Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Reglamento de gestión de la construcción y planificación urbana de pueblos y mercados de la provincia de Henan 2065438-2009

Reglamento de gestión de la construcción y planificación urbana de pueblos y mercados de la provincia de Henan 2065438-2009

Reglamento de gestión de la construcción y planificación de aldeas y ciudades de la provincia de Henan

Capítulo 1 Disposiciones generales

El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión de planificación y construcción de las aldeas y ciudades de mercado, mejorar la producción y la vida medio ambiente de las aldeas y ciudades comerciales, y promover la economía rural Desarrollo social, estas regulaciones se formulan de acuerdo con el "Reglamento sobre la gestión de planificación y construcción de aldeas y ciudades comerciales" del Consejo de Estado y las regulaciones nacionales pertinentes, y en combinación con la situación actual de la provincia.

Artículo 2 Al formular e implementar planes para aldeas y ciudades (en adelante, aldeas y ciudades) dentro de la región administrativa de esta provincia, y llevar a cabo actividades de construcción dentro de las áreas de planificación de aldeas y ciudades, uno debe cumplir con el Reglamento de Gestión de "Planificación y Construcción de Aldeas y Ciudades" del Consejo de Estado y este Reglamento. Se excluye la construcción en terrenos de propiedad colectiva del Estado.

La planificación y ejecución de las aldeas y plazas comerciales dentro de áreas de planificación urbana se ajustará a lo dispuesto en la Ley Nacional de Urbanismo.

Artículo 3 Los departamentos administrativos de construcción de los gobiernos populares a nivel de condado o superior serán responsables de la planificación y gestión de la construcción de las aldeas y ciudades dentro de sus propias regiones administrativas, y supervisarán e inspeccionarán la implementación de estas regulaciones.

El gobierno popular a nivel municipal es responsable de la planificación y gestión de la construcción de las aldeas y pueblos dentro de su propia región administrativa, y el trabajo específico lo llevan a cabo las agencias de gestión de la construcción a nivel municipal.

Artículo 4 La planificación y construcción de aldeas y ciudades comerciales debe basarse en las aldeas y ciudades comerciales existentes, adherirse a los principios de diseño racional y uso económico de la tierra, hacer planes generales, proporcionar orientación correcta, confiar en las masas, sean autosuficientes, adapten las medidas a las condiciones locales y hagan lo mejor que puedan. Se construirá paso a paso para lograr la unificación de los beneficios económicos, sociales y ambientales.

El artículo 5 fomenta la investigación científica sobre planificación y gestión de la construcción de aldeas, apoya la promoción de tecnologías avanzadas y la adopción de nuevas tecnologías, nuevos materiales y nuevas estructuras en la construcción de aldeas y ciudades comerciales.

Capítulo 2 Formulación de la planificación urbana

Artículo 6 La planificación de la aldea debe estar preparada para la construcción de la aldea.

El gobierno popular a nivel de municipio es responsable de formular la planificación urbana dentro de su propia región administrativa; organizar comités de aldea para formular planes de construcción de aldeas.

Artículo 7 La preparación de la planificación urbana se basará en la planificación del condado y la planificación general del uso de la tierra, y se coordinará con la planificación básica de zonas de protección de tierras agrícolas, la planificación de cuencas hidrográficas y otros planes profesionales, y deberá cumplir con las normas nacionales y Normas técnicas urbanísticas provinciales.

La preparación de la planificación de aldeas y ciudades debe seguir los siguientes principios:

(1) De acuerdo con el plan nacional de desarrollo económico y social, combinado con el entorno natural local, las condiciones de los recursos y la historia y la situación actual del desarrollo social y económico, hacer planes generales Planificar y desplegar de manera integral la construcción de pueblos y ciudades;

(2) Manejar la relación entre la construcción a corto plazo y el desarrollo, la renovación y la construcción a largo plazo construcción, de modo que la escala, la velocidad y el estándar de la construcción de aldeas y ciudades comerciales sean consistentes con el desarrollo económico y el nivel de vida de los agricultores. Adaptable;

(3) Usar la tierra de manera racional y económica. Todos los proyectos de construcción deben realizarse en su totalidad. el uso del terreno de construcción original y las nuevas construcciones, proyectos de expansión y edificios residenciales deben tratar de no ocupar tierras cultivadas y tierras forestales;

(4) Es propicio para la producción y la vida, organiza razonablemente el diseño de vivienda, empresas municipales, instalaciones públicas y empresas de bienestar público, guía a las industrias municipales para que se concentren en zonas industriales y deja espacio apropiado para el desarrollo;

( 5) Proteger y mejorar el entorno de vida y el entorno ecológico, prevenir y controlar la contaminación y otros peligros públicos, y fortalecer la ecologización, la apariencia de las aldeas y el saneamiento ambiental. Las aldeas y ciudades ubicadas en áreas propensas a desastres naturales como inundaciones, terremotos, deslizamientos de tierra, etc. deberán formular medidas de prevención de desastres en la planificación general de las aldeas y ciudades de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 8 El urbanismo se divide en urbanismo general, urbanismo y urbanismo.

El plan general de pueblos y ciudades, es decir, el plan del municipio (ciudad), es la disposición general de la planificación del diseño del pueblo y la construcción correspondiente dentro de la región administrativa del municipio, con un período de planificación de quince a veinte años. Su contenido incluye principalmente: la distribución de pueblos y ciudades dentro del área administrativa del municipio, la ubicación, naturaleza, escala y dirección de desarrollo de pueblos y ciudades, y la configuración de las instalaciones de producción y servicios habitacionales como transporte, suministro de agua, suministro de energía, correos y telecomunicaciones, comercio y ecologización.

Artículo 9 Los planes de construcción de aldeas y ciudades comerciales se guiarán por la planificación general de las aldeas y ciudades comerciales, y se tomarán disposiciones específicas para la construcción de aldeas y ciudades comerciales. El período de planificación será de tres a tres. cinco años en el futuro cercano y de 15 a 20 años en el largo plazo. El contenido principal del plan de construcción de la ciudad comercial incluye: el diseño y la escala de los terrenos residenciales, las empresas del municipio (ciudad) y de la aldea, las instalaciones públicas del municipio (ciudad) y de la aldea y las empresas de bienestar público, indicadores técnicos y económicos relevantes, proyectos de construcción recientes y acuerdos específicos para áreas clave.

El contenido principal del plan de construcción de la aldea puede basarse en el nivel de desarrollo económico local y hacer referencia al contenido del plan de construcción de la ciudad comercial, principalmente haciendo arreglos específicos para vivienda y suministro de agua, suministro de energía y carreteras. , ecologización, saneamiento ambiental e instalaciones de producción.

De acuerdo con las necesidades del desarrollo social y económico, si es necesario reubicar la ciudad comercial donde se encuentra el gobierno popular a nivel de municipio, será revisado por el departamento administrativo de construcción provincial e informado al gobierno provincial. el gobierno popular para su aprobación; la reubicación de otras aldeas estará sujeta a la aprobación del gobierno popular a nivel de condado.

Artículo 10 El plan general para las aldeas y ciudades con mercado y el plan de construcción para las ciudades con mercado deben ser revisados ​​y aprobados por el congreso popular a nivel municipal y reportados al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación.

Los planes de construcción de la aldea deben ser discutidos y aprobados por las reuniones de los aldeanos y aprobados por el gobierno popular a nivel municipal.

Artículo 11 Después de la aprobación, el gobierno popular a nivel municipal anunciará la planificación de la aldea y la ciudad y ninguna unidad o individuo podrá modificarla sin autorización.

Con base en las necesidades del desarrollo social y económico y con el consentimiento del congreso popular del municipio o de la reunión de aldeanos, el gobierno popular del municipio puede hacer ajustes parciales al plan de construcción de la ciudad y al plan de construcción de la aldea, e informar al gobierno popular a nivel de condado para su registro.

Cualquier cambio importante que involucre la naturaleza, escala, dirección del desarrollo y diseño general de aldeas y ciudades se manejará de acuerdo con los procedimientos estipulados en el artículo 10 de este Reglamento.

Capítulo 3 Implementación de la planificación urbana

Artículo 12 La implementación de la planificación urbana y de aldeas se implementará gradualmente en función de las condiciones económicas locales y los deseos de la mayoría de los aldeanos (residentes). Promover el desarrollo integral y apoyar la construcción.

Artículo 13 La construcción de aldeas y ciudades comerciales debe estar sujeta a planificación y gestión. Cualquier unidad o individuo debe obedecer el ajuste del diseño de planificación y el uso del suelo, y no debe obstruir la implementación de la planificación.

Si se causan pérdidas a unidades o individuos debido a la implementación de planes de construcción de instalaciones públicas y empresas de bienestar público, se proporcionará compensación de acuerdo con las normas prescritas por el gobierno popular a nivel de condado.

Artículo 14 Los sitios de Homestead deben revisarse y aprobarse de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes y en función de la población local y las condiciones de la tierra para determinar los estándares de uso de la tierra.

Cuando los aldeanos construyen una casa, deben presentar una solicitud al comité de aldeanos para construir una casa. Para aquellos que cumplen con las condiciones de uso de la tierra y utilizan la propiedad original, la propiedad de la aldea y otras tierras, el comité de aldeanos buscará las opiniones de los aldeanos y las discutirá y acordará, y luego el gobierno popular a nivel municipal las revisará y aprobará de acuerdo al urbanismo y al pueblo. El gobierno popular a nivel municipal tomará una decisión sobre la aprobación o desaprobación dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud. Si es necesario utilizar tierras cultivadas, se manejarán de acuerdo con los procedimientos estipulados en las leyes y reglamentos pertinentes.

La renovación de las residencias por parte de los aldeanos debe cumplir con los requisitos de planificación y ser aprobada por el comité del pueblo.

Si los residentes urbanos con residencia permanente registrada no agrícola necesitan utilizar terrenos de propiedad colectiva para construir casas dentro del pueblo o ciudad, primero deben presentar una solicitud al comité del pueblo y obtener la aprobación de la unidad o de los residentes. comité y discutirlo en la reunión de la aldea o en la reunión de representantes de la aldea. Después de su aprobación, se presentará al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación de acuerdo con los procedimientos prescritos.

Si los trabajadores, veteranos, cuadros jubilados, chinos de ultramar, compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán que han regresado a sus lugares de origen para establecerse necesitan utilizar tierras de propiedad colectiva para construir casas dentro de aldeas y ciudades comerciales, debe presentar un informe de acuerdo con los procedimientos prescritos después de obtener el consentimiento del comité de la aldea aprobado por el gobierno popular a nivel de condado.

Artículo 15 Para construir o ampliar diversos tipos de empresas en ciudades y pueblos, las unidades de construcción o los individuos deberán solicitar al departamento administrativo de construcción a nivel del condado para su selección con la propuesta de proyecto u otros documentos de aprobación aprobados por el pueblo. gobierno a nivel de condado o superior Después de la revisión y aprobación, puede solicitar tierras al departamento de gestión de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior.

Artículo 16 El terreno para instalaciones públicas y empresas de bienestar público en los municipios (pueblos) debe ser revisado por el gobierno popular a nivel de municipio, y el departamento administrativo de construcción a nivel de condado debe revisarlo y aprobarlo y Emitir opiniones sobre la selección del sitio. El departamento de gestión de tierras del gobierno popular a nivel de condado solicita tierras.

Artículo 17 Si se presenta una solicitud para la selección del sitio de un proyecto de construcción de aldea o ciudad comercial de conformidad con los artículos 15 y 16 de este Reglamento, el departamento administrativo de construcción a nivel del condado, de acuerdo con la aprobación autoridad competente, a partir de la fecha de aceptación de la solicitud se emitirá un dictamen de selección del sitio en un plazo de 30 días.

Capítulo 4 Gestión de diseño y construcción

Artículo 18 Construcción de empresas de municipio (ciudad) y aldea, instalaciones públicas de municipio (ciudad) y aldea, empresas de bienestar público, edificios de dos pisos o arriba, etc., el diseño debe ser realizado por una unidad que haya obtenido el correspondiente certificado de calificación de diseño, o si la unidad de construcción o el individuo requiere un diseño general o un diseño estándar, el departamento administrativo de construcción a nivel del condado y el departamento popular a nivel municipal. El gobierno puede proporcionar dibujos de diseño general y de diseño estándar.

Artículo 19 Las unidades que realicen tareas de construcción de proyectos de construcción rural deben tener un certificado de calificación de construcción emitido por el departamento administrativo de construcción a nivel de condado o superior, y realizar tareas de construcción correspondientes a su nivel de calificación. La construcción fuera del sitio debe registrarse en el departamento administrativo de construcción a nivel del condado donde se encuentra el proyecto de construcción.

Los artesanos individuales que participan en la construcción de aldeas y ciudades deben registrarse en la agencia de gestión de la construcción de aldeas y ciudades del gobierno popular del municipio antes de emprender las tareas de construcción.

Queda terminantemente prohibido realizar tareas de diseño arquitectónico y construcción sin licencia o fuera del alcance de la normativa.

Artículo 20 Las unidades de construcción y los artesanos individuales garantizarán la calidad de la construcción y construirán estrictamente de acuerdo con los planos aprobados, los dibujos de diseño y las especificaciones y estándares técnicos pertinentes. Está prohibido utilizar materiales y componentes de construcción que no cumplan. requisitos de calidad del proyecto. Si la calidad de la construcción no es calificada, la unidad de construcción y los artesanos individuales la repararán o reelaborarán sin cargo; si se causan pérdidas, la compensación se hará de acuerdo con la ley;

Artículo 21 Las unidades y las personas dedicadas a la producción y operación de componentes de construcción en pueblos y ciudades deben poseer un certificado de calificación emitido por el departamento administrativo de construcción a nivel de condado o superior. Está estrictamente prohibida la venta de componentes de construcción de mala calidad.

Artículo 22 Antes de comenzar la construcción, los proyectos de construcción de aldeas y pueblos deben pasar por los procedimientos de solicitud de construcción de acuerdo con las siguientes regulaciones:

(1) Municipio (ciudad), empresas de aldea, municipio (ciudad) aldeas Para proyectos de construcción como instalaciones públicas y empresas de bienestar público, las unidades de construcción y los individuos deben solicitar al departamento administrativo de construcción a nivel de condado o superior para comenzar la construcción con los documentos relevantes y los planos de diseño arquitectónico correspondientes. Después de la revisión y aprobación, Se pueden obtener permisos de construcción y la construcción solo puede comenzar después de pasar la línea de prueba.

(2) Para la construcción residencial, la unidad de construcción o el individuo deberán presentar una solicitud al gobierno popular a nivel municipal con los documentos pertinentes, después de la revisión y aprobación, se emitirá un certificado de aprobación para las aldeas y aldeas remotas; municipios donde los aldeanos viven dispersos El gobierno popular a nivel local puede confiar al comité de la aldea la gestión de los procedimientos de aprobación para el inicio de la construcción residencial. La construcción residencial sólo podrá comenzar después de que el comité del pueblo verifique la línea.

Para aquellos que cumplan con las condiciones para iniciar la construcción y cumplir con la autoridad de aprobación, la autoridad de aprobación deberá emitir un certificado dentro de los 15 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud para iniciar la construcción y realizar una inspección de línea de manera oportuna. manera.

Artículo 23 Las unidades y las personas aprobadas para la construcción deben construir de acuerdo con la ubicación de construcción aprobada, el área del terreno, los planos de diseño arquitectónico y los requisitos de diseño ambiental, y no deberán cambiarlos a voluntad si los cambios son realmente necesarios; Deberán informar a la autoridad de aprobación original para su aprobación.

Si la construcción no comienza dentro de un año a partir de la fecha de recepción del permiso de construcción y no se solicita ninguna extensión, el permiso de construcción caducará automáticamente.

Los departamentos administrativos de construcción a nivel de condado y los gobiernos populares de los municipios deben fortalecer la supervisión e inspección de la calidad de la construcción de los proyectos de construcción de aldeas y ciudades comerciales. Una vez finalizados los proyectos de construcción de las empresas de los municipios (ciudades) y aldeas, de las instalaciones públicas de los municipios (ciudades) y las aldeas y de las empresas de bienestar público, se organizará una inspección de aceptación de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes y solo podrán entregarse para su uso después de aprobar la inspección y aceptación.

Capítulo 5 Gestión de Vivienda, Instalaciones Públicas y Saneamiento Ambiental

Artículo 24 Los departamentos administrativos de construcción a nivel de condado o superior deberán, de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, registrar los derechos de propiedad y derechos de propiedad de las casas en pueblos y ciudades Implementar una gestión unificada y proteger los derechos e intereses legítimos de los propietarios de viviendas de conformidad con la ley.

Artículo 25 Los gobiernos populares de todos los niveles asignarán, en función de sus recursos financieros, ciertos fondos cada año para apoyar la construcción de instalaciones públicas en las antiguas bases de apoyo revolucionarias, las zonas afectadas por la pobreza y las aldeas y ciudades clave. Los proyectos de construcción de instalaciones públicas determinados en los planes de aldeas y ciudades deben incorporarse a los planes de desarrollo económico y social locales y organizarse para su implementación. El impuesto de construcción y mantenimiento urbano recaudado en ciudades y pueblos se utilizará para el mantenimiento y construcción de instalaciones públicas urbanas y no se utilizará para otros fines.

Artículo 26 Los gobiernos populares a nivel municipal tomarán medidas para proteger las fuentes de agua potable en las aldeas y ciudades y fortalecerán la gestión del suministro de agua. La calidad del agua deberá cumplir con los estándares nacionales de higiene del agua potable; donde las condiciones lo permitan.

Artículo 27: Las empresas municipales recién construidas, renovadas y ampliadas deben cumplir con las leyes y reglamentos nacionales y provinciales pertinentes de protección ambiental para prevenir la contaminación ambiental de los municipios.

Artículo 28 Sin la aprobación del gobierno popular a nivel municipal, ninguna unidad o individuo podrá construir edificios, estructuras y otras instalaciones temporales en las calles, plazas, mercados y estaciones del municipio sin autorización.

Artículo 29 Cualquier unidad o individuo garantizará la seguridad de las casas, mantendrá las instalaciones públicas en pueblos y ciudades y no destruirá ni dañará carreteras, puentes, sistemas de abastecimiento y drenaje de agua, control de inundaciones, riego, hidrología, suministro de energía e instalaciones verdes en pueblos y ciudades.

Artículo 30 El gobierno popular del municipio y los comités de aldeanos fortalecerán la publicidad y la gestión de la apariencia de la aldea y el saneamiento ambiental, organizarán y formularán medidas de control del saneamiento ambiental como una unidad de grupos de aldeanos e inspeccionarán periódicamente su implementación.

Está prohibido acumular basura y heces en lugares públicos como calles, escuelas, plazas, mercados y estaciones dentro de las zonas de planificación urbana.

Artículo 31 Todas las unidades e individuos tienen la obligación de proteger las reliquias culturales, árboles antiguos y valiosos, lugares escénicos, instalaciones militares, instalaciones de control de inundaciones, señales topográficas y ferrocarriles, correos y telecomunicaciones, comunicaciones, transmisión de energía. y transformación, y transmisión de petróleo (gas), oleoductos, transporte y otras instalaciones no deben sufrir daños.

Artículo 32 El gobierno popular a nivel municipal establecerá archivos de planificación y construcción de aldeas y ciudades comerciales y organizará y archivará rápidamente los documentos, dibujos y materiales con valor de conservación formados durante la planificación y la construcción.

Capítulo 6 Responsabilidades Legales

Artículo 33 Violación de leyes, reglamentos y disposiciones de este Reglamento, falta de aprobación del terreno de construcción de acuerdo con los procedimientos de aprobación de planificación u obtención de los documentos de aprobación del terreno de construcción por medios engañosos, el documento de aprobación del terreno de construcción obtenido no es válido y el gobierno popular ordenará la devolución del terreno ocupado al nivel del condado o superior, si pertenece a la construcción residencial rural, el gobierno puede ordenar su devolución; gobierno popular a nivel municipal. Los responsables directos de la habilitación ilegal de terrenos recibirán sanciones administrativas.

Artículo 34 La falta de implementación de la planificación de la aldea de acuerdo con los procedimientos de aprobación o la construcción en violación de las normas de planificación, y cualquiera de los actos siguientes, serán sancionados por el departamento administrativo de construcción a nivel del condado; residencia de la aldea (residente) La construcción puede ser sancionada por el gobierno popular a nivel municipal:

(1) Si afecta gravemente la planificación de las aldeas y ciudades, se ordenará que se detenga la construcción y se demolerá en un plazo de tiempo límite, o se pueden confiscar edificios, estructuras y otras instalaciones ilegales;

(2) Si afecta la planificación de pueblos y ciudades y aún se pueden tomar medidas correctivas, se ordenará que se hagan correcciones dentro de un plazo Se podrá imponer un plazo y una multa del 2% al 4% del coste de la obra civil.

Artículo 35 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será ordenado por el departamento administrativo de construcción del condado para detener el diseño o la construcción, la producción o las ventas, y deberá hacer correcciones dentro de un límite de tiempo, y podrá ser multado no Multas inferiores a 300 RMB pero no superiores a 3000 RMB:

(1) Sin certificado de calificación o no realizando tareas de diseño, construcción y producción de componentes de construcción de acuerdo con el ámbito comercial;

(2) No construir de acuerdo con los planos de diseño o modificar el diseño sin los dibujos autorizados;

(3) No construir de acuerdo con las especificaciones y normas técnicas pertinentes o utilizar materiales y componentes de construcción que no cumplan con los requisitos de calidad del proyecto;

Haber obtenido calificaciones de diseño o construcción Las unidades de estudio, diseño y construcción con certificados proporcionan certificados de calificación a unidades sin licencia, realizan tareas de diseño y construcción más allá del alcance comercial prescrito, o la calidad del diseño y la construcción no cumple con los requisitos. Si las circunstancias son graves, la autoridad emisora ​​original revocará el certificado de calificación de diseño o construcción.

Artículo 36 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos será sancionada por el gobierno popular a nivel municipal de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1) Cualquier persona que dañe casas rurales y se ordenará a las instalaciones públicas rurales que reparen o compensen los daños y se les podrá imponer una multa de no más de 500 yuanes;

(2) Tirar basura, heces, leña y materiales de construcción en lugares públicos, dañando la apariencia del pueblo y saneamiento ambiental, ordenando su limpieza y control en un plazo determinado;

(3) Construcción de edificios temporales, estructuras y otras instalaciones en calles rurales, plazas, mercados, espacios verdes públicos, estaciones , etc. sin autorización. , ordenado su demolición en un plazo determinado. Se podrá imponer una multa de no menos de 200 yuanes pero no más de 500 yuanes.

Artículo 37 Daños a reliquias culturales, árboles antiguos y valiosos, lugares pintorescos, instalaciones militares, instalaciones de control de inundaciones, señales topográficas, así como ferrocarriles, correos y telecomunicaciones, comunicaciones, transmisión y transformación de energía, petróleo ( gasoductos, transporte y otras instalaciones; quienes causen contaminación ambiental y otros peligros públicos en aldeas y ciudades serán castigados de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;

Artículo 38 El que viole las disposiciones de este Reglamento al impedir que los administradores de construcción de aldeas o ciudades comerciales realicen funciones oficiales de conformidad con la ley u obstruir proyectos de construcción aprobados por la ley, lo que constituye una violación de la gestión de la seguridad pública. , será perseguido por los órganos de seguridad pública de conformidad con la "República Popular China" será castigado de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento sobre las penas de la Administración de Seguridad Pública si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad; con la ley.

Artículo 39 Si el personal de gestión de la construcción de la aldea descuida sus deberes, abusa de su poder o comete malas prácticas para beneficio personal, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de su unidad o del departamento superior si se constituye un delito; , la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Artículo 40 Si el interesado no está satisfecho con la decisión de sanción administrativa, podrá, dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la decisión de sanción, solicitar una reconsideración al organismo administrativo de nivel superior que si la parte no está satisfecha con la decisión de reconsideración, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de reconsideración; las partes también pueden presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular; Si la parte interesada no solicita la reconsideración dentro del plazo, no presenta una demanda ante el Tribunal Popular y no implementa la decisión de sanción, la autoridad que tomó la decisión de sanción puede solicitar al Tribunal Popular la ejecución obligatoria.

Capítulo 7 Disposiciones complementarias

Artículo 41 La planificación, construcción y gestión de explotaciones agrícolas de propiedad estatal, explotaciones forestales y zonas residenciales de base sin población serán responsabilidad de los departamentos competentes respectivamente, con referencia a este artículo Aplicación de la normativa.

La planificación y dirección de obra del municipio se ejecutará de conformidad con las leyes y reglamentos sobre ordenación urbanística y dirección de obra.

Artículo 42 El departamento administrativo de construcción y el gobierno popular a nivel municipal solo cobran tarifas por solicitar licencias de construcción de aldeas y pueblos, y los estándares de tarifas son determinados por el departamento de precios provincial.

Artículo 43 El presente Reglamento entrará en vigor a partir del mes de junio de 1996 + 1 de octubre. En el pasado, las regulaciones relevantes de esta provincia que eran inconsistentes con estas regulaciones se implementarán de acuerdo con estas regulaciones.