Chino clásico para el trabajo
Ir a trabajar significa hacer algo relacionado con el trabajo teniendo ya un empleo. Expresado en chino clásico, significa irse de viaje de negocios, es decir, "salir a hacer recados".
Pronunciación: [ch chāI]
Interpretación: Qué hacer cuando siendo enviado.
Fuente: Cosas extrañas presenciadas en 20 años: Segunda vez: "Cuando llegué a tierra, fui a visitar a mi tío; encontré la mansión y dije que estaba en un viaje de negocios".
Traducción vernácula: Bajar a tierra Finalmente, fui a buscar a mi tío. Cuando encontré la mansión dije que ya había salido a trabajar.
Datos ampliados
Sinónimos: visitar e ir a trabajar
1 Visita
Pronunciación: [CHFǎng]
Explicación: Visitar un país extranjero.
Fuente: "La conjetura de Goldbach hacia el siglo XXI" de Xu Chi: "Recientemente, voy a visitar el campo de la mecánica de fluidos".
Segundo, ponte a trabajar
Pronunciación: [chōg not ng]
Interpretación: Salir a trabajar;
Fuente: Acto 2 de Lao She es "Longxugou": "Juro por Dios que cavaré una zanja tan pronto como salga del trabajo".
2. "Gong" en chino clásico antiguo;
1. "Trabajo"
El trabajo es trabajo, como el trabajo duro. La comprensión del trabajo es diferente ahora que en el pasado. En la antigua sociedad, "trabajo" significaba que los estudiantes de escuela primaria tomaban clases de artesanía o realizaban trabajos manuales simples. Ahora se refiere a operaciones de trabajo manual.
Por ejemplo, "De la organización vertical a la organización horizontal" de Li Dazhao: "Todas las personas que trabajan son nobles y sagradas".
2. "Ganarse la vida"
.Esta frase proviene del Capítulo 10 de "Guiguzi". "Entonces, los problemas, los nacimientos, la planificación familiar, la vida, el avance, el avance, la retirada y la retirada se deben al sistema. Entonces, cuando PepsiCo está junta, Baidu cuenta".
Así que los cambios lideran Al problema, el problema conduce a la estrategia, la estrategia requiere planificación, la planificación requiere discusión, la discusión conduce a la discusión y se adopta la discusión. La adopción conduce al abandono, por lo que se forma un sistema para vincular el evento.
3. "Buscar algo"
"Trabajo" se refiere a una carrera, y buscar trabajo se refiere a buscar trabajo.
Por ejemplo, "Fan Kuai, el marqués de Wuyang, era nativo del condado de Pei. De hecho, consideraba que matar perros era una cuestión de hecho. - "Registros históricos"
Fan Kuai , el marqués de Wuyang, era originario del condado de Peixian. Los perros se ganan la vida vendiendo carne de perro. Aquí algo equivale al sustantivo "ocupación"
4. >Asignar un trabajo a alguien.
Enviar a alguien: significa enviar a alguien a hacer algo.
Siervo: asignado por el gobierno para realizar un trabajo duro en el sitio de construcción. p>Viaje de negocios: salir del sitio de construcción para hacer las cosas solo
5 "Industria"
En el antiguo chino clásico, "industria" también se puede interpretar como "ocupación", y también significa "compromiso". "——Tuo "Historia de la dinastía Song""
Esta frase se explica como: La gente se mantiene a sí misma vendiendo té y no se diferencian de los agricultores.
Enciclopedia Baidu - Obras (palabras chinas)
3. Cómo traducir el "bastón" del chino clásico al chino clásico No es necesariamente una traducción literal, pero debe ajustarse a ella. Los hábitos lingüísticos de los antiguos.
Si quieres que lo traduzca, lo cambiaría por: Puedes entrar si no eres diácono.
Pero las expresiones de los antiguos eran generalmente más eufemísticas, y me temo que no lo dirían así.
En la traducción dura de funcionarios y funcionarios públicos, creo que es contraproducente aplicar el título utilizado en tercera persona a la segunda.
Diácono zhí shì
① Trabajo; cosas a cargo: todos los diáconos se han ido | Esas chicas grandes que son diáconos, ¿quién no quiere hacer esto? (2) Corredores de recados: diáconos de Chao Nei, pero no del mismo tipo | Las notas de la ceremonia de sacrificio publicadas por Chi Hengshan y los diáconos de la secta todavía están publicadas en la pared. (3) Las personas que rodean a los asistentes están a su disposición: los dos diáconos reciben las tarjetas y las entregan, y la gente va y viene. (4) Etiqueta: Todos los diáconos | Incluso los diversos muebles de diácono al frente están ubicados a tres o cuatro millas de distancia.
4. Buscando un artículo antiguo inspirador sobre cómo ir a trabajar (por especificar). Aunque la tortuga vive mucho tiempo, el poema de Cao "La Tortuga" sigue vivo.
Una serpiente venenosa vuela entre la niebla y acaba cubierta de polvo.
El viejo caballo se agachó, apuntando a recorrer mil millas; los mártires estaban llenos de valor en su vejez.
Los tiempos de altibajos no son sólo en el cielo; las bendiciones de la gracia nutritiva pueden durar para siempre. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón.
Aunque las tortugas viven una larga vida, todavía hay un final. Aunque las serpientes venenosas pueden volar en la niebla, eventualmente mueren y se convierten en polvo.
El viejo caballo de mil millas se agazapa en el establo, su ambición sigue siendo viajar mil millas por día. Una persona con gran ambición nunca detendrá su ambición de progresar en sus últimos años.
La duración de la vida humana no sólo la determina Dios. Mientras te cuides, también podrás vivir más.
Me siento muy afortunada de poder expresar mis pensamientos y sentimientos a través del canto. Saborea el coraje e inspira. Cuando Wu estaba perdonando a Yue, el rey Gou Jian de Yue conspiró para rebelarse, pero estaba preocupado por su cuerpo y no se atrevió a sentarse ni a acostarse. También probó su valentía. Dijo: "¿Has olvidado tus vergonzosos zapatos?" La Sra. Xiu Shen hacía su propia comida, no agregaba ropa carnosa, ignoraba a los santos, recibía a los invitados con amabilidad, se deshacía de los pobres y trabajaba con la gente.
Desde que el rey Wu perdonó al rey de Yue, el rey Gou Jian de Yue ha estado pensando en cómo restaurar el país, por lo que se cansa mucho todos los días, se pone a pensar con ansiedad e incluso tiene vesícula biliar. colgando de su asiento. Tenía que probarse la vesícula biliar todos los días antes de sentarse a descansar, antes de acostarse a dormir y antes de comer o beber. A menudo se decía a sí mismo: "¿Has olvidado la humillación que sufriste en la montaña Kuaiji?" Él cultivaba en los campos y su esposa vestía ropa tejida por él mismo.
Cada comida que ingiere casi no contiene carne ni verduras, y la ropa que viste no es de colores brillantes. Era respetuoso con los sabios, trataba a los invitados con cortesía, ayudaba a los pobres, lloraba a los muertos y trabajaba duro con la gente.
En "Los Mandamientos", el comportamiento de Zhuge Liang como caballero es cultivar el carácter a través de la tranquilidad y la frugalidad. Ni frío, ni sobrio, ni tranquilo, ni distante.
Si estudias tranquilamente, debes estudiar. Si no estudias, no aprenderás mucho. Si no tienes ambición, no puedes tener éxito. Si es lento no puede ser enérgico y si es peligroso no se puede curar.
A medida que pasa el tiempo, el significado se va, y luego se marchita, no puede afrontar el mundo y se queda tristemente en una casa pobre. ¿lo que sucede? El carácter de una persona con capacidad e integridad política depende de la paz interior y la concentración para cultivar su cuerpo y su mente, y de su estilo frugal para cultivar su carácter. Si no desprecias la fama y la fortuna mundanas, no podrás aclarar tus ambiciones, y si no tienes paz física y mental, no podrás realizar tus elevados ideales.
Debes concentrarte en tus estudios y debes estudiar mucho para aumentar tus talentos. Si no estudias mucho, no podrás aumentar tu inteligencia. Si no tienes ambiciones claras, no podrás lograr nada en tus estudios.
La búsqueda del placer excesivo y la pereza no pueden inspirar el espíritu, y el temperamento frívolo no puede cultivar el temperamento. Con el tiempo, la voluntad se desgastará con los años, y finalmente será como una rama y una hoja muertas, y no será de utilidad para la sociedad. En ese momento, era inútil quedarse en su pequeño mundo y suspirar con tristeza.
5. ¿Cómo expresar "Biografía de Jin Shu Zu Ti" y "Zi Tong Zhi Jian" en chino clásico?
Texto original
Al principio, Yang Fan Zuti y Liu Kun, que no eran muy ambiciosos, estaban durmiendo en la misma cama. Escucharon el canto del gallo en medio de la noche. Y pateé a Kun (¿C?), pienso, diciendo: "¡Esto suena bastante bien para bailar!". Mientras cruzaba el río, el primer ministro Zuo Rui pensó que el ejército estaba discutiendo y ofreció vino. Viviendo en Jingkou, se corrigió y le dijo a Rui: "El caos en la dinastía Jin no se debió a la falta de moralidad, sino también al resentimiento público y la rebelión. Los clanes lucharon por el poder y las ganancias, comiéndose su propio pescado. y el emperador Rong aprovechó la oportunidad para envenenar el suelo.
Hoy, desde que los remanentes fueron torturados por ladrones, la gente se ha emocionado con sus pensamientos Solo si Su Majestad realmente puede ordenarles que inicien un negocio. y que se unifiquen y restablezcan las Llanuras Centrales y el país, habrá personas que tomarán medidas " p>
Debido a que no tenía intención de realizar la Expedición al Norte, nombró a Pei como general y gobernador de Yuzhou. Dio miles de hombres y desmontó 3.000 caballos, pero no les dio armaduras para luchar, por lo que los reclutó él mismo. Guió a más de 100 familias a través del río, golpeó el agua en el medio y juró: "En los antepasados, las Llanuras Centrales no se podían limpiar, y aquellos que disfrutan ayudar a los demás son como Dajiang. ¡Luego se mudó a Huaiyin y!" Comenzó a forjar soldados, levantando a más de 2.000 personas que se quedaron atrás.
Traducción vernácula:
Al principio, Zuti, un nativo de Fanyang, tenía grandes ambiciones de recuperar las Llanuras Centrales cuando era joven. Él y Liu Kun fueron una vez los principales registradores de Sizhou. Cuando él y Liu Kun dormían en el mismo dormitorio, escucharon el canto de un gallo en medio de la noche. Le dio una patada a Liu Kun y dijo: "Esto no es una señal siniestra". Así que me levanté y bailé con mi espada.
Después de cruzar el río, el primer ministro Zuo Sima Rui lo nombró asesor militar, señor. Zu Ti vivía en Jingkou y reunió a un grupo de valientes soldados. Le dijo a Sima Rui: "El caos en la dinastía Jin no se debió a la impotencia del monarca y al resentimiento de los enviados, sino a que las familias reales lucharon por el poder y el beneficio y se mataron entre sí, permitiendo que el pueblo del emperador tomara Aproveche la oportunidad y cause desastre en las Llanuras Centrales.
Ahora los sobrevivientes de la dinastía Jin están devastados y su vitalidad está muy debilitada. Todos están pensando en la superación personal, Su Majestad, si puede enviarlos. un general para liderar un ejército y gente como yo para liderar un ejército para recuperar las Llanuras Centrales, habrá héroes en todas partes que puedan lidiar con la infección ambiental de frente. /p>
¡Sima Rui nunca tuvo la ambición del! Expedición al Norte. Escuchó las palabras de Zu Ti y lo nombró general Wei Fen y gobernador de Yuzhou. Sólo le dieron raciones para 1.000 personas y 3.000 piezas de tela. No le proporcionaron armaduras ni armas, lo que dejó a Zu Ti buscando una manera de mantenerse.
Zu Ti dirigió su ejército privado * * * Más de 100 familias cruzaron el río Yangtze, remaron en el río y maldijeron: "Si no puedo destruir a los enemigos de las Llanuras Centrales en Zu Ti, Será como este gran río. "¡Agua, nunca miraré atrás!" Así que se estacionó en Huaiyin, construyó hornos y forjó armas, reclutó a más de 2.000 personas y continuó avanzando.
Texto original
Zu Ti de la dinastía Jin del Este era ambicioso y a menudo quería recuperar las Llanuras Centrales. Después de todo, Liu Kun es el secretario en jefe del gobierno estatal y están enamorados para un día lluvioso, por lo que duermen juntos. Al escuchar el canto del gallo en medio de la noche, Zu Chukun se conmovió y dijo: "¡El sonido no es malo!", Porque estaba bailando en la corte. Después de cruzar el río, movilizó soldados para limpiar las Llanuras Centrales.
Traducción vernácula:
Zu Ti era de la dinastía Jin del Este. Cuando era joven, era ambicioso y a menudo esperaba recuperar el territorio perdido en las Llanuras Centrales. Más tarde, él y Liu Kun se desempeñaron conjuntamente como jefe de registro de Sizhou. Tenían una buena amistad y dormían juntos con regularidad. Al escuchar el canto de un gallo en medio de la noche, Zu Ti pateó a Liu Kun y dijo: "Este no es un sonido desagradable". Luego se levantó y practicó el manejo de la espada. Después de cruzar el río, reclutó guerreros y forjó armas, con la intención de expulsar a los bárbaros de las Llanuras Centrales.
Datos ampliados:
Inspiración:
Si no trabajas duro ahora y no tienes sensación de crisis, no podrás no lograr nada y estarás gravemente enfermo. Una vez que llegue la guerra, no sólo no podremos servir al país, sino que también tememos ser los primeros refugiados a los que dispararán o arrastrarán al país.
El significado original de “Bailar al oír el gallo” es levantarse y bailar con la espada al escuchar el canto del gallo, para luego compararse con aquellos que están decididos a servir a la patria a tiempo. El clásico proviene de "El Libro de Jin: La biografía de Zu Ti": Se dice que Zu Ti, el general de la dinastía Jin del Este, era muy ambicioso cuando era joven. Cada vez que hablo de la situación actual con mi amigo Liu Kun,
siempre estoy apasionado y lleno de justa indignación. Para poder servir al país, se levantan en medio de la noche cuando lo escuchan. el gallo canta, desenvainan sus espadas y practican duro las artes marciales. Sinónimos: superación personal.