará una persona responsable de la aceptación de las mercancías. La aceptación estará sujeta a la firma de la persona designada. en el acta de aceptación.
Método de aceptación: Inspección por muestreo, no menos del 10% de toda la mercancía.
2. Durante el proceso de aceptación y uso, si la Parte A encuentra que la variedad, modelo, especificación, cantidad o calidad de los bienes son inconsistentes con las regulaciones o el contrato, la Parte A podrá presentar objeciones y manejo. opiniones a la Parte B por escrito;
p>
3. La Parte B lo procesará dentro de los 3 días siguientes a la fecha de recepción de la objeción por escrito de la Parte A y notificará a la Parte A la situación del manejo; se considerará como aquiescencia a la objeción y manejo de opiniones de la Parte A.
Artículo 5 Precio del contrato y método de pago
1 Dentro de los 10 días siguientes a la fecha de aceptación de todos los bienes, la Parte B. emitirá una factura calificada de impuesto al valor agregado a la Parte A. Si la Parte B no Cuando se emite una factura, la Parte A tiene derecho a rechazar el pago.
2. La Parte A pagará a la Parte B el pago de los bienes dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la factura emitida por la Parte B, por un total de 492.294,00 yuanes. Artículo 6 Modificación y rescisión del contrato
1. La Parte A y la Parte B podrán modificar los términos de este contrato por escrito mediante negociación.
2. La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato mediante negociación. Durante el período de validez de este contrato, cualquiera de las partes podrá rescindirlo en las siguientes circunstancias:
(1) El propósito de este contrato no puede lograrse debido a fuerza mayor;
( 2) Durante el período de ejecución Antes del vencimiento, una parte declara expresamente o demuestra por su propio comportamiento que no cumplirá con sus obligaciones principales bajo este contrato;
(3) Una parte retrasa el cumplimiento de sus obligaciones principales en virtud de este contrato y la otra parte emite un recordatorio Incumplimiento dentro de los 7 días hábiles posteriores a la notificación;
(4) Una parte se retrasa en el cumplimiento de sus obligaciones principales en virtud de este contrato o comete otros incumplimientos del contrato, lo que resulta en el incumplimiento del propósito de este contrato;
(5) Si los bienes no pasan la inspección, la Parte A tiene derecho a devolver los bienes y rescindir el contrato.
3. Si la Parte B necesita modificar o rescindir este contrato, deberá realizar una solicitud por escrito a la Parte A y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento del contrato:
(1) Si la Parte B no entrega los bienes a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa por entrega tardía de una diezmilésima parte del importe de la entrega atrasada por día, y compensar a la Parte A por las pérdidas sufridas por ello. Si el retraso en la entrega supera los 30 días, la indemnización por daños y perjuicios se calculará al 30 ‰ por día, y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y reclamar una indemnización a la Parte B.
(2) Durante el período de entrega vencida por parte de la Parte B, además de la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato, como el precio. Si se producen cambios importantes, se implementará un precio favorable para la Parte A.
(3) Si la Parte B envía las mercancías al destino o destinatario equivocado, la Parte B, además de ser responsable de transportar las mercancías al destino o destinatario correcto, también asumirá la indemnización por daños y perjuicios por entrega vencida. .
2. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato:
(1) Si la Parte A no paga el precio acordado en el contrato y el pago vencido es dentro de los 10 días, la Parte A A no será responsable por incumplimiento de contrato;
(2) Si el pago está atrasado por más de 30 días, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague una indemnización por cada día de atraso. la diezmilésima parte del pago atrasado se considerará indemnización. El monto máximo de la indemnización no excederá el monto total del contrato.
Artículo 8 Resolución de Disputas
Si se produce una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará una demanda; el Tribunal Ferroviario de Xi para un acuerdo;
Artículo 9 Otros acuerdos
1 Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes pueden llegar a un acuerdo complementario por escrito;
2. Este contrato tiene tres anexos, cuyo listado es el siguiente:
p>
(1) Copia de la licencia comercial de la Parte B
(2) Copia de Cédula de identidad del representante legal de la Parte B.
(3) Copia de la cédula de identidad del agente autorizado de la Parte B
3 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que sea sellado por ambas partes y firmado por el representante legal. o su agente autorizado.
4. Este contrato se realiza en cuatro copias, siendo la Parte A la que posee tres copias y la Parte B la que posee una copia.
(Esta página no tiene texto) Parte A (con sello)
Dirección: Suide Parte B (con sello), Oficina Electroquímica de la Estación de Ferrocarriles del Condado de Suide, Ciudad de Yulin
Dirección: Sección de Obras Públicas, municipio de Ruoyang, distrito de Wucheng, ciudad de Jinhua, provincia de Zhejiang
Representante legal (firma) (o)
Agente autorizado (firma) Teléfono Fax Contacto persona: Persona de contacto Número de teléfono móvil:
Cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta bancaria
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
##