Acuerdo de buena fe
Artículo 1 Contrato de Garantía Parte A:
Número de teléfono de contacto:
Suscriptor (Parte B):
Número de DNI:
Tel: Dirección de contacto:
Con plena confianza y entendimiento mutuo entre la Parte A y la Parte B, la Parte B tiene la intención de elegir el inmueble desarrollado y ubicado por la Parte A. Para protección crediticia. , las dos partes llegaron al siguiente acuerdo después de la negociación:
La Parte B elige voluntariamente el proyecto Qingcheng, que está ubicado en una unidad con un área de construcción de aproximadamente metros cuadrados.
El precio unitario de las propiedades mencionadas anteriormente es RMB/metro cuadrado, y el precio total de la casa es La Parte B ha entendido completamente el estado actual del tema que pretende elegir y pagó voluntariamente RMB ( en letras mayúsculas) a la Parte A en la fecha de firma de este acuerdo. Cuando se firme un contrato formal de venta de vivienda comercial, se convertirá automáticamente en el pago de la vivienda.
Método de pago intencional:
1. Pago único:
El precio unitario es RMB/metro cuadrado y el precio total real de la vivienda es.
2. Pago de la hipoteca bancaria:
El precio unitario es RMB/metro cuadrado, el precio total real de la vivienda es RMB y el pago inicial es RMB.
La parte B deberá acudir al departamento de ventas para gestionar los procedimientos pertinentes de acuerdo con el método de pago anterior y el tiempo especificado. De no hacerlo dentro del plazo se considerará que se renuncia al bien seleccionado, y la Parte A tendrá derecho a disponer del bien que la Parte B pretende seleccionar.
La Parte A se reservará el derecho de suscribir los bienes inmuebles bajo este acuerdo para la Parte B hasta tres días después de que la Parte A notifique formalmente a la Parte B que firme el contrato de compraventa. Si la Parte B indica que firmará un contrato de venta formal más allá de este período, este acuerdo dejará de ser válido y la Parte A tiene derecho a disponer del inmueble que la Parte B pretende elegir.
La Parte B deberá acudir al centro de exhibición de la Parte A donde se encuentra el proyecto para firmar un contrato formal de venta de viviendas comerciales dentro de los tres días posteriores a la notificación formal de la Parte A.
Después de que la Parte A obtenga la licencia de preventa para la casa mencionada anteriormente, publicará el anuncio del contrato de la casa en el "Pingdingshan Evening News". Este anuncio de firma se considerará como un aviso de firma formal de la Parte A a la Parte B, y la Parte B hará un anuncio en la fecha de la firma.
Diríjase al lugar designado por la Parte A para firmar un contrato de venta de vivienda comercial dentro de los tres días siguientes a la fecha del anuncio público. Después de este período, el acuerdo anterior deja de ser válido y la Parte A tiene derecho a disponer de la propiedad que la Parte B pretende elegir.
Durante el período de ejecución de este depósito, si el inmueble bajo este acuerdo no puede venderse a la Parte B debido a fuerza mayor o razones no causadas por la Parte A, la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad. A envía formalmente un aviso a la Parte B, ambas partes Al finalizar este acuerdo, la Parte A reembolsará el depósito pagado por la Parte B sin intereses.
Si la Parte B no firma un contrato formal o exige la devolución de la casa en virtud de este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 20 000 RMB.
Todas las disputas que surja de este acuerdo deberá resolverse mediante negociación o coordinación entre ambas partes. Si la negociación y la coordinación fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a solicitar un laudo arbitral a la Comisión de Arbitraje de Pingdingshan.
Este acuerdo está firmado por ambas partes y entrará en vigor después de que la Parte B pague el depósito completo.
Después de que la Parte A y la Parte B firmen el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" formal, este acuerdo dejará de ser válido.
Para cuestiones no previstas en este acuerdo, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario.
Este Acuerdo se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Sólo el original es legalmente vinculante.
Observaciones:
Parte A (firma): Parte B (firma):
Agente autorizado: Agente autorizado:
Consultor inmobiliario
Año, Mes, Día
Artículo 2 del Contrato de Garantía No.:
Contrato de Buena Fe de Blue Ocean Apartments
Blue Acuerdo de buena fe de Ocean Apartments
p>Vendedor (en adelante, Parte A): Hebei Zhufeng Communication Engineering Co., Ltd.
Número de licencia comercial: 13010100007943.
Dirección: No. 168, Xinshi North Road, ciudad de Shijiazhuang
Comprador (en adelante, Parte B):
Nacionalidad/Representante legal: p>
Número de DNI (pasaporte)/licencia comercial:
Dirección:
Código postal: Teléfono:
Según la "Ley de Contratos de la República Popular China", "China "Ley de Propiedad de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes. Los Partidos A y B siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, honestidad y confiabilidad, y cumplen con la ley. .
Después de la negociación, se llegaron a los siguientes términos:
Artículo 1 Situación de la vivienda
La casa está ubicada en la intersección de Pinghai Road y Gangrong Street en el puerto de Tangshan. Zona de Desarrollo. Uso de diseño: comercial y residencial, estructura de estructura de construcción. El edificio tiene siete plantas. El área de construcción es de 10.550 metros cuadrados.
El origen del terreno de la casa es: traspaso. Si el derecho de uso del suelo se obtiene mediante transferencia, el período de uso del suelo será el período de uso del suelo.
Limitado a 70 años, el período de uso del suelo es del 30 de octubre de 20xx al 29 de octubre de 20xx.
Artículo 2 Precio de la Vivienda
La casa comercial adquirida por el comprador es la Habitación No. _ _ _ en la planta baja, con un área de construcción de _ _ _ _ metros cuadrados .
Las ventas de viviendas se calculan en función del área de construcción y el precio por metro cuadrado es ¥ yuanes, precio total.
El importe es ¥ yuan (moneda: RMB) y el representante legal es Han Jiuqi. Tel: 0315-2912096 yuanes.
Artículo 3 Fecha de entrega de la casa
Dentro de los 30 días posteriores a la firma del contrato de venta de la casa comercial, de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, la casa que haya pasado la inspección de aceptación de la casa comercial se entregará a la Parte B. Si la casa no es aceptada o no pasa la inspección, no se permitirá la entrega.
Artículo 4 Forma y plazo de pago de la Parte B
Ambas partes acuerdan que la Parte B pagará de las siguientes formas.
1. Si se adopta el método de pago único, la Parte B pagará el precio total de compra de yuanes RMB (incluido el pago inicial) en una sola suma antes del año, capitalizado: ciento cien. mil yuanes.
2. Para el pago del préstamo, la Parte B deberá pagar un depósito único de yuanes RMB (incluido el depósito), capitalizado: cien mil cien yuanes. El resto del pago de la vivienda es en RMB (en mayúsculas: cien mil yuanes), que se utilizará para préstamos.
3. Si se adopta el pago a plazos, la Parte B depositará un pago inicial único en RMB (incluido el pago inicial) por adelantado, capitalizado: cien mil cien yuanes. Antes del mes y del año, deposite el saldo del pago de la vivienda en RMB (en mayúsculas: cien mil yuanes) en una sola suma.
Artículo 5 Manejo de la entrega de la casa vencida por la Parte A
Salvo por fuerza mayor, si la Parte A no entrega la casa dentro de los 90 días de conformidad con el Artículo 3 de este Acuerdo, la Parte B tendrá derecho a que la Parte A recupere los intereses pagados, y los intereses se calcularán con base en la tasa de interés del préstamo del banco por el mismo período desde el día siguiente a la fecha acordada en la que la Parte A debe pagar el precio de la vivienda hasta la fecha de entrega real.
Si se excede el período acordado anteriormente, la Parte B tiene derecho a reclamar la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato de acuerdo con las siguientes 1 disposiciones:
1. a realizar. La Parte A pagará los intereses pagados por la Parte B. Los intereses se calcularán sobre la base de la tasa de interés del préstamo bancario por el mismo período desde el día siguiente a la fecha de entrega de la casa estipulada en el contrato hasta la fecha de entrega real. Además, la Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 0,1‰ del precio de la vivienda cada día.
2. Terminación del Contrato. La Parte A reembolsará a la Parte B los intereses del préstamo pagados y pagados. El interés se calculará con base en la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período desde la fecha de entrega de la casa acordada por la Parte A hasta la fecha en que la Parte A devuelva el pago realizado por la Parte B. Además, la Parte A también Pague a la Parte B una multa del 10.000% del precio de la vivienda todos los días. Cuando las pérdidas reales de la Parte B superen la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte A, la Parte A también será responsable de la indemnización.
Artículo 6 Manejo del pago atrasado de la Parte B
Si la Parte B no paga de acuerdo con la fecha estipulada en el artículo 4 de este Acuerdo y el pago está atrasado dentro de los 30 días, la Parte A tiene derecho a exigir el pago a la Parte B. Para reclamar el pago vencido y los intereses, el interés se calculará con base en la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período desde el día posterior a la fecha de pago acordada por la Parte B hasta la fecha de pago real. .
Si se excede el período acordado anteriormente, la Parte A tiene derecho a reclamar la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato de acuerdo con las siguientes 1 disposiciones:
1. a realizar.
La Parte B pagará el pago atrasado y sus intereses, y los intereses serán estipulados por la Parte B en el acuerdo.
Desde el día siguiente a la fecha de pago hasta la fecha de pago real, se calculará el tipo de interés del préstamo bancario para el mismo periodo. Además, la Parte B también pagará a la Parte A una multa del 0,1‰ del precio de la vivienda cada día.
2. Terminación del Contrato. La Parte B pagará el 0‰ del precio de la vivienda a la Parte A en concepto de indemnización por daños y perjuicios todos los días.
Artículo 7: El área de construcción de viviendas y el área de construcción de ventas reciben tratamiento diferente.
El área de construcción de la casa se basará en el área registrada en el certificado de propiedad de la casa. Si la diferencia entre el área de construcción y el área de venta de la Parte A está dentro de 3 (inclusive), el precio por metro cuadrado se mantendrá sin cambios y cualquier reembolso o suplemento adicional se realizará en función de la diferencia entre el área de construcción y el área de venta. Si la diferencia de área excede 3, las dos partes acuerdan lo siguiente: el precio por metro cuadrado permanecerá sin cambios de acuerdo con las regulaciones nacionales, el pago total de la vivienda se ajustará de acuerdo con el área real y la Parte A (B) pagará la diferencia. a la Parte B (A) dentro de los 30 días.
Artículo 8 Responsabilidades de garantía y calidad de la casa
La calidad de la casa y el equipo entregado por la Parte A deberá cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes. Si no cumple con los estándares y compromisos nacionales, la Parte. A asumirá la responsabilidad. En condiciones de uso normal por parte de la Parte B, la Parte A deberá cumplir con las responsabilidades de garantía de acuerdo con las regulaciones del Gobierno Provincial de Hebei. La Parte A no es responsable de las pérdidas causadas por la demolición y renovación no autorizadas de la Parte B.
Artículo 9 Acuerdo sobre el funcionamiento de las instalaciones de apoyo a la vivienda
Las fechas de funcionamiento de las siguientes instalaciones de apoyo se acuerdan de la siguiente manera:
1. en la máquina está abierto.
2. El agua está hirviendo.
3. Se enciende la alimentación.
4. La calefacción se encenderá durante el primer período de calefacción.
5. La operación de las instalaciones de apoyo relevantes debe cumplir con las regulaciones pertinentes de la empresa inmobiliaria.
Artículo 10 Registro de propiedad de la casa
Ambas partes acuerdan registrar la propiedad de la casa dentro de los 180 días posteriores a la firma del "Contrato de venta de la casa comercial": si la Parte A no puede gestionar el registro de la propiedad de la casa dentro de el período anterior por razones de la Parte A. Si la propiedad está registrada, se manejará de acuerdo con el primer método a continuación.
Tratamiento pactado:
1. El acuerdo se seguirá ejecutando. La Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 0,1‰ del precio de la vivienda.
2. Terminación del Contrato. La Parte A reembolsará el pago de la Parte B y los intereses pagados. El interés se calculará sobre la base de la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período desde el día siguiente a la fecha de pago por parte de la Parte B hasta la fecha del reembolso de la Parte A a la Parte B. Además, la Parte A también pagará en función del precio de la vivienda × pagará la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B.
Artículo 11 Acuerdo sobre disputas de derechos de propiedad y derechos de los acreedores y disputas de deudas
La Parte A garantiza que no habrá disputas de propiedad, derechos de los acreedores ni disputas de deudas al entregar la casa. En caso de disputas de propiedad, derechos de acreedores y disputas de deudas, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.
Artículo 12 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el caso se manejará según el segundo método siguiente:
1. Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje X
2.
Artículo 13 Anexo del Acuerdo
Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal.
Artículo 14 Número de Copias del Acuerdo
Este acuerdo, junto con el anexo ***, tiene un total de 4 páginas y está redactado por triplicado. Cada parte conservará una copia. una copia archivada, que es igualmente válida.
Artículo 15: Vigencia de este Acuerdo
Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes. A menos que las partes acuerden lo contrario, prevalecerá dicho acuerdo. La casa cumple con las condiciones para la firma del "Contrato de Compraventa de Casa Comercial" y la firma se completa dentro de los tres días posteriores a la notificación de la Parte A, el "Contrato de Compraventa de Casa Comercial" entrará en vigencia y este acuerdo quedará automáticamente rescindido.
Parte A:
Parte B:
Agente:
Agente:
Firma del contrato Fecha Año Mes Día
Artículo 3 del Acuerdo de Garantía Parte A: Yantai Hengxiang Real Estate Co., Ltd. Número: Parte B:
De conformidad con la "Ley de Contratos" y otras disposiciones vigentes leyes y reglamentos administrativos nacionales, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este acuerdo después de una negociación igualitaria.
1. La Parte B paga voluntariamente el depósito de Lin Feng Left Bank, y la Parte B comprende y reconoce los derechos y obligaciones estipulados en este acuerdo.
2. La Parte B paga voluntariamente RMB (en mayúsculas: Yuan) como depósito. Después de pagar el depósito, la Parte B puede disfrutar del precio de compra grupal.
3. Cuando la Parte A vende la casa en la margen izquierda de Lin Feng, si la Parte B compra la casa en la margen izquierda de Lin Feng, el depósito se puede deducir directamente del precio de compra.
Después de firmar este acuerdo, la Parte B puede participar en la actividad de selección de casa de apertura. Si la Parte B no llega a la hora de apertura anunciada por la Parte A el día de la venta de la casa, se considerará que la Parte B ha renunciado automáticamente al derecho de elegir una casa.
El depósito pagado por la Parte B se incluirá en el pago inicial después de la selección de la casa. Si la vivienda no se recoge en el plazo fijado, el cómputo se iniciará a partir de la fecha de venta de la vivienda. Después de 30 días, la Parte A reembolsará el capital en su totalidad (sin intereses) y retirará este acuerdo y el recibo.
Cuatro. Este Acuerdo debe usarse junto con un recibo de depósito para que sea válido. Cada unidad está limitada a una compra de vivienda y no se puede reutilizar.
5. El número de acuerdo que posee la Parte B es solo una función de marcado y no representa el orden de selección de la habitación.
Verbo intransitivo Este acuerdo debe manejarse con identificación válida y no se permite cambio de nombre.
Siete. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo la Parte A tres copias y la Parte B una copia. Tendrá el mismo efecto legal a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Eficaz.
Ocho. Complete con precisión la información de la Parte B en este acuerdo. Debido a que la información completada por la Parte B es inexacta, no se notificará a tiempo.
U otras pérdidas, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.
9. Yantai Hengxiang Real Estate Co., Ltd. tiene el derecho final de interpretar este evento.
X. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se puede presentar al propietario de la casa para su liquidación.
El Tribunal Popular presentó una demanda.
Parte A (sello): Yantai Hengxiang Real Estate Co., Ltd.
Parte B:
Tel: 0535-4664666/4664777
Número de identificación:
Dirección: Centro de ventas Lam Feng Zuoan
Número de teléfono de contacto:
Dirección:
Fecha: año , mes, día
Consultor inmobiliario:
Confirmación del gerente de ventas:
Firma de auditoría:
Confirmación financiera: