Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Apéndice de la Carta Magna

Apéndice de la Carta Magna

Carta Magna completa

Normandía, duque de Aquitania y Juan, conde de Anjou, rey de Inglaterra y patriarca de Irlanda, son ordenados por la Providencia para saludar a arzobispos, obispos, abades, condes, barones, jueces, los Palacio del Bosque, Ejecutores, carceleros, policías, sus mayordomos y hombres leales. Gracias a las exhortaciones de los venerables clérigos, Stephen, Arzobispo de Canterbury, Arzobispo de Inglaterra, y Cardenal Stephen de la Santa Iglesia Romana, Henry, Arzobispo de Dublín... William, Conde de Pembroke, y otros nobles; , y otros súbditos leales, Hazme saber, por la seguridad de mi propia alma y la seguridad de mis antepasados ​​y posteridad, y por la prosperidad de la Santa Iglesia y la prosperidad del Reino, que la voluntad de Dios me hace confesar y dar a conocer en toda la nación:

(1) Primero, mis sucesores y yo nos comprometemos firmemente ante Dios a que, según esta Carta, la Iglesia de Inglaterra será libre, sus derechos no serán perturbados y su libertades inviolables. En cuanto a las elecciones libres que la Iglesia de Inglaterra considera más importantes y necesarias, se considerarán las concedidas automáticamente por carta antes del desacuerdo con los barones, o por voluntad propia, y las sancionadas al mismo tiempo por el Papa Inocencio III. ser observado siempre de buena fe por los descendientes de las generaciones restantes. Además, mis descendientes y yo al mismo tiempo otorgaremos las libertades que se enumeran a continuación a todas las personas libres en el Reino Yu y les permitiremos cumplirlas estrictamente y nunca ir a Chongqing.

(2) Cuando muere cualquier conde o barón, o una persona que posee directamente tierras para el servicio militar, si hay un heredero adulto, puede disfrutar de su herencia después de pagar el impuesto a la herencia por el monto anterior. Después de pagar 100 libras, el heredero del conde puede disfrutar de toda la herencia del conde; otro heredero del barón puede obtener toda la herencia del barón después de pagar 100 libras; el heredero del guerrero puede disfrutar de todos los feudos del guerrero pagando; hasta cien chelines. Por otras cosas, deberíamos seguir la antigua costumbre de adquirir tierras y pagar menos si pagáramos menos.

(3) Si los herederos de las personas antes mencionadas se encontraban en estado de tutela antes de alcanzar la mayoría de edad, su herencia se entregará junto con ellos después de que alcancen la mayoría de edad, y no se pagará impuesto de sucesiones ni impuesto de transferencia industrial. se impondrá.

(4) Quienes administren las tierras de herederos menores de la edad mencionada en el párrafo anterior, no exigirán de las tierras más que la cantidad adecuada de productos, impuestos y trabajos forzados que deban recaudarse según a la aduana, para no consumir mano de obra. Si confío la custodia del terreno a un albacea u otra persona, seré responsable de sus ingresos y si esa persona causa desperdicio y daño a la propiedad bajo mi custodia, multaré a esa persona y transferiré el terreno a los dos propietarios de la mina. Persona legalmente correcta, Fu será responsable de mis ingresos o de la persona que yo designe. Si entregamos o vendemos la custodia del terreno a cualquier persona y esa persona causa desperdicio y daño al terreno, perderemos la custodia y el terreno será entregado a las personas legítimas y correctas del terreno y responsable por el resto de acuerdo con las condiciones anteriores.

(5) Además, durante la gestión de la tierra, el tutor asignará fondos especiales de los ingresos de la tierra para el costo de reparaciones de casas, jardines, estanques de peces, pantanos, molinos y otros accesorios. Cuando las condiciones son buenas, los herederos deben construir arados, azadones y otros aperos agrícolas en sus propias tierras de acuerdo con las necesidades de la agricultura.

(6) Los herederos pueden casarse sin bajar su estatus, pero deben informar a sus parientes consanguíneos antes de comprometerse.

(7) Después de la muerte de su marido, la viuda no debería tener dificultad para recibir su dote y herencia. El casco nupcial de la viuda, la dote y la herencia se pagarían a toda costa, así como lo que compartieran entre sí hasta su muerte. La viuda que se vuelve a casar voluntariamente puede vivir en la casa de su marido durante 40 días después de su muerte, tiempo durante el cual se le devolverá el matrimonio.

(8) La viuda que enviude voluntariamente no será obligada a volver a casarse, y la propia viuda, si posee más tierras, deberá dar garantía de que no se volverá a casar sin el consentimiento de la viuda. Si posees tierras de otros señores, debes obtener el consentimiento de los otros señores.

(9) Si los bienes muebles del deudor son suficientes para pagar sus deudas, sean excesivas o no, el albacea no podrá extorsionar con ingresos para pagar sus deudas. Si los bienes del deudor son suficientes para pagar su deuda, los bienes muebles del garante de la deuda no serán embargados.

Sin embargo, si el deudor no puede pagar la deuda, o no puede pagar la deuda, el garante será inmediatamente responsable del pago. Si el fiador lo desea, puede embargar las tierras y los ingresos del deudor hasta que éste pague las deudas previamente compensadas por él. Sin embargo, esto no se aplica si el deudor puede demostrar que el monto de su reembolso excede el monto garantizado por el garante.

(10) Cualquiera que pida dinero prestado a un judío, sin importar la cantidad, no devengará intereses hasta que el heredero responsable del pago alcance la mayoría de edad. Si la deuda cae en manos de otra persona, ésta no podrá cobrar más que los bienes muebles especificados en el contrato.

(11) Si el deudor fallece, la esposa aún debe recibir la dote y quedar exenta de la deuda. Si el fallecido tiene hijos menores, sus gastos de educación deben reservarse de acuerdo con la naturaleza del patrimonio del fallecido, y el monto restante solo puede usarse para pagar deudas distintas de los servicios adeudados al fallecido. Las mismas reglas se aplican respecto de las deudas de los no judíos.

(12) Excepto los siguientes tres tipos de impuestos, los impuestos y tributos de exención no podrán recaudarse sin permiso de la voluntad general del Estado. es decir, el rescate por el resto del cuerpo [cuando sea tomado cautivo]. El costo de convertir al hijo mayor de Yu Yu en samurái. Gastos del matrimonio de la otra hija mayor, pero sólo una vez. Y las donaciones recaudadas para estos tres proyectos deberían ser apropiadas. Los homenajes a la City de Londres se tratarán de la misma manera.

(13) Ya sea en agua o en tierra, la City de Londres debería disfrutar de sus antiguas libertades y costumbres. Otras ciudades, estados, pueblos, puertos, etc. y también reconocerles o concederles el derecho a conservar su libertad y costumbres liberales.

(14) Otros que deseen imponer tributos y exenciones de impuestos más allá del alcance de la colección anterior deben enviar cartas selladas al arzobispo, abad, condes y barones, especificando la hora y el lugar de la reunión. obtener la voluntad del país. Este edicto deberá entregarse al menos cuarenta días antes de la reunión. Además, generalmente debería dirigirme a aquellos que reciben mis tierras directamente a través de los Arcontes y Mayordomos. El motivo de la convocatoria debe constar en el edicto imperial. El evento mencionado en el párrafo anterior se llevará a cabo en la fecha designada según la voluntad de los asistentes después de la convocatoria, sin demora por el número de ausentes.

(15) De ahora en adelante, excepto para redimir su cuerpo, convertir a su hijo mayor en guerrero y casarse con su hijo mayor una vez, no permitiré que nadie cobre tributo de su pueblo libre. El importe del tributo recaudado para los fines anteriores deberá ser también razonable.

(16) Está prohibido obligar a las personas que poseen samuráis u otras tierras de dominio absoluto a someterse a servicios adicionales.

(17) Los litigios generales se juzgarán en un lugar determinado y no seguirán los requisitos de la Corte del Rey.

(18) Todos los casos de adquisición de tierras, restauración de propiedades y apelación final no se escucharán fuera del estado donde ocurre el caso. El método es este: cuando estoy solo o fuera del país, mi presidente del Tribunal Supremo me designa para ir a cada estado o condado cuatro veces al año, y junto con cuatro guerreros seleccionados por cada estado o condado, en el día señalado. , en ese estado o condado El juicio se lleva a cabo en la sede del tribunal.

(19) Si el tribunal del condado no conoce los casos mencionados anteriormente el día en que se abre el tribunal, debería considerar dejar un número apropiado de samuráis y campesinos libres en el tribunal ese día para que se puedan Se pueden tomar decisiones basadas en la gravedad del incidente.

(20) El hombre libre que cometa un delito menor será multado según el grado del delito; al delincuente se le confiscarán sus tierras según el grado de su delito. Las mismas disposiciones se aplicarán también a. comerciantes y sus bienes distintos de sus dormitorios. Sin embargo, los bienes no serán confiscados. Si un siervo bajo su jurisdicción comete un delito, también será multado, pero no se confiscarán las herramientas agrícolas. Las multas anteriores sólo podrán imponerse bajo juramento de vecino honrado.

(21) A los condes y barones no se les permitía ser multados, a menos que fueran juzgados por sus pares, y de acuerdo con el grado de sus delitos.

(22) Cuando un sacerdote comete un delito, sólo podrá ser multado en la misma forma que las personas antes mencionadas. Se pueden imponer multas en función de los ingresos del sacerdote por la adquisición de tierras.

(23) Ningún pueblo o individuo será obligado a construir un puente sobre un río, excepto aquellos que no sean responsables de reparar el puente.

(24) Los funcionarios ejecutivos, inspectores, inspectores y mayordomos del resto no iniciarán procedimientos contra el resto.

(25) Todos los condados, aldeas de cien personas, pueblos pequeños y comunidades (yo mismo tengo a Tang fuera del país) pagan impuestos de acuerdo con las antiguas regulaciones y no se permite ningún aumento.

(26) Cuando fallezca la persona que recibió el resto del terreno, el albacea o administrador titular de la licencia por el resto del terreno adeudado al causante deberá, a juicio de varias personas imparciales, registrar la deuda según el monto de la deuda embargar los bienes muebles del causante para que no puedan ser trasladados hasta que se paguen las deudas restantes. Pagado el resto, se entregará inmediatamente al albacea del causante. Si el difunto no tiene otras deudas, excepto una parte considerable dejada a su esposa, todos los demás bienes muebles se dispondrán según los fines especificados por el difunto.

(27) Cuando un hombre libre muere intestado, sus bienes muebles se distribuirán entre sus familiares y amigos de acuerdo con la opinión de la Iglesia, pero se reservará una parte para satisfacer las deudas del difunto. .

(28) Los inspectores o mayordomos restantes no tomarán grano u otros bienes muebles de ninguna persona excepto tras el pago inmediato del precio, a menos que el vendedor acepte aplazar el pago.

(29) Cuando los soldados deseen realizar tareas de guardia en persona, o no puedan realizarlas en persona por razones legítimas y encomienden a una persona adecuada que las realice en su nombre, los inspectores no extorsionarán a sus propietarios. a ellos. Cuando un samurái era conducido o enviado a luchar, se suponía que debía ser relevado de sus obligaciones de guardia durante su servicio militar.

(30) Ningún albacea o mayordomo tomará arbitrariamente el carruaje o el caballo de un hombre libre para fines de transporte, excepto de acuerdo con la voluntad del hombre libre.

(31) Los mayordomos y funcionarios, ya sean redundantes o superfluos, no pueden utilizar madera ajena para construir castillos u otros usos privados, a menos que se haga según la voluntad del propietario de la madera.

(32) La tierra remanente de un delincuente no excederá de un año y un día. Después de la expiración del período, la tierra será devuelta al propietario original.

(33) A partir de ahora, se eliminarán todas las presas y diques construidos en el Támesis, el Medway y todos los demás ríos de Inglaterra, excepto la costa.

(34) A partir de ahora, quedó prohibido emitir edictos para transferir por la fuerza los casos de disputas de tierras a la Corte del Rey para su juicio, para que los hombres libres no perdieran su poder judicial.

(35) Todo el país debe tener medidas, cantidades y medidas unificadas. Las medidas de licor, cerveza y cereales se basarán en cuartos de galón de Londres; el ancho de la tela teñida con hilo, la tela hecha en casa y la tela de malla será de dos yardas por debajo del borde de la tela y los demás instrumentos de pesaje se ajustarán a lo prescrito en Medición; Instrumentos.

(36) A partir de ahora, al expedir certificados de examen (autopsia o examen de lesiones), no se solicitarán ni impondrán requisitos estrictos, y no se permitirá ninguna denegación cuando se solicite.

(37) Cualquiera que disfrute de tierras protegidas por la ley bajo la ley de arrendamiento de dinero, la ley de arrendamiento laboral o la ley de franquicia, pero al mismo tiempo conserve las tierras adquiridas por otros señores para el servicio militar, no podrá utilizarlas. relación anterior como excusa para el resto, obtuvo por la fuerza los derechos de custodia de sus herederos [menores] y las tierras en poder de otros. Exceptuando el arrendamiento de divisas, el arrendamiento de mano de obra y el arrendamiento de franquicias, a menos que exista la obligación de realizar el servicio militar, no se puede reclamar la custodia. Cualquiera que ofrezca cuchillos, espadas, arcos, flechas, etc. para conseguir sargentitos. , no permitirá que el propietario de la tierra de otra persona la herede.

(38) De ahora en adelante, el mayordomo no someterá arbitrariamente a nadie al juicio de Dios [la ley del agua y el fuego] sin proporcionar testigos y pruebas fieles y confiables.

(39) Ningún hombre libre será arrestado, encarcelado, confiscado, privado de la protección de la ley, desterrado o de cualquier otra forma perjudicado sin ser juzgado por sus pares conforme a la ley o las leyes. de la tierra.

(40) No podemos vender, negar o retrasar derechos y juicios justos a nadie.

(41) Excepto la gente de países hostiles a China durante la guerra, todos los comerciantes podían evitar impuestos exorbitantes, entrar y salir de Inglaterra de forma segura a través de rutas marítimas y terrestres, o permanecer o retrasar negocios en varias partes de Inglaterra. En tiempo de guerra, los comerciantes enemigos en China serán detenidos antes de que los jueces o inquisidores de otras naciones conozcan el trato dado a los comerciantes chinos en la nación enemiga, pero no se causará ningún daño a sus cuerpos ni a sus bienes. Si nuestros comerciantes están a salvo en país enemigo. Nuestros comerciantes enemigos también estarán sanos y salvos.

(42) De ahora en adelante, cualquier persona leal al descanso podrá salir o entrar con seguridad al país por agua o camino seco, a menos que esté temporalmente restringido en tiempo de guerra para el bienestar del país y del público. Sin embargo, los presos y las personas privadas de la protección de la ley son excepciones. En cuanto a la gente y los comerciantes del país enemigo, serán tratados de acuerdo con el método anterior.

(43) Cuando un vasallo propietario de tierras, como Lord Linford, Lord Notting, Pololancaster u otros pertenecientes a los barones restantes, muere, sus herederos no pagan impuesto de herencia por separado. Tampoco puedo permitir que preste más servicios que durante la vida del barón. Todo debe basarse en el momento en que la tierra está en manos del barón.

(44) A partir de ahora, los residentes fuera de la zona forestal no serán citados ante el tribunal de zona forestal para juicio mediante citación ordinaria. Sin embargo, esto no se aplica a las personas que sean demandados en casos forestales o garantes de los demandados en casos forestales.

(45) No nombraré a nadie para que sea juez, inspector, albacea o mayordomo, excepto a alguien que esté familiarizado con las leyes del país y las observe conscientemente.

(46) Todos los barones [nobles] que han obtenido cartas de sucesivos reyes británicos para construir templos o tienen derecho a conservar la propiedad del templo deben ser conscientes de que todavía ocurre que cuando los templos se dejan desatendidos, Ellos son responsables de su custodia.

(47) Todas las áreas forestales reservadas después de que él ascendiera al trono y los diques de los ríos construidos como fortificaciones deberían ser demolidos inmediatamente.

(48) Para todas las malas prácticas en los bosques, jardines, funcionarios forestales, guardias de jardines, mayordomos y sus sirvientes, orillas de los ríos y sus guardias, se deben seleccionar doce guerreros de cada estado y condado y llegar inmediatamente después. prestar juramento. Realizar investigaciones detalladas en varios lugares y erradicarlas dentro de los cuarenta días posteriores a la finalización de la investigación para garantizar que no vuelva a suceder. Informe primero el estado de la investigación e informe a otros primero si no se encuentran en el país.

(49) Todos los rehenes u otras garantías entregadas por súbditos británicos como señal de reconciliación y lealtad deben ser devueltos inmediatamente.

(50) Deberíamos destituir a los familiares de Jural, las siguientes personas (nombres abreviados) y aquellos que los siguieron al Reino Unido como albaceas, para que ya no ocupen este cargo en el Reino Unido.

(51) Tras la restauración del monarca y sus súbditos, los restantes soldados, ballesteros, sirvientes y mercenarios extranjeros que traigan caballos y armas a Inglaterra y la pongan en peligro deben ser expulsados ​​inmediatamente.

(52) Cualquiera que haya sido privado de sus tierras, castillos, libertades o derechos legales por otros sin el juicio legal de sus pares será restituido inmediatamente. Si hay alguna disputa sobre el asunto, debería decidirse sobre la base de las opiniones de los 25 barones encargados de garantizar la paz. En la época del rey Enrique, el padre de Yu, o en la época del hermano de Yu, los artículos antes mencionados fueron retirados sin el juicio legal de sus pares, y ahora pertenecen a Yu, o a otros, por lo que Yu es responsable. Siga las reglas generales para que los cruzados obtengan derechos de alivio de la deuda. Sin embargo, cuando regrese de la Tierra Santa de la Sed de Dios, o cuando detenga mi Expedición al Este por alguna razón, lo abordaré de manera justa. Sin embargo, esto no se aplica a aquellos que estaban en el proceso de litigio antes de que yo jurase la cruzada, o que estaban siendo juzgados por Yu Aoling.

(53) También se tratarán o aplazarán los siguientes acontecimientos de conformidad con lo dispuesto en el artículo anterior: ① Los bosques reservados por el rey Enrique, padre de los demás, y el rey Ricardo, hermano , deberá ser limpiado y protegido. (2) Los derechos de tutela de Yu y otros en la adquisición de tierras de otras personas (este tipo de tutela se debe a que alguien acepta el servicio militar y la adquisición de tierras de Yu y otros, para que Yu y otros puedan disfrutarlas) (3) Templos establecidos en Adquisición de tierras por parte de otras personas (el propietario de la tierra afirma tener jurisdicción). Cuando regrese de la Tierra Santa de la Sed de Dios, o cuando por alguna razón cese mi expedición al Este, haré todo lo posible para deshacerme de los artículos antes mencionados inmediatamente. Cuando lo haga, abordaré los asuntos anteriores con prontitud y justicia.

(54) En un caso de asesinato alegado por una mujer, ninguna persona será arrestada o encarcelada si el fallecido no es su marido.

(55) Se eximirán o corregirán todas las multas y sanciones indebidas e ilegales impuestas a los restantes súbditos, o a los 25 barones, o a la mayoría de los barones, en la última fila para garantizar la paz, junto con el mencionado Stephen, Arzobispo de Canterbury, y aquellos que deseen cooperar con * * * *Atender las opiniones de quienes discutieron este asunto. Cuando el Arzobispo no pueda asistir, el evento se desarrollará como de costumbre. Pero si uno o más de los 25 barones anteriores están relacionados con el mismo incidente (la Carta Magna revisada es el "demandante del mismo incidente"), entonces evite ocuparse del incidente y reemplácelo con uno elegido de los barones restantes. está vacío.

(56) Si alguna vez, en Inglaterra o Gales, quitara tierras, libertades u otros bienes a los nobles galeses sin el juicio legal de ellos, los restauraría inmediatamente.

Si surgen disputas en tales asuntos, deben ser manejadas por los nobles de las "zonas fronterizas". Todas las propiedades pertenecientes a los ingleses deben manejarse de acuerdo con la ley inglesa; deben manejarse de acuerdo con las leyes de la zona fronteriza. Los galeses deberían hacer lo mismo con el resto y con el resto.

(57) En cuanto a las cosas que fueron robadas por los galeses en la época del padre de Yu, Henry, o del hermano de Yu, Richard, en ausencia de un juicio legal de pares, ya sea que estén en manos de Yu ahora o no. Los que están en la mano se tratarán de acuerdo con las reglas generales bajo las cuales los cruzados pueden perdonar sus deudas. Sin embargo, cuando regrese de la tierra santa donde Dios tiene sed, o detenga mi expedición al Este por alguna razón, debo ocuparme de ello de inmediato. Sin embargo, esta restricción no se aplica a aquellos cuyos procesos estaban en curso antes de mi juramento al este, o cuyas fatwas estaban en juicio.

(58) Todos los rehenes del hijo de Liu Ailin y del pueblo galés serán devueltos inmediatamente, junto con todos los juramentos y hechos como garantía de paz.

(59) Respecto a Alejandro Rey de Escocia, restauraré a mis hermanas, juramentos, libertades y derechos legítimos, como lo hice con los barones de Inglaterra, excepto los que pertenecen a mi padre, el rey Guillermo, a todos mío. Todo esto debía manejarse de acuerdo con las opiniones de los nobles escoceses en la ampliación del palacio real inglés.

(60) Todas las costumbres y libertades anunciadas por Yu et al. en el mencionado Aoling, siempre que pertenezcan a Yu et al., deben pertenecer a todos los súbditos del país, independientemente de los monjes. y laicos. Mientras pertenezca a los barones (todos nobles), sus vasallos deben observarlo.

(61) Hago las concesiones anteriores para la gloria de Dios y la prosperidad del país, pero especialmente para el fin de las diferencias de opinión entre los barones y yo, y para su paz eterna. Por lo tanto, quisiera dar la siguiente garantía a los barones, que podrán elegir 25 barones a voluntad del país, y estas 25 personas tratarán de observarlos y mantenerlos, mientras también hacen que otros observen lo que les doy. El método es el siguiente: si 4 de los 25 barones mencionados arriba descubren que Ying o el juez, mayordomo o cualquier otro sirviente de Ying ha violado de alguna manera los derechos de alguien, o violado cualquier término de paz, 4 pueden señalarlo uno por uno. uno antes del error de Ying Ying: si Ying no está en China, pueden pedirle a Ying que intente corregirlo de inmediato. Si el juez Yu no está dispuesto a corregir el error dentro de los 40 días posteriores a que se señale el error, entonces estas cuatro personas deberían confiar en los barones restantes, y estos 25 barones pueden unir a la gente del país, usar su poder y utilizar todos los medios. para frenar y presionar, por ejemplo, apoderándose de los castillos, tierras y posesiones de Yu para garantizar que este error fuera corregido en su opinión. Sin embargo, la persona de Yu, su reina y sus hijos no deben ser violadas. Una vez corregido el error, serán restituidos como sus ministros. Cualquiera en China que quiera implementar el método anterior debe jurar obedecer las órdenes de los 25 barones mencionados y hacer todo lo posible para ejercer presión sobre ellos. Por la presente permitimos abiertamente que cualquier persona preste el juramento anterior y no permitimos que nadie se vea impedido de prestar el juramento. Todas las personas en China, incluso si no están dispuestas a prestar juramento a los 25 barones por su propia voluntad, deben prestar juramento por orden. Si uno de los 25 barones antes mencionados muere, abandona el país o no puede realizar las funciones antes mencionadas por algún motivo, los barones restantes elegirán a otro entre los demás barones según sus propios deseos y el método del juramento. serán los mismos que las personas antes mencionadas. Además, al encomendar tareas a los 25 barones mencionados anteriormente, si hay una disputa sobre ciertos asuntos durante la discusión, o algunos barones no quieren o no pueden asistir después de ser invitados, la decisión la tomará más de la mitad de los barones. El plan actual o anunciado debe considerarse legal y vinculante, al igual que las decisiones tomadas por los 25 barones presentes. Los dichos veinticinco barones jurarán observar de todo corazón todos los artículos de la primera fila, y esforzarse por conseguir que otros los observen, y los demás no obtendrán de ninguna persona, ni por sí mismos ni por otros, nada que los derogue o restringir los derechos y libertades antes mencionados. Cualquier producto obtenido se considerará inválido e ilegal, y otros no podrán utilizarlo por sí mismos ni a través de otros.

(62) Desde el comienzo de la lucha, he perdonado y perdonado toda la hostilidad, la ira y el odio que han ocurrido entre mis monjes y súbditos vulgares y yo.. Además, desde la resurrección del decimosexto. año de esta dinastía Desde el comienzo de la fiesta hasta el día en que se restablece la paz, todos los pecados cometidos por monjes y laicos son perdonados y perdonados.

En vista de las concesiones y promesas anteriores, por la presente nombramos a Lord Stephen, Arzobispo de Canterbury, y a Henry, Arzobispo de Dublín.

(63) Por la presente declaro con placer y firmeza a toda la nación, que la Iglesia de Inglaterra es libre, y que los súbditos británicos y sus descendientes serán, en todo caso y en todo momento, debidamente y en paz, libertad y Serenidad, para el pleno y completo disfrute de dichas libertades, derechos y transferencias, me temo que el Barón Noel ha jurado observar dichas disposiciones con lealtad y buena fe. Las personas mencionadas anteriormente y muchas otras pueden usarse como evidencia.