Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Quién puede contarme algo de historia de la ley estadounidense? Cuanto más detallada, mejor.

¿Quién puede contarme algo de historia de la ley estadounidense? Cuanto más detallada, mejor.

Introducción a la Historia Americana

Capítulo 1: El Período Colonial

Capítulo 2: La Guerra de Independencia

Capítulo 3: El establishment del Gobierno Nacional

p>

Capítulo 4: El Desarrollo de Occidente y la Evolución de la Cultura Americana

Capítulo 5: Conflictos Regionales

Capítulo 6: Período de desarrollo y reformas

Séptimo: Capítulo Conflictos en el extranjero y cambios internos

Capítulo 8 América moderna

Notas

Capítulo 1 La Período Colonial

Capítulo 2 La Guerra de Independencia

Capítulo 3 El Establecimiento del Gobierno Nacional

Capítulo 4 El Desarrollo de Occidente y la Evolución de la Cultura Americana

Capítulo 5 Conflictos regionales

Capítulo 6: Período de desarrollo y reforma

Capítulo 7: Conflictos en el extranjero y cambios internos

Capítulo 8 : América moderna

Notas

Capítulo 1: El período colonial

Capítulo 2: La guerra de independencia

Capítulo 3: El establishment del Gobierno Nacional

Capítulo 4: El Desarrollo de Occidente y la Evolución de la Cultura Americana

Capítulo 5 Conflictos Regionales

Capítulo 6 Período de Desarrollo y Reforma

Capítulo 7 Conflictos en el extranjero y cambios internos

Capítulo 8 América moderna

Notas

Constitución de los Estados Unidos (1787)

Nosotros, el Pueblo de los Estados Unidos, para establecer una Unión más perfecta, establecer la justicia y asegurar la tranquilidad interna. Esta Constitución está ordenada para los Estados Unidos de América, para prever la defensa común de los Estados Unidos, para promover el bienestar público. bienestar y asegurarnos a nosotros mismos y a la posteridad los beneficios de la libertad.

Artículo 1

Sección 1 Todos los poderes legislativos conferidos por esta Constitución recaerán en un Congreso de los Estados Unidos, compuesto por un Senado y una Cámara de Representantes.

Sección 2. La Cámara de Representantes estará compuesta por representantes elegidos cada dos años por el pueblo de cada estado. Los electores de cada estado deben tener las calificaciones necesarias para elegir electores para la cámara más grande de la asamblea estatal.

Ninguna persona menor de veinticinco años de edad, que haya sido ciudadano de los Estados Unidos por menos de siete años, y que no sea residente de ningún estado al momento de su elección, será elegido miembro de la Cámara de Representantes.

[El número de miembros de la Cámara de Representantes y el monto de los impuestos directos se distribuirán entre los estados incluidos en esta federación en proporción a sus respectivas poblaciones. La población de cada estado estará determinada por el número total de personas libres más las tres quintas partes de todas las demás personas. El número total de hombres libres incluía a aquellos a los que se les exigía servir un cierto número de años en servidumbre, pero no incluía a los indios que no pagaban impuestos. El empadronamiento efectivo de la población se hará dentro de los tres años siguientes a la primera sesión del Congreso de los Estados Unidos, y posteriormente cada diez años, en la forma que prescriba la ley. No habrá más de un representante por cada treinta mil personas, pero cada estado deberá tener al menos un representante hasta que se levante el censo antes mencionado; New Hampshire tiene derecho a elegir tres, Massachusetts ocho y Rhode Island y Providence Plantation. uno, Connecticut cinco, Nueva York seis, Nueva Jersey cuatro, Pensilvania ocho, Delaware uno, Maryland seis, Virginia diez, Carolina del Norte Cinco estaban en Carolina del Sur y tres en Georgia.

Cuando se produzca una vacante en la representación de cualquier estado, la autoridad ejecutiva de ese estado emitirá una orden electoral para cubrir dicha vacante.

La Cámara de Representantes elige al Presidente y a otros funcionarios de la Cámara, y tiene el poder exclusivo de impugnar.

Sección 3. El Senado de los Estados Unidos estará integrado por dos senadores elegidos por la asamblea estatal de cada estado por un período de seis años; cada senador tendrá un voto;

Cuando los senadores se reunieron inmediatamente después de la primera elección, se dividieron en tres grupos con el mayor número igual posible. El primer grupo de escaños senatoriales queda vacante al final del segundo año, el segundo grupo de escaños senatoriales queda vacante al final del cuarto año y el tercer grupo de escaños senatoriales queda vacante al final del sexto año, por lo que que un tercio de los senadores deben ser reelegidos cada dos años. Si durante el receso de la Legislatura de cualquier Estado se produce una vacante por renuncia o de otro modo, el Jefe Ejecutivo de ese Estado podrá nombrar Senadores temporales hasta que dicha vacante sea cubierta en la siguiente sesión de la Legislatura.

Ninguna persona menor de treinta años de edad, que haya sido ciudadano de los Estados Unidos durante menos de nueve años, y que no sea habitante de ningún estado al momento de su elección, podrá ser senador. .

El Vicepresidente de los Estados Unidos actuará como Presidente del Senado, pero no tendrá derecho a votar a menos que los votos del Senado sean iguales.

El Senado elige otros funcionarios de la Cámara y, en ausencia del Vicepresidente o en el ejercicio de los poderes del Presidente de los Estados Unidos, un Portavoz pro tempore.

Solo el Senado tiene el poder de juzgar todos los casos de impeachment. Cuando al efecto se reúna un tribunal, todos los Senadores prestarán juramento o harán declaración en su lugar. Cuando se juzga al presidente de los Estados Unidos, el presidente del Tribunal Supremo preside el juicio. Ninguna persona será condenada sin el consentimiento de las dos terceras partes de los senadores presentes.

La sentencia de juicio político no se extenderá más allá de la destitución del cargo y la inhabilitación para ocupar y disfrutar de cualquier cargo de honor, responsabilidad o emolumento en los Estados Unidos. Sin embargo, los condenados aún pueden ser procesados, juzgados, sentenciados y castigados de conformidad con la ley.

Sección 4. La hora, lugar y forma de celebración de las elecciones de Senadores y Representantes serán prescritos en cada Estado por la Asamblea General de ese Estado. Sin embargo, el Congreso podrá en cualquier momento dictar o modificar dichas normas mediante ley, excepto en el lugar donde se eligen los senadores.

El Congreso se reunirá al menos una vez al año, salvo disposición legal en contrario, el primer lunes de diciembre.

Sección 5. Cada cámara será el árbitro de la elección, informando de los resultados electorales y las calificaciones de sus miembros. La mayoría de los miembros de cada cámara constituirá quórum para deliberar, pero cuando el quórum fuere insuficiente, la reunión podrá suspenderse día por día, y la reunión tendrá la facultad de obligar a los miembros ausentes a asistir a la reunión de conformidad con el reglamento; métodos y sanciones prescritos por cada cámara.

Cada cámara puede estipular sus propias reglas de procedimiento, sancionar a sus miembros por conducta perturbadora y expulsar a sus miembros con el consentimiento de dos tercios de los miembros.

Cada Cámara levantará actas de sus reuniones, las cuales serán publicadas periódicamente, excepto aquellas partes que estime necesario mantener confidenciales. Los votos afirmativos y negativos de los miembros de cada Cámara sobre cualquier cuestión se harán constar en el acta, a petición de la quinta parte de los miembros presentes.

Mientras el Congreso esté en sesión, ninguna Cámara podrá suspenderse por más de tres días sin el consentimiento de la otra Cámara, ni podrá suspenderse en ningún otro lugar que no sea cuando ambas Cámaras estén en sesión.

Sección 6. Los Senadores y Representantes recibirán compensación por sus servicios, compensación que será determinada por la ley y pagada con cargo al tesoro de los Estados Unidos. Tendrán el privilegio de inmunidad contra arresto en todos los casos, excepto por traición, delito grave y alteración del orden público, mientras asistan a las sesiones de sus respectivas Cámaras y en su viaje hacia y desde sus respectivas Cámaras. No serán interrogados en ningún otro lugar a causa de discursos o debates pronunciados en sus respectivas Cámaras.

Ningún Senador o Representante podrá, durante el período para el cual sea electo, ser designado para ningún cargo civil bajo la jurisdicción de los Estados Unidos, para cuyo cargo se creará o cuyo salario será aumentó durante ese tiempo. Ninguna persona que ocupe un cargo bajo los Estados Unidos podrá, mientras continúe en el cargo, ser miembro de cualquiera de las cámaras.

Sección 7 Todos los proyectos de ley sobre impuestos se presentarán primero en la Cámara de Representantes, pero el Senado debe proponer o aprobar enmiendas como otros proyectos de ley.

Cada proyecto de ley aprobado por la Cámara de Representantes y el Senado debe ser enviado al Presidente de los Estados Unidos antes de que se convierta en ley. Si el Presidente aprueba el proyecto, lo firmará; si no, lo devolverá, junto con sus objeciones, a la Cámara en que fue propuesto originalmente. Este tribunal debe incluir esta objeción en detalle en el acta de su reunión y realizar una reconsideración. Si después de la reconsideración, dos tercios de los miembros de esa cámara están de acuerdo en aprobar el proyecto de ley, éste, junto con las objeciones, se enviará a la otra cámara, y la misma cámara lo revisará si son dos tercios de los miembros de la misma. Si esa cámara está de acuerdo, el proyecto de ley se aprobará. El proyecto de ley se convertirá en ley. Pero en todos estos casos la votación en ambas Cámaras se determinará por los votos a favor y en contra del proyecto de ley y los nombres de los miembros que votaron a favor y en contra del proyecto de ley se anotarán en las actas de cada Cámara respectivamente; Si un proyecto de ley no es devuelto por el Presidente dentro de los diez días (excepto los domingos) después de haber sido enviado al Presidente, el proyecto de ley se convertirá en ley como si hubiera sido firmado por el Presidente, a menos que el proyecto de ley no pueda ser devuelto debido a la prórroga de Congreso, en cuyo caso el proyecto de ley se convertirá en ley.

Cada orden, resolución o votación que requiera la concurrencia unánime del Senado y la Cámara de Representantes (excepto en cuestiones de aplazamiento) se transmitirá al Presidente de los Estados Unidos, y antes de dicha orden, resolución, Si la aprobación no es aprobada por el Presidente, será nuevamente aprobada por dos tercios del Senado y la Cámara de Representantes de conformidad con las reglas y limitaciones previstas en el proyecto de ley.

Sección 8 El Congreso tendrá la facultad de:

Establecer y recaudar impuestos directos, derechos sobre las importaciones, impuestos y otras imposiciones, para pagar la deuda nacional y proveer para la defensa y bienestar público de los Estados Unidos, pero todos los derechos de importación, derechos y otros impuestos serán uniformes en todo el país;

Pedir prestado dinero a crédito de los Estados Unidos; Regular el comercio con países extranjeros, entre los diversos estados y con las tribus indias;

Promulgar regulaciones de domesticación unificadas y leyes de quiebra en todo Estados Unidos.

Moneda, determinar el valor de las monedas; moneda nacional y moneda extranjera, y determinar los estándares de pesos y medidas;

Establecer sanciones por falsificación de valores y moneda de los Estados Unidos

Establecer oficinas postales y construir carreteras postales;

Asegurar a los autores e inventores derechos limitados sobre sus respectivas obras e invenciones el derecho exclusivo de promover el progreso de la ciencia y la tecnología

Establecer tribunales inferiores a la Corte Suprema; >

Definir y castigar la piratería y los delitos graves y violaciones cometidos en alta mar. Crímenes según el derecho internacional;

Declarar la guerra, emitir órdenes para capturar barcos enemigos y establecer regulaciones relativas a la captura en tierra y agua;

Reclutar ejércitos y suministrar municiones, pero no para este fin. Las asignaciones se harán por un período no superior a dos años

Para establecer y mantener una marina

Formular regulaciones para el gobierno y la gestión del ejército y la marina;

Prever el reclutamiento de una milicia para la ejecución de leyes federales para reprimir la insurrección y repeler la invasión

; Proporcionar la organización, el equipo y el entrenamiento de la milicia, y la administración de las milicias empleadas al servicio de los Estados Unidos, excepto que los oficiales de la milicia serán nombrados y capacitados según las regulaciones que el Congreso pueda establecer. de la milicia estará reservada a los Estados

Ejercida en todos los casos exclusivamente sobre el área (que no exceda de diez millas cuadradas) cedida a los Estados Unidos por ciertos Estados y aceptada por el Congreso como sede de la milicia; gobierno de los Estados Unidos poder legislativo para ejercer el mismo poder sobre todos los lugares adquiridos por los Estados Unidos para la construcción de fuertes, polvorines, arsenales, astilleros y otros edificios necesarios en este Estado, con el consentimiento de la Legislatura; ejercer los mismos poderes y todas las leyes necesarias y propias del poder conferido al Gobierno de los Estados Unidos, o a cualquier departamento o funcionario del mismo, por esta Constitución.

Sección 9: El Congreso no prohibirá la expulsión o entrada de personas que cualquier estado considere admisible antes del año 1808, pero se prohibirá la entrada de dichas personas cada año. Una persona podrá imponer un impuesto que no exceda. diez dólares. El privilegio del recurso de hábeas corpus no se suspenderá excepto en caso de rebelión o invasión cuando la seguridad pública lo requiera.

No se aprobarán restricciones a los derechos civiles ni leyes ex post facto.

No se impondrá ningún impuesto de capitación u otro impuesto directo excepto en proporción al censo o enumeración proporcionado anteriormente en este documento.

No se impondrán impuestos a las mercancías exportadas desde ningún estado.

Ninguna reglamentación comercial o tributaria dará trato preferencial a los puertos de un estado sobre los puertos de otros estados; los buques con destino o salida de un estado no estarán obligados a entrar, salir o pagar impuestos en otro estado; .

No se podrán retirar fondos de la tesorería excepto en los casos previstos por la ley. Se publicarán periódicamente informes y cuentas de todos los ingresos y gastos de fondos públicos.

Estados Unidos no concederá ningún título de nobleza. Ninguna persona que ocupe un cargo remunerado o de responsabilidad en los Estados Unidos aceptará, sin el consentimiento del Congreso, ningún obsequio, emolumento, cargo o título de ningún tipo de ningún rey, soberano o nación extranjera.

Ningún estado deberá: celebrar ningún tratado, unirse a ninguna alianza o confederación; emitir garantías para capturar barcos enemigos; emitir papel moneda; utilizar cualquier otra cosa que no sean monedas de oro y plata como moneda para pagar deudas; aprobar cualquier acto de reducción, ley ex post facto o ley que menoscabe las obligaciones contractuales o conferir cualquier título nobiliario;

Ningún estado, sin el consentimiento del Congreso, impondrá ningún impuesto a las importaciones o exportaciones, excepto aquellos derechos que sean estrictamente necesarios para llevar a cabo las leyes de inspección de ese estado. El producto neto de todos los derechos e impuestos sobre bienes importados o exportados por cualquier Estado será para uso del tesoro de los Estados Unidos; todas esas leyes podrán ser enmendadas y controladas por el Congreso.

Ningún estado, sin el consentimiento del Congreso, impondrá ningún impuesto sobre el tonelaje de los barcos, mantendrá tropas o barcos de guerra en tiempo de paz, ni celebrará ningún tratado o convenio con ningún otro estado o país extranjero. país, excepto bajo invasión o encuentro real. La guerra no se llevará a cabo en tiempos de peligro inminente e inminente.

Artículo 2

Sección 1. El poder ejecutivo corresponderá al Presidente de los Estados Unidos de América. El mandato del Presidente es de cuatro años y el mandato del Vicepresidente es el mismo. El Presidente y el Vicepresidente serán elegidos de la siguiente manera; cada estado seleccionará un número de electores de la manera que la asamblea de ese estado determine, igual al número total de senadores y representantes que ese estado tendrá en el Congreso. Pero ningún Senador o Representante, ni ninguna persona que ocupe algún cargo de responsabilidad o emolumento en los Estados Unidos, será elegido como elector.

Los electores se reúnen en sus respectivos estados para votar por dos personas, al menos una de las cuales no es residente del estado del elector. Los electores formarán una lista, indicando todos los electos y el número de votos recibidos por cada uno; firmarán y certificarán la lista, y enviarán la lista sellada a la sede del Gobierno de los Estados Unidos y al Presidente del Senado. El Presidente del Senado abre todos los certificados ante todos los miembros del Senado y la Cámara de Representantes y luego cuenta los votos. La persona que obtenga el mayor número de votos, si el número de votos obtenidos supera la mitad del número total de electores elegidos, se convierte en presidente. Si más de una persona obtiene dicha mayoría de votos y los votos son iguales, la Cámara de Representantes votará inmediatamente para elegir a uno de ellos Presidente. Si nadie obtiene la mayoría de votos, la Cámara elegirá de la misma manera para Presidente a una de las cinco personas de la lista que haya obtenido el mayor número de votos. Sin embargo, al elegir al presidente, los votos se cuentan por estado y cada representante estatal tiene un voto; dos tercios de los estados tienen uno o más representantes presentes, lo que constituye un quórum para elegir al presidente. todos los estados necesitan votar por mayoría de votos. En cada caso, una vez elegido el presidente, la persona con más votos electorales se convierte en vicepresidente. Pero si dos o más personas tuvieran igual voto, el Senado votará por una de ellas para que sea Vicepresidente.

El Congreso fijará la hora para la elección de los electores y la fecha para que los electores voten, fecha que será el mismo día en todo Estados Unidos.

Ninguna persona será elegida Presidente excepto un ciudadano de los Estados Unidos por nacimiento, o que fuera ciudadano de los Estados Unidos al momento de la adopción de esta Constitución y que no haya cumplido treinta y cinco años; años de edad, o haber residido dentro de las fronteras de los Estados Unidos por menos de catorce años, ni podrá ser elegido presidente.

En caso de que el Presidente sea destituido de su cargo, fallezca, renuncie o pierda la capacidad de desempeñar los poderes y responsabilidades del Presidente, las funciones del Presidente se transferirán al Vicepresidente. El Congreso puede disponer por ley la declaración de funcionarios que actuarán como Presidente en caso de destitución, muerte, renuncia o incapacidad del Presidente o Vicepresidente para ocupar el cargo. Dicho funcionario actuará como Presidente hasta que el Presidente sea restituido en su cargo o hasta que se elija un nuevo Presidente.

El Presidente recibirá una remuneración por sus servicios en períodos determinados, remuneración que no aumentará ni disminuirá durante el período de su elección como Presidente. El Presidente no recibirá ningún otro emolumento de los Estados Unidos ni de ningún Estado durante su mandato.

Antes de comenzar a desempeñar sus funciones, el presidente debe hacer el siguiente juramento o declaración: “Juro (o declaro) solemnemente que desempeñaré fielmente los deberes del Presidente de los Estados Unidos y haré lo mejor que pueda. preservar, proteger y defender la Constitución de los Estados Unidos."

Sección 2 de Política El Presidente es el Comandante en Jefe del Ejército, la Armada y la milicia de cada Estado llamado a prestar servicio en los Estados Unidos. Podrá requerir la opinión escrita de cada jefe de departamento ejecutivo sobre cualquier asunto relevante a sus respectivas responsabilidades. Tiene el poder de otorgar indultos e indultos por crímenes contra Estados Unidos, excepto en casos de juicio político.

El Presidente tiene la facultad de celebrar tratados previa consulta y obtención del consentimiento del Senado, sujeto a la aprobación de dos tercios de los senadores presentes. Nombra, y con la consulta y conformidad del Senado, nombra embajadores, ministros y cónsules, jueces de la Corte Suprema y todos los demás funcionarios de los Estados Unidos cuyo nombramiento no estará previsto de otro modo en esta Constitución, pero será previsto por la ley. Pero el Congreso puede, cuando lo considere conveniente, por ley conferir el poder de nombrar dichos funcionarios inferiores únicamente al Presidente, a los tribunales o a los ministros.

El Presidente tiene la facultad de nombrar personal para cubrir las vacantes oficiales que puedan surgir durante el receso del Senado. Este nombramiento expirará al final de la siguiente sesión del Senado.

Sección 3: El Presidente informará periódicamente al Congreso sobre la situación federal y propondrá al Congreso las medidas que considere necesarias y apropiadas para su consideración por el Congreso. En circunstancias extraordinarias, podrá convocar una reunión de ambas Cámaras o de cualquiera de ellas. Si las dos Cámaras no están de acuerdo sobre el momento del aplazamiento, podrá aplazar las dos Cámaras durante el tiempo que considere apropiado. Recibirá a embajadores y ministros. Tendrá a su cargo dar efecto a la ejecución de las leyes y nombrar a todos los funcionarios de los Estados Unidos.

Sección 4. El Presidente, el Vicepresidente y todos los funcionarios civiles de los Estados Unidos serán destituidos de su cargo tras juicio político y condena por traición, soborno u otros delitos y faltas graves.

Artículo 3

Sección 1. El poder judicial de los Estados Unidos recaerá en la Corte Suprema y en los tribunales inferiores que el Congreso pueda establecer y establecer de vez en cuando.

Los jueces de la Corte Suprema y de los tribunales inferiores, que tengan buena conducta, continuarán en el cargo y recibirán una remuneración por sus servicios por un período determinado de tiempo, remuneración que no podrá disminuir durante su permanencia en el cargo.

El ámbito de aplicación de la jurisdicción de la Sección 2 incluirá: todos los casos de derecho consuetudinario y de equidad que surjan de esta Constitución, las leyes de los Estados Unidos y los tratados celebrados o por celebrarse bajo la autoridad de los Estados Unidos; todos los casos ante ministros y cónsules; todos los casos relacionados con la ley del almirantazgo y acciones en las que los Estados Unidos sean parte; acciones entre un estado y ciudadanos de otros estados; ; acciones entre diferentes estados Acciones entre ciudadanos; acciones entre ciudadanos del mismo estado sobre títulos de tierras enajenadas por diferentes estados acciones entre un estado o sus ciudadanos y un país extranjero o un ciudadano o nacional de un país extranjero.

La Corte Suprema tiene competencia en primera instancia sobre todos los casos que involucran a embajadores, ministros y cónsules y en los que un Estado es parte. En todos los demás casos mencionados anteriormente, ya sea de hecho o de derecho, la Corte Suprema tendrá jurisdicción de apelación, sujeta a las excepciones y regulaciones que establezca el Congreso.

Todos los delitos, excepto los juicios políticos, serán juzgados por jurado; dicho juicio se llevará a cabo en el estado donde se cometerá el delito pero si el delito no se cometerá en ningún estado, el juicio se realizará; celebrarse de la manera que el Congreso disponga por ley. Celebrarse en uno o varios lugares.

Sección 3: La traición contra los Estados Unidos se limita a luchar contra los Estados Unidos, o adherirse a sus enemigos, dando ayuda y aliento a sus enemigos. Ninguna persona será condenada por traición excepto por el testimonio de dos testigos del mismo acto aparente, o por su propia confesión en audiencia pública.

El Congreso tendrá facultad para dictar las penas por traición, pero la privación de la ciudadanía por traición no causará mancha de sangre, ni se confiscarán los bienes, sino durante la vida de la persona privada.

Artículo 4

Sección 1 Cada estado dará plena confianza y respeto a las leyes públicas, expedientes y procedimientos judiciales de otros estados. El Congreso podrá disponer mediante ley general cómo se probarán y surtirán efecto dichas leyes, registros y procedimientos judiciales.

Sección 2. Los ciudadanos de cada estado disfrutarán de todos los privilegios e inmunidades de los ciudadanos de cada estado.

Toda persona acusada de traición, delito grave u otro delito en cualquier Estado, y que escape a la ley y sea encontrada en otro Estado, será entregada a petición de la autoridad ejecutiva del Estado de donde proviene. ha huido para ser trasladado al estado que tiene jurisdicción sobre el crimen.

Cualquier persona que esté obligada por las leyes de un estado a realizar servidumbre o trabajo en ese estado, que escape a otro estado, no estará exenta de dicha servidumbre o trabajo por razón de las leyes o reglamentos de ese estado, pero estará exento de tal servicio o trabajo bajo las leyes o regulaciones de ese estado. Debe ser entregado a solicitud de la parte a quien se le ha confiado el servicio o trabajo.

Sección 3: El Congreso podrá admitir un nuevo estado en la Unión; pero ningún nuevo estado podrá formarse o establecerse dentro de la jurisdicción de ningún otro estado ni podrán fusionarse dos estados sin el consentimiento del mismo; Asamblea estatal y Congreso correspondientes. Uno o más estados o partes de varios estados forman un nuevo estado.

El Congreso tendrá poder para disponer y dictar todas las regulaciones y reglas necesarias relativas al territorio u otra propiedad perteneciente a los Estados Unidos. Las disposiciones de esta Constitución no se interpretarán en perjuicio de ningún derecho de los Estados Unidos ni de ningún Estado.

Sección 4. Estados Unidos garantiza el estado de derecho y el gobierno en los estados de esta unión, protege a cada estado de la invasión y reprime los disturbios civiles a solicitud de la asamblea estatal o del jefe ejecutivo del estado ( cuando la asamblea estatal no puede ser convocada).

Artículo 5

El Congreso propondrá enmiendas a esta Constitución cuando las dos terceras partes de los miembros de ambas Cámaras lo consideren necesario, o a solicitud de las dos terceras partes de las Asambleas Legislativas de En cada Estado, se convocó una convención constitucional para proponer modificaciones. No importa qué método de enmienda se proponga, si es aprobado por tres cuartas partes de las legislaturas estatales o tres cuartas partes de las convenciones constitucionales estatales, en realidad pasará a formar parte de esta Constitución y entrará en vigor cualquiera que sea el método de aprobación que se utilice; , puede ser propuesto por sugerencia del Congreso. Pero ninguna enmienda promulgada antes del año 1808 afectará de ninguna manera las cláusulas primera y cuarta del Artículo 1, Sección 9, de esta Constitución y ningún Estado será privado, sin su consentimiento, de los derechos que tiene en igualdad de derechos de voto; el Senado.

Artículo 6

Todas las deudas contraídas y todas las obligaciones asumidas antes de la adopción de esta Constitución serán tan válidas para los Estados Unidos como bajo esta Constitución como durante la Confederación.

Esta Constitución, y las leyes de los Estados Unidos dictadas en virtud de ella, y todos los tratados celebrados o que se celebrarán bajo la autoridad de los Estados Unidos, serán la ley suprema del país y de los jueces; de cada estado estará obligado por ello, incluso si hay contenidos contradictorios en la constitución y las leyes del estado.

Los Senadores y Representantes antes mencionados, los miembros de las Legislaturas Estatales de cada Estado, y todos los funcionarios ejecutivos y judiciales de los Estados Unidos y de los distintos Estados, prestarán juramento o afirmación para apoyar esta Constitución. pero no se utilizará ninguna creencia religiosa como base para ocupar un cargo bajo la jurisdicción de los Estados Unidos; las calificaciones necesarias para ocupar cualquier cargo oficial o público.

Artículo 7

La ratificación de los nueve Convenios Constitucionales Estatales será suficiente para el establecimiento de esta Constitución en cada uno de los Estados ratificantes. Esta Constitución fue establecida por el consentimiento unánime de los Estados presentes en la Convención Constitucional, hoy día 17 de septiembre del año doce después de la independencia de los Estados Unidos de América, del año mil setecientos ochenta y siete del Era cristiana. Nos gustaría firmar aquí para dar testimonio.

Presidente, Representante de Virginia George Washington

New Hampshire

John Langdon Nicholas Gilman

Massachusetts

p>

Nathaniel Gorham Rufus King

Connecticut

William Samuel Johnson Roger Sherman

Nueva York

Alexander Hamilton

Nuevo Jersey

William Livingston William Patterson

Day Vee Brierley Jonathan Dayton

Pensilvania

Benjamin Franklin Thomas Fitzsimmons

Thomas Mifflin Jared ·Ingersoll

Robert Morris James Wilson

George Kramer Morris

Delaware

George Reed, Richard Bassett

Gunning Bedford, Jr.

Jacob Bloom, John Dickinson

Maryland

James McHenry Daniel Carroll

Daniel de St. Thomas Jennifer

Virginia

John Blair James Madison Jr.

Carolina del Norte

William Blount Hugh Williamson

Richard Dobbs· Speight

Carolina del Sur

John Rutledge Charles Pinckney

Charles Coatsworth Pinckney Pierce· Butler

Georgia

William Few, Abraham Baldwin

Testigo: William Jackson, Secretario

De conformidad con el artículo 1 de la Constitución original Cinco artículos, propuestos por el Congreso y ratificados por los estados, para agregar y enmendar la Constitución de los Estados Unidos de América

La Primera Enmienda

[Las primeras diez enmiendas fueron adoptadas el 25 de septiembre de 1789 Propuesta y aprobada el 15 de diciembre de 1791, se conoció como la "Declaración de Derechos". ]

El Congreso no aprobará ninguna ley respecto del establecimiento de una religión estatal, o que prohíba el libre ejercicio de la misma; que limite la libertad de expresión o de prensa o que limite el derecho del pueblo a reunirse pacíficamente; y solicitar al gobierno la reparación de agravios.

Segunda Enmienda

Como Milicia bien regulada, al ser necesaria para la seguridad de un Estado libre, no se infringirá el derecho del pueblo a poseer y portar armas.

Tercera Enmienda

Los soldados no serán alojados en ninguna casa en tiempo de paz sin el consentimiento del dueño de la casa, ni en tiempo de guerra excepto en la forma prevista por la ley. .

Cuarta Enmienda

No se infringirá el derecho de las personas a estar seguras en sus personas, viviendas, papeles y efectos, contra registros e incautaciones irrazonables. No se expedirá ninguna orden de registro e incautación excepto por causa probable, sustentada en un juramento o una declaración en lugar de juramento, detallando el lugar a ser registrado y las personas o cosas a ser incautadas.

Quinta Enmienda

Ninguna persona será procesada por un delito capital u otro delito grave excepto en base a un informe o acusación de un gran jurado, excepto en el ejército o la marina o en casos. que ocurre en la milicia que sirve en tiempo de guerra o peligro público. Nadie podrá ser puesto en peligro su vida o su cuerpo dos veces por el mismo hecho delictivo; nadie podrá ser obligado a incriminarse en ninguna causa penal; nadie podrá ser privado de la vida, la libertad o los bienes sin el debido proceso legal; La propiedad privada no puede utilizarse para uso público sin una justa compensación.

Sexta Enmienda

En todos los procesos penales, el acusado tendrá derecho a un juicio rápido y público por un jurado imparcial del estado o distrito en el que se cometió el delito. debe ser determinado de antemano por la ley; ser informado de la naturaleza y fundamento de la acusación; confrontar a los testigos del demandante para obtener testigos a su favor y obtener la ayuda de un abogado para defenderlo;

Séptima Enmienda

En acciones de derecho consuetudinario, cuando el monto en controversia exceda los veinte dólares, se protegerá el derecho a juicio por jurado. Los hechos decididos por un jurado no pueden ser revisados ​​por ningún tribunal de los Estados Unidos excepto según las normas del derecho consuetudinario.

Octava Enmienda

No se exigirán fianzas excesivas, no se impondrán multas excesivas y no se infligirán castigos crueles e inusuales.

Novena Enmienda

La enumeración de ciertos derechos en esta Constitución no deberá interpretarse en el sentido de negar o menospreciar otros derechos reservados al pueblo.

Décima Enmienda

Los poderes no delegados a los Estados Unidos por la Constitución, ni prohibidos a los Estados, quedan reservados a cada uno de los Estados, o al pueblo.

Undécima Enmienda

[Introducida el 4 de marzo de 1794, ratificada el 7 de febrero de 1795]

No se interpretará que el poder judicial de los Estados Unidos se aplica a ningún acción de derecho o de equidad presentada o procesada contra un estado de los Estados Unidos por un ciudadano de otro estado, o por un ciudadano o nacional de cualquier país extranjero.

Duodécima Enmienda

[Introducida el 9 de diciembre de 1803, ratificada el 27 de julio de 1804]

Electores en sus respectivos estados Reuniéndose para votar por un Presidente y un Vicepresidente , al menos uno de los cuales no es residente del estado del elector. Los electores escribirán en una papeleta el nombre de la persona elegida como Presidente y en otra papeleta el nombre de la persona elegida por la escuela como Vicepresidente. Los electores deberán hacer listas separadas de todas las personas elegidas como Presidente y de todas las personas elegidas como Vicepresidente, indicando el número de votos que recibió cada uno, firmarán y certificarán la lista, y enviarán la lista sellada a la sede del Gobierno de los Estados Unidos; Estados y al Senado acepta. El Presidente del Senado abre todos los certificados ante todos los miembros del Senado y la Cámara de Representantes y luego cuenta los votos.

La persona que reciba el mayor número de votos presidenciales, si el número de votos obtenidos supera la mitad del número total de electores del partido elegido, se convierte en presidente. Si no se obtiene dicha mayoría, la Cámara de Representantes votará inmediatamente para elegir Presidente entre no más de tres personas que hayan recibido el mayor número de votos de la lista de personas elegidas para Presidente. Sin embargo, al elegir al presidente, los votos se cuentan estado por estado y cada representante estatal tiene un voto. Dos tercios de los estados, cada uno con uno o más representantes presentes, constituyen un quórum para elegir al presidente, que requiere la mayoría de los votos de todos los estados. [Cuando el poder de elegir al Presidente se transfiera a la Cámara de Representantes, y si esa Cámara no ha elegido al Presidente antes del 4 de marzo del año siguiente, el Vicepresidente actuará como Presidente en caso de muerte del Presidente u otra causa. incapacidad prevista por la Constitución. La persona que obtenga el mayor número de votos para Vicepresidente será el Vicepresidente si los votos obtenidos exceden la mitad del número total de electores seleccionados. Si ninguno obtiene la mayoría de votos, el Senado elegirá al Vicepresidente entre las dos personas de la lista que obtenga el mayor número de votos. El quórum para la elección del Vicepresidente consistirá en dos tercios del número total de Senadores, y se requerirá la mayoría de los votos del número total de Senadores para elegir al Vicepresidente. Pero una persona que no esté calificada por la Constitución para ser Presidente tampoco será elegible para ser Vicepresidente de los Estados Unidos.

Decimotercera Enmienda

[Introducida el 31 de enero de 1865, ratificada el 6 de diciembre de 1865]

Sección 1 Dentro de los Estados Unidos Ni la esclavitud ni la servidumbre involuntaria existirán en ningún lugar dentro de la jurisdicción de los Estados Unidos, excepto como castigo por un delito a una persona debidamente condenada por un delito

Sección 2. El Congreso tendrá poder para hacer cumplir este artículo mediante legislación apropiada.

La Decimocuarta Enmienda

[Introducida el 13 de junio de 1866, ratificada el 9 de julio de 1868]

Sección 1 Todos en los Estados Unidos Todas las personas nacidas o naturalizadas en Estados Unidos, y sujetos a su jurisdicción, son ciudadanos de los Estados Unidos y del estado en el que residen. Ningún Estado promulgará ni aplicará ninguna ley que restrinja los privilegios o inmunidades de los ciudadanos de los Estados Unidos; ni se privará a ninguna persona de la vida, la libertad o la propiedad sin el debido proceso legal; los privilegios o privilegios de los mismos dentro de la jurisdicción de cualquier Estado a igual protección de las leyes.

Sección 2: El número de escaños en la Cámara de Representantes se asignará en proporción a la población de cada estado. Esta población incluye a toda la población de un estado, pero no incluye a los indios que no pagan impuestos. Pero eligiendo