Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Cómo redactar la terminación de un contrato de compra y venta de mercancías

Cómo redactar la terminación de un contrato de compra y venta de mercancías

"Plazo razonable" En términos generales, si la variedad, especificación, modelo, diseño y calidad no están calificados, se debe presentar una objeción por escrito dentro de los 10 días posteriores a la llegada. Para productos que requieren instalación y operación antes de que se descubran problemas de calidad inherentes, las objeciones deben presentarse dentro de los 6 meses posteriores a la fecha de operación. Haga clic en "Contrato de compra y venta" para obtener más información sobre cómo redactar un cierre de contrato.

¿Cómo escribir 1 al final del contrato de compraventa de mercancías?

Proveedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de contratación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Demandante: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma: 20 _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Nombre del producto, marca, cantidad, importe y plazo de entrega.

Nombre del producto Unidad

Cantidad Precio unitario Cantidad

Toneladas de cobre electrolítico

Total RMB 21 000, Bailu Shi3 yuanes.

2. El proveedor proporciona un timbre del 17% de IVA.

3. Requisitos de calidad: en línea con los estándares nacionales.

4. Lugar de entrega: almacén del proveedor.

Verbo (abreviatura de verbo) Forma de envío: El comprador recoge.

6. Método de liquidación: Contra reembolso.

Siete. Normas de aceptación, métodos y plazo para presentar objeciones: En principio, prevalecerá la hoja de control de calidad emitida por el proveedor. Si hay alguna objeción, el comprador deberá plantearla al vendedor dentro de los 2 días siguientes a la llegada de la mercancía, y las dos partes la resolverán mediante negociación.

Ocho. Método de resolución de disputas contractuales: Ambas partes resuelven la disputa mediante negociación, si la negociación fracasa, se presentará una demanda en el Tribunal Popular donde se encuentra el proveedor de conformidad con la ley.

Proveedor:

Nombre de la unidad (sello):

Dirección de la unidad:

Representante legal:

Autor :

Tel:

Fax:

Banco de cuenta:

Número de cuenta:

NIF:

Demandante:

Nombre de la unidad (sellado):

Dirección de la unidad:

Representante legal:

p>

Agente:

Tel:

Fax:

Banco de cuenta:

Número de cuenta:

Impuestos ID:

Opinión de autenticación (notarización):

Procesador:

Agencia certificadora (sellada)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

¿Cómo redactar la terminación de un contrato de compraventa de mercancías?

Unidad de Compra (Parte A):

Proveedor (Parte B):

Según los “Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China” y la "Ley de Contratos de la República Popular China", con el fin de aclarar las responsabilidades de la Parte A y la Parte B y proteger los intereses económicos de ambas partes, ambas partes firman este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de la voluntariedad y la igualdad. .

Artículo 1 El objeto de la compra y venta del producto se detalla en el anexo (el anexo es parte importante de este contrato y tiene el mismo efecto jurídico).

Artículo 2 Normas de calidad del producto

1. Las normas técnicas del producto se implementarán de acuerdo con lo siguiente (2):

(1) Norma Nacional/;

(2)Estándares de la industria/;

(3)Estándares locales/;

(4)Estándares empresariales/.

Artículo 3 Normas de embalaje de productos y suministro y reciclaje de materiales de embalaje

1. Normas de embalaje de productos: apto para el transporte.

2. Suministro de embalaje del producto: proporcionado por la Parte B...

3. Reciclaje de embalaje: no reciclado, la Parte A se encargará de ello por sí misma.

4. El punto (1) se aplica a las tarifas de embalaje del producto:

(1) Las tarifas de embalaje están incluidas en el precio del producto.

(2) Si la Parte A tiene requisitos especiales para el embalaje del producto, la Parte A y la Parte B acordarán por separado que los costos de embalaje que superen los estándares originales correrán a cargo de la Parte A si los costos de embalaje son inferiores a los de la Parte A; las normas originales, la Parte B reducirá el precio del producto.

Artículo 4 Unidad, forma, lugar y hora de entrega del producto

1. Unidad de entrega del producto:

2. Forma de entrega, según lo siguiente (Artículo). 2):

(1) La Parte A enviará las mercancías por sí misma;

(2) Cuando la Parte B entregue las mercancías en el lugar de entrega, el flete correrá a cargo de la Parte B..

3. Lugar de entrega:

(1) Lugar de entrega: almacén designado de la Parte A.

(2) Si la Parte A cambia la entrega ubicación, lo hará 2 veces por adelantado. Notificará a la Parte B mañana.

4. Plazo de entrega: Plazo de entrega de la Parte B: una vez firmado el contrato, los bienes se suministrarán en lotes de acuerdo con los requisitos de la Parte A;

Artículo 5 Fijación del precio del producto y pago

1. El monto del contrato es: yuanes RMB, en letras mayúsculas.

1. Antes de que la Parte B entregue productos a la Parte A, si el precio de la Parte B aumenta, prevalecerá el precio acordado en el contrato original; si el precio de la Parte B baja, prevalecerá el nuevo precio ajustado.

2. Plazo de pago y forma de pago: Dentro de los 5 días posteriores a la firma del contrato, la Parte A paga a la Parte B el 5% del monto del contrato como anticipo cuando se entregan los bienes, la Parte A paga; Parte B 85% del pago actual; el saldo restante La Parte A deberá pagar a la Parte B dentro de los 30 días posteriores a la entrega.

Artículo 6 Momento y forma de presentar objeciones a los productos

1 Durante la aceptación, si la variedad, modelo, especificación, cantidad y calidad son incompatibles con el contrato, la Parte A mantendrá. por separado y presentar objeciones por escrito y opiniones de manejo a la Parte B dentro de los 3 días.

2. Después de recibir la notificación escrita de objeción al producto de la Parte A, la Parte B deberá presentar una reconsideración por escrito a la Parte A dentro de los 3 días. Si la Parte B no lo hace, se considerará que está de acuerdo con las objeciones y opiniones de manejo de la Parte A, y las pérdidas resultantes correrán a cargo de la Parte B.

3. no cumple con las disposiciones del contrato, la Parte A tendrá derecho a rechazar el pago. Si se ha realizado el pago, la Parte B devolverá el dinero a la Parte A en el plazo de tres días.

Artículo 7 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1 Si la Parte B no entrega los bienes según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 10% del importe. valor total de la mercancía y asumir la responsabilidad de las pérdidas económicas directas causadas a la Parte A...

2. Si el producto entregado por la Parte B no cumple con el contrato, la Parte A se compromete a utilizarlo y cambiarle el precio si la Parte A no puede usarlo, la Parte B debe reemplazarlo o repararlo o devolver el producto y asumir todos los costos incurridos.

3. Si el embalaje de los productos de la Parte B no cumple con las disposiciones del contrato y necesita ser reparado o reembalado, la Parte B correrá con todos los costos si la mercancía se daña o se pierde; asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte A por las pérdidas.

4. Si la entrega se retrasa, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios a razón de tres diezmilésimas del pago total atrasado y soportará las pérdidas económicas directas causadas a la Parte A.

5. Si la Parte B entrega el producto con anticipación, el producto no se ajusta al contrato, o se entregan más productos, la Parte B correrá con todos los costos pagados por la Parte A durante el período de almacenamiento...

6. Si el producto se envía al destino equivocado o El destinatario, Parte B, correrá con la responsabilidad del transporte secundario y todos los costos incurridos por el mismo.

Artículo 8 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1 Si la Parte A devuelve la mercancía a mitad de camino, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 5% del valor total de la misma. el regreso.

2. Si la Parte A no puede proporcionar datos técnicos a la Parte B según lo estipulado en el contrato, el plazo de entrega se pospondrá en consecuencia.

3. La Parte A debe recoger la mercancía con anticipación y, con el acuerdo de ambas partes, el tiempo de pago se adelantará en consecuencia si la Parte A se retrasa en la entrega, previa negociación y acuerdo entre la Parte A y Parte B, las tarifas de almacenamiento atrasadas pagadas por la Parte B correrán a cargo de la Parte A.

4. Si la Parte A viola el contrato y se niega a aceptar la mercancía, correrá con las pérdidas económicas que ello cause.

5. La Parte A correrá con las pérdidas económicas causadas por la cumplimentación de la Parte B con destino o destinatario equivocado.

Artículo 9 Modificaciones y Ajustes del Contrato

Si la Parte A necesita cambiar o ajustar las metas o parte de las metas acordadas en el contrato original debido a cambios en el plan de diseño y requisitos especiales del proyecto, las partes deberán Después de la negociación, se harán ajustes a los que no se han suministrado y se completarán los procedimientos del contrato para los que se han suministrado, se utilizará la lista real de recepción y entrega (materiales); confirmación.

Artículo 10 Fuerza Mayor

Cuando cualquiera de las partes no pueda ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá informar prontamente a la otra parte de los motivos de la imposibilidad de ejecutar o de la imposibilidad de ejecutar el contrato. para cumplir plenamente, y después de obtener un certificado de la autoridad competente correspondiente, se permite la prórroga, la ejecución parcial o el incumplimiento del contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato puede ser renunciada parcial o totalmente a su discreción.

Artículo 11 Respecto a Terceros

En cualquier momento y bajo cualquier circunstancia, la Parte B no transferirá sus reclamos contra la Parte A que surjan de este Acuerdo o todos los acuerdos complementarios relacionados con este Acuerdo. Transferencia a terceros. Cualquier transferencia de los derechos del acreedor bajo este Acuerdo por parte de la Parte B a cualquier tercero será inválida y no tendrá ningún impacto en la Parte A. Si la Parte B viola los términos anteriores y causa pérdidas a la Parte A, compensará a la Parte A por todos pérdidas y pagar el importe de las pérdidas el 30% en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 12 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre la Parte A de conformidad con la ley.

Artículo 13, Acuerdo Especial

1. Los materiales enviados por la Parte B deben ser consistentes con la marca, especificaciones y modelos seleccionados por la Parte A. Si hay problemas de calidad, la Parte B debe devolverlos incondicionalmente. Todas las pérdidas económicas causadas por ello correrán a cargo de la Parte B.

2. La lista de materiales y diversos certificados enviados por la Parte B deben ser completos y válidos, y presentarse a la Parte A en. de manera oportuna.

Artículo 14 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello (estampado con un sello de costura).

Artículo 15 Condiciones de Terminación de este Contrato: Este contrato terminará automáticamente una vez que ambas partes hayan liquidado el pago.

Artículo 16 Condiciones Complementarias

1. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, conservando cada parte una copia.

2. contrato: año Día del mes;

3. Lugar de firma del contrato:

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cómo redactar la terminación del contrato de compra y venta de mercancías 3

Escritura de Venta

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de contratación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Proveedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Demandante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1 Este contrato se basa en "La Ley de Contratos de la República Popular China se concluye y se vuelve legalmente vinculante con la firma y el sello de ambas partes, y debe ser ejecutado estrictamente por ambas partes.

2. Términos del contrato:

(1) El valor total de los productos pedidos por ambas partes es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes. Las especificaciones, calidad, cantidad, precio unitario, valor total y pago de entrega del nombre del producto se detallan en la tabla adjunta.

②Métodos de inspección de productos y materias primas;

(3) Supervisión de precios de productos;

(4) Métodos de embalaje de productos y carga de costos;

⑤Método de entrega del producto y carga de costos;

6 Pago, tarifas y otros métodos de liquidación;

⑦Términos complementarios.

3. Responsabilidad económica:

(1) Si el proveedor incumple el contrato, asumirá las siguientes responsabilidades:

①El diseño, variedad, especificación, calidad e incumplimiento del contrato: Si el comprador acepta utilizarlo, el precio de depreciación se basará en la calidad, si no se puede utilizar, será responsable de la garantía, devolución y reemplazo; Debido al retraso en el tiempo de entrega, el comprador será multado con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ por día.

(2) La cantidad del producto no cumple con los requisitos: el comprador aún debe pagar menos por la cantidad de fotos si no es necesario por retraso, puede devolverlo y el resultado; la pérdida será asumida; si no se puede realizar la entrega, el comprador deberá pagar una multa del _ _ _ _ _ _% del valor total de los bienes que no se pueden entregar.

(3) El embalaje del producto no se ajusta al contrato: deberá repararse o reembalarse. Y asumir el costo del pago; si el comprador no requiere reparación o reembalaje, deberá pagar una multa de _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes

(2) Cuando el comprador no cumpla el contrato; , tendrá las siguientes responsabilidades:

(1) Si se modifica a mitad de camino el diseño, variedad, especificaciones, calidad o especificaciones de empaque del producto, multa del _ _ _ _% del valor total del se pagará la parte modificada del pago (o valor del embalaje).

(2) Si el producto se devuelve a mitad de camino, ambas partes acuerdan pagar una multa de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

(3) No entregar las materias primas dentro del tiempo y requisitos especificados o tecnología, capital y materiales de embalaje, excepto por entrega retrasada, se pagará una multa de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Si no se puede proporcionar, se tratará. como retorno en tránsito.

(4) Si el producto autoentregado no se recoge en la fecha especificada, se pagará una multa de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes al proveedor

⑤ Si el pago no se realiza en la fecha especificada, se impondrá una multa de _ _ _ _ _ _ _ _ __ yuanes

⑥ Si los productos se envían o envían en nombre de otros. se niegan a recibir la mercancía, correrán con las pérdidas resultantes y los gastos de envío y multas.

(3) Precio del producto: Si es necesario ajustarlo, sólo se podrá cambiar mediante negociación entre ambas partes.

(4) Si alguna de las partes desea rescindir el contrato total o parcialmente, deberá aportar motivos suficientes, negociar con ambas partes e informar a la agencia de tasación para que conste.

(5) Si es necesario cambiar la variedad, el color, las especificaciones, la calidad y el empaque del producto debido a cambios importantes en las materias primas de producción, el equipo de producción, la tecnología de producción o el mercado, la modificación debe Se negociará con la otra parte con _ _ _ días de anticipación, ajustes y se informará a la autoridad de tasación judicial para su archivo. Ninguna parte podrá modificar el contrato sin autorización. Si una parte cambia el contrato, la otra parte tiene derecho a rechazar la compra y por lo tanto no puede ejecutar el contrato, y deberá pagar una penalización de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la otra parte.

(6) Si la ejecución del contrato se ve afectada o la entrega se retrasa debido a desastres naturales u otras razones, se deberá notificar a la otra parte con _ _ _ días de anticipación luego de ser certificado por la agencia correspondiente. , la multa podrá reducirse o reducirse según corresponda.

4. Si las partes del contrato no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación respecto de las disputas y disputas que surjan de la ejecución del contrato, podrán presentar una demanda ante los tribunales. Solicitar arbitraje a la institución de arbitraje (cualquiera)

5. Este contrato y sus anexos se redactan en seis copias. El vendedor y el comprador poseen cada uno un original y cuatro copias. y los departamentos de administración industrial y comercial poseen cada uno una copia.

Unidad proveedor (sellada):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Unidad comprador (sellada):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del representante legal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del apoderado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del agente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _

Cómo redactar el final del contrato de compra y venta de productos básicos 4

Según "La República Popular China ""Ley de Contratos" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B han firmado este contrato mediante una negociación amistosa basada en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, honestidad y respeto de la ley con el propósito de cumplimiento mutuo.

1. [Cualificaciones del sujeto]

Al firmar este contrato, la Parte A y la Parte B deberán proporcionar sus respectivos certificados de calificación, como licencia comercial y certificado de registro fiscal.

Dos. [Objeto del contrato]

1. Para obtener más detalles, consulte el Apéndice 1 de este contrato, "Confirmación de compra y venta de bienes", incluido el modelo, nombre, marca, especificaciones, nombre del fabricante y dirección, grado, estándares de calidad, requisitos de embalaje, unidad de medida y precio unitario. Durante el período del contrato, al ajustar los bienes y precios, prevalecerá la "Confirmación de compra y venta de productos" confirmada por ambas partes.

2. La Parte A deberá presentar licencias o documentos de certificación para la producción, agencia, venta al por mayor, importación y operaciones especiales de productos básicos relevantes y certificados de inspección de calidad relevantes de acuerdo con la "Confirmación de compra y venta de productos básicos". Si tiene una patente o una marca registrada, también debe presentar los certificados pertinentes emitidos por el estado.

Tres. [Calidad de los productos básicos]

1. La calidad de los productos proporcionados por la Parte A deberá cumplir con los estándares de calidad estipulados por las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China y China.

2. La calidad de los bienes proporcionados por la Parte A deberá cumplir con los estándares de calidad acordados en este contrato o el pedido si los requisitos de calidad no son claros, se implementarán los estándares nacionales y los estándares de la industria; No existen normas nacionales o estándares industriales, los requisitos de calidad deberán cumplir con la norma general o la norma específica para el propósito del contrato.

3. Si los productos se basan en las muestras proporcionadas por la Parte A con anticipación o en la calidad, variedad y especificaciones acordadas por ambas partes antes de realizar el pedido, deben ser consistentes con las muestras o el acuerdo.

4. En circunstancias normales, la vida útil de los bienes proporcionados por la Parte A no será inferior a la vida útil expresa de los bienes.

5. Si hay problemas de calidad con la mercancía, la Parte A devolverá la mercancía, y todas las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte A, excepto las causadas por motivos propios de la Parte B.

6. Si la Parte B paga por adelantado los honorarios por el servicio posventa de los productos, previa confirmación por parte de la Parte A, estos pueden ser deducidos directamente del pago de la Parte A o pagados directamente por la Parte A. A menos que se acuerde lo contrario, Se permitirán los términos acordados.

7. Para proteger los derechos e intereses de los consumidores e implementar regulaciones nacionales sobre seguridad de alimentos y cosméticos, la Parte B podrá realizar inspecciones periódicas por muestreo de los productos proporcionados por la Parte A, y los costos de inspección resultantes serán. correrá a cargo de la Parte A. La Parte B también podrá realizar inspecciones por muestreo aleatorio. Si la calidad de los productos muestreados está calificada, la Parte B correrá con los costos de inspección. Si los productos no están calificados, la Parte A correrá con ellos y la Parte B emitirá un informe de inspección.

La inspección de calidad de los productos durante el proceso de venta la llevan a cabo agencias gubernamentales especializadas de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Si el departamento de inspección cobra una tarifa, las tarifas de inspección de las mercancías calificadas correrán a cargo de ambas partes y las de las mercancías no calificadas correrán a cargo de la Parte A.

Si los bienes presentados para inspección por los consumidores no pasan la inspección, los costos de inspección correrán a cargo de la Parte A.

Los costos de inspección anteriores correrán a cargo de la Parte A, y La Parte B deberá proporcionar el certificado legal de la agencia de inspección especial del gobierno y liquidar con la Parte A el monto del bono.

Cuatro. [Embalaje, código de barras]

1. El embalaje exterior de los productos proporcionados por la Parte A deberá cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China e indicar el nombre del producto, el nombre del fabricante y la dirección. , especificaciones, grado y uso en chino Estándares de productos, certificados de inspección de calidad, instrucciones de uso, fecha de producción, período de uso seguro o período de validez, señales de advertencia y otras instrucciones. Si en el embalaje exterior aparece una marca registrada o un número de patente, se deben proporcionar los certificados de propiedad intelectual pertinentes.

2. Si la Parte B propone un embalaje especial de la mercancía en función de las condiciones de la tienda, la Parte A puede:

__________________________________________

__________________________________________.

3. Los bienes deben utilizar códigos de barras estándar estipulados por el país y ser verificados por el equipo de la Parte B. Si la Parte B necesita preparar códigos de barras, los términos del servicio de codificación se adjuntarán a este contrato y la Parte A correrá con los costos correspondientes.

Verbo (abreviatura de verbo) [entrega y aceptación]

1 El lugar de entrega acordado por ambas partes es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ La Parte A transportará los bienes enumerados en el pedido al lugar acordado de acuerdo con el tiempo y método de transporte acordados, y los costos de transporte correrán a cargo de _ _ _ _ _.

2. Después de la llegada de las mercancías, la Parte B se encargará de que el personal realice la aceptación preliminar del tipo, especificación, origen, cantidad y embalaje de las mercancías de acuerdo con el pedido, y emitirá un certificado de recepción; si la mercancía no cumple con el contrato y la Solicitud de pedido, puede negarse a aceptarla. Si la aceptación no puede completarse dentro de _ _ _ _ _ _ horas debido a circunstancias especiales, se emitirá un recibo de aceptación y se informará la hora específica para completar la aceptación.

3. Después de la entrega y aceptación, la Parte B correrá con el riesgo de daño o pérdida de la mercancía.

4. La Parte A se asegurará de que la tasa de calificación de los bienes suministrados durante el período de garantía sea del _ _ _ _ _%. Si parte del lote de mercancías no está calificado en las ventas reales, la Parte B devolverá inmediatamente el lote de mercancías a una tasa del _ _ _ _ _ _ _ _ %, y la Parte A asumirá la plena responsabilidad por ello.

VI.[Devolución y Cambio]

1. Teniendo en cuenta la pérdida natural y las diferencias estacionales de las mercancías, las dos partes acordaron que la devolución y el tipo de cambio de las mercancías bajo este contrato es del _ _ _ _ _%, O estipular diferentes tasas de devolución y cambio para diferentes productos en el "Formulario de Confirmación de Compra y Venta".

2. Cuando la Parte B devuelva mercancías, la Parte B enviará un aviso de devolución por escrito a la Parte A. La Parte A verificará y confirmará la devolución por escrito dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ Si la Parte B no responde a tiempo o no es responsable del reemplazo o reciclaje de los productos devueltos dentro del día siguiente a la confirmación por escrito, la Parte B ha el derecho a manejar la mercancía por su cuenta, y ser deducido durante la liquidación de conciliación.

3. Para mercancías con vida útil y período de validez, la Parte B propondrá una devolución dentro de 1/6 de la vida útil y período de validez.

4. La Parte A tiene derecho a rechazar devoluciones en las siguientes circunstancias:

(1) La mercancía está contaminada, dañada, deteriorada o caducada por motivos propios de la Parte B;

(2) La parte B ajusta el inventario, renueva los locales comerciales, cambia los estantes, etc.

VII.[Pérdida de productos básicos]

La Parte A y la Parte B acuerdan que habrá una cierta proporción de pérdida natural (excluyendo la culpa de la Parte B) y pérdida de muestra debido al muestreo de calidad. después de que los bienes lleguen a la Parte B. La Parte A está dispuesta a compartir una cierta proporción de las pérdidas con la Parte B * * * * Ambas partes acuerdan que las pérdidas bajo este contrato serán el _ _ _ _% del monto de compra y venta.

Ocho.

[Conciliación]

1. Método de conciliación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El ciclo de conciliación confirmado por la Parte A y la Parte B es _ _ _ _ veces por mes, y la fecha de conciliación es _ _ _ _ días por mes.

3. Ambas partes deben verificar las cuentas a tiempo basándose en la declaración escrita confirmada. Si la Parte B no puede proporcionar la declaración en la fecha especificada por motivos, la Parte B pagará la parte indiscutible del pago por adelantado de acuerdo con la lista de ventas y este contrato después de que la Parte A emita la factura. En caso de circunstancias especiales, la Parte A no puede conciliar las cuentas dentro del tiempo especificado y puede negociar con la Parte B para resolver el problema.

4. Unos días antes de la fecha de conciliación, la Parte A proporcionará a la Parte B un estado de cuenta basado en la cantidad y el monto especificados en la lista de compras, ventas y devoluciones. La Parte B lo verificará con el. documentos pertinentes y firmar para su confirmación después de comprobar si son correctos. La falta de confirmación sin motivos justificables se considerará un reconocimiento del contenido de la declaración del producto;

Nueve. [Liquidación]

La Parte B liquidará el pago de las siguientes formas: □Efectivo □Transferencia bancaria.

Banco de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El El período de liquidación confirmado por ambas partes es:

Llegada: □7 días□15 días□30 días□45 días□60 días□días (dentro de los 60 días estipulados por el estado);

X.[Acuerdo Antisoborno Comercial]

Tanto la Parte A como la Parte B se oponen a solicitar sobornos, ofrecer sobornos y otras transacciones injustas. La Parte A se compromete a no proporcionar ningún tipo de beneficio, como obsequios, dinero en efectivo, muestras, comidas, etc., al personal de la Parte B.

Si se descubre que la Parte A utiliza cualquier forma de soborno comercial u otros métodos inadecuados para complacer al personal de la Parte B con el fin de obtener pedidos, precios más favorables, recursos de estantería, o informar falsamente cantidades de entrega o reducir el producto. calidad, o acortar el período de pago, la Parte B suspenderá inmediatamente su cooperación comercial o sus pedidos y lo informará a las autoridades policiales pertinentes.

Si el personal de la Parte B exige que la Parte A pague cualquier forma de soborno comercial, la Parte A está obligada a informar a la Parte B por escrito y proporcionar las pruebas pertinentes. La Parte B mantendrá la confidencialidad del informe de la Parte A y lo manejará con seriedad de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes hasta que sea enviado a las autoridades judiciales. La carta de informe de la Parte A debe enviarse a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día

XI. [Terminación del contrato]

1. Si una de las partes no incumple el contrato, la otra parte deberá notificarlo por escrito con _ _ _ _ días de antelación. Si ambas partes llegan a un acuerdo, este contrato terminará en la fecha determinada por ambas partes.

2. Después de la rescisión o terminación de este contrato, ambas partes seguirán realizando la conciliación y liquidación en la forma estipulada en este contrato. Una vez completada la liquidación, la Parte B puede retener _ _ _ _% o _ _ _ _ yuanes del monto de la liquidación durante el período de liquidación como depósito de calidad del producto. Si los productos de la Parte A no tienen problemas de calidad, el depósito será efectivo a partir de. la fecha de cancelación o terminación del contrato. _ _ _ _Devolución a la Parte A dentro de los días si ocurren problemas de calidad, el depósito será devuelto a la Parte A después de deducir las pérdidas de la Parte B. Si el depósito es insuficiente para compensar la deducción, la Parte. A pagará según los documentos válidos de la Parte B.

doce. [Responsabilidad por incumplimiento de contrato]

1. La Parte A y la Parte B cumplirán íntegramente las disposiciones del presente contrato. Si una parte viola este contrato, deberá pagar daños y perjuicios a la otra parte. Si causa pérdidas económicas a la otra parte, será responsable de la compensación.

2. La Parte A se asegurará de que los productos que proporciona no contengan ningún defecto de propiedad intelectual. Si surge una disputa con la Parte A o sus proveedores debido a la infracción de los derechos de patente, derechos de marca, derechos de autor, derechos de retrato, secretos comerciales u otros derechos civiles de un tercero, causando pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y asumirá todos los costos incurridos. Todos los costos incurridos.

3. La Parte A se compromete a asumir la plena responsabilidad por la calidad de los bienes suministrados. Si la calidad de los productos de la Parte A causa daños personales o a la propiedad de otros y un tercero exige una compensación o presenta una demanda, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.

Además de ser responsable de compensar todas las pérdidas causadas por ello, la Parte A también compensará a la Parte B por el _ _ _ _ _% de las ventas totales de los bienes en cuestión.

4. Si la Parte A no entrega las mercancías a tiempo, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del monto total de la entrega atrasada por cada día de retraso. Si la Parte A se niega a entregar, pierde los bienes en tránsito o no puede garantizar la entrega, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del monto total de los bienes en este pedido. La Parte A debería alcanzar una tasa de entrega del 95% de las variedades de productos. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a deducir _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

5. B retrasa la inspección Por cada día que las mercancías estén vencidas, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del importe total de las mercancías vencidas. Si la Parte B se niega a aceptar los bienes, la Parte B pagará el % del monto total de los bienes en esta orden como indemnización por daños y perjuicios.

6. La Parte A se asegurará de que todos los comprobantes y facturas proporcionados cumplan con la normativa nacional. Si la Parte B está implicada, es castigada por las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley o causa daños a un tercero porque la Parte A proporciona certificados y facturas falsos, la Parte A asumirá las pérdidas económicas resultantes y la Parte B tiene derecho a rescindir directamente este contrato.

7. Si la Parte B viola el contrato, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios_ _ _ _ _ _ _ _ por el embalaje especial o los productos especiales especialmente personalizados por la Parte A de acuerdo con los requisitos de la Parte B, pero la Parte A detendrá inmediatamente la pérdida, y no podrá hacerse ningún reclamo por la porción intencionalmente ampliada.

8. Si la Parte B no concilia las cuentas y realiza el pago a la Parte A de conformidad con las disposiciones de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios a razón del _ _ _ _%. del pago a pagar por cada día de retraso.

Trece. [Términos del contrato]

1. El plazo de este contrato es de día, mes, año a día, mes, año.

2. 1. Antes de la expiración del contrato, si ambas partes acuerdan continuar la cooperación, se debe firmar un nuevo contrato, si no se firma un nuevo contrato y la Parte B aún realiza un pedido y la Parte; A lo acepta, se considerará que el contrato original continúa ejecutándose.

Catorce. [Resolución de disputas]

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes, o podrán presentar una queja ante la agencia administrativa correspondiente si la negociación fracasa, se utilizarán los siguientes _ _ _ _ métodos; se utilizará para resolver la disputa:

(1) Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Shenzhen

(2) Solicitar a la Rama del Sur de China del Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China; Comisión de arbitraje

(3) Solicitar al Tribunal Popular Presentar una demanda;

(4) Otras formas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Quince. [Otros]

1. Durante la ejecución de este contrato, ambas partes autorizan claramente al agente a implementar específicamente el efecto legal del agente en todos los aspectos del proceso de transacción para garantizar la ejecución fluida del contrato.

2. Las notificaciones involucradas en este contrato se entregarán en la forma acordada por ambas partes.

3. Si una parte cobra el pago o los honorarios de la otra parte, deberá emitir una factura a la otra parte.

4. Para cambios y adiciones a este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario, y el acuerdo complementario no entrará en conflicto con este contrato.

5. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado con sello oficial por los representantes legales de ambas partes o sus agentes.

6. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Los anexos a este contrato son (se redactarán de acuerdo con las diferentes circunstancias de cada empresa):

p>

Formulario de Confirmación de Compra y Venta de Mercancías

Acuerdo Complementario entre las Partes

Parte A: Parte B :

Representante firmante: Representante firmante:

Sello:Sello:

Fecha de firma: año, mes y día.

¿Cómo escribir 5 al final de un contrato de compraventa de mercancías?

Parte A: Número de identificación:

Parte B: Número de identificación:

1 Después de una negociación completa, ambas partes acuerdan igualdad, beneficio mutuo e igualdad de valor. De conformidad con los principios, se acuerda por unanimidad llegar a un acuerdo de suministro del ganado suministrado por la Parte A a la Parte B. Para garantizar el pleno cumplimiento de los derechos y obligaciones de ambas partes, se celebra el siguiente acuerdo. Todas las partes deben actuar de acuerdo con los términos de este acuerdo.

2. El Partido A vende 80 vacas al Partido B por 6.000 yuanes cada una y 30 terneros por 3.000 yuanes cada una, con un valor total de 570.000 yuanes.

3. La Parte B debe pagar primero antes de recibir el ganado comprado a la Parte A.

El ganado vendido por la Parte A a la Parte B debe estar sano; de lo contrario, la Parte B tiene derecho a reclamar pérdidas a la Parte A.

Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha. de firmar. Si la Parte B viola este acuerdo, será sancionada de acuerdo con las disposiciones legales.

6. Las cuestiones no previstas en este acuerdo se implementarán de conformidad con las leyes y reglamentos vigentes en el país. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Año, mes y día

Cómo escribir artículos relevantes al final de el contrato de compra y venta de productos básicos;

★ 5 tipos de plantillas de contratos de transacción de bienes

★¿Cómo redactar un contrato de venta de bienes para 2021?

★Plantilla de contrato de venta de bienes clásicos

★Cómo redactar un contrato de venta general en 2021

★ 3 plantillas de contrato de suministro de materiales decorativos

★Plantilla de acuerdo de venta simple

★ ¿Cómo redactar un contrato de compra de productos básicos para 2021?

★ Acuerdo de contrato de transacción de bienes 2021

★ Plantilla de acuerdo de venta

★ 3 últimos contratos de compra y venta de equipos electrónicos