Plantilla de Acuerdo de Cooperación Tripartita 2022
Plantilla 1 del Acuerdo de Cooperación Tripartita 2022
El acuerdo de cooperación incluye: Inversores (en adelante, Parte A, Parte B y Parte C)
A: _ _ _ _ _ _ _, número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _
B:_ _ _ _ _ _ _, número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _
C: _ _ _ _ _ _ _, número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _
Basado en los principios de justicia, igualdad y beneficio mutuo, Partido A, Partido B y La Parte C ha llegado al siguiente acuerdo: Acuerdo de Cooperación:
Artículo 1. Las Partes A, B y C cooperan voluntariamente para invertir en el proyecto de producción de procesamiento y segmentación de alimentos congelados de Guizhou Huarui y establecen Guizhou Huarui Food Co., Ltd.. Se determina provisionalmente que la inversión total será de 654,38 yuanes + 500.000 yuanes. Si necesita aumentar la inversión, increméntela según la proporción de 654,38+0: 654,38+0. El partido A invierte 500.000 RMB, el partido B invierte 500.000 RMB y el partido C invierte 500.000 RMB.
Artículo 2. Durante el período de la sociedad, los bienes aportados por los socios pertenecen a * * * y no pueden dividirse a voluntad. Terminada la sociedad, el capital aportado por cada socio seguirá perteneciendo a la persona física y será devuelto en ese momento.
Artículo 3. Cuando tres partes * * * operen juntas, las ganancias generadas por la celebración de la sociedad por parte de un socio pertenecerán a todos los socios, y las pérdidas o responsabilidades civiles en que se incurra serán a cargo de todos los socios.
Artículo 4. Los activos fijos y el excedente del Proyecto de Producción de Corte y Procesamiento de Alimentos Congelados de Guizhou Huarui se distribuirán en proporción al 40% de la Parte A, el 30% de la Parte B y la ganancia neta de ventas de la Parte C del 30%.
Artículo 5: La Parte A es totalmente responsable de la producción, operación y gestión de la inversión del proyecto; la Parte B y la Parte C son responsables de la supervisión financiera.
Artículo 6. Cada trimestre, el 5% de los beneficios totales de las ventas de la empresa se invierte en inversiones fijas y los dividendos se distribuyen en proporción a las acciones cada trimestre.
Artículo 7 La distribución o reinversión de las ganancias totales por ventas de la empresa cada trimestre se decidirá mediante consulta entre la Parte A, la Parte B y la Parte C, y se determinará con base en la proporción del aporte de capital.
Artículo 8 Para las materias no previstas en este acuerdo, las tres partes podrán dictar disposiciones complementarias, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 9. A partir de la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte A es responsable de la gestión, operación y asuntos diarios de la empresa. Durante el período de operación, la Parte A, la Parte B y la Parte C tienen derecho a conocer las cuentas y las condiciones de operación de la empresa.
Artículo 10 Dado que la Parte A es un operador a tiempo completo y un representante legal (las Partes B y C contribuyen a tiempo parcial), la Parte A recibe un salario básico de 6.000 yuanes por mes y un salario de fin de año. Bonificación por desempeño de 65.438 yuanes + 0% de las ventas totales, pagada con cargo a los activos fijos del proyecto.
Artículo 11. Validez de este Acuerdo: Mientras las tres partes continúen cooperando, este Acuerdo seguirá vigente.
Artículo 12. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada socio una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por ambas partes.
Artículo 13. Solución de disputas
1. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa;
2. presentado al comité de arbitraje para su arbitraje o presentado ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley;
Artículo 14. Cuando los partidos A, B y C tengan diferencias importantes en su funcionamiento y gestión, votarán según el principio de subordinación de la minoría a la mayoría o proporción de equidad, siempre que ello no viole las leyes y reglamentos.
Artículo 15. Incumplimiento de contrato
Si una de las partes viola cualquier disposición de este contrato, la parte que no incumple tiene el derecho de rescindir la ejecución de este contrato y exigir a la parte que incumple que compense las pérdidas de acuerdo con la ley.
Artículo 16. Terminación del Acuerdo
1. Si una de las partes viola este acuerdo de cooperación, las otras partes tienen derecho a rescindir el acuerdo de cooperación.
2. Las tres partes acuerdan resolver el acuerdo.
3. Si uno de los socios tiene un problema legal y causa daño a la empresa, los otros dos socios tienen derecho a rescindir el acuerdo de cooperación.
4. Otras leyes y reglamentos.
Artículo 17. Este contrato se realiza por triplicado, cada parte posee un ejemplar y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El lugar donde se firmó este contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _
La hora en que se firmó este contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes, día
Plantilla 2 del Acuerdo de Cooperación Tripartita 2022
Parte A:_ _ _(en adelante, Parte A)
Parte B: _ _ _ (en adelante, Parte B)
Parte C:_ _ _ (en adelante, Parte C )
A, B, la Parte C y el tercero (en adelante, las tres partes) * * * establecieron conjuntamente _ _ _ _ empresa, * * * desarrollaron conjuntamente el _ _ _ _ mercado, y firmaron voluntariamente el siguiente acuerdo, el cual será observado conjuntamente por * * *.
1._ _ _ _ _ La empresa (en adelante, la empresa) está registrada oficialmente en la _ _ _ _ Oficina de Administración Industrial y Comercial con inversión de tres partes. Las tres partes aportan capital en efectivo o en especie, y las acciones de la empresa se distribuyen de la siguiente manera: la Parte A posee %, la Parte B posee %, y la Parte C posee %. Las distribuciones de ingresos de las empresas se calculan anualmente.
2. Las tres partes * * * establecieron la empresa con el propósito de promover el desarrollo de la informatización de Internet. El negocio principal es: _ _ _, _ _, _ _ _, _ _ _, _. _ _, _ _ _ ,_ _ _,_ _ _,_ _ _,_ _ _ _,_ _ _ _.
Tres. Responsabilidades y derechos de la Parte A: la Parte A utiliza _ _ _, _ _, _ _ como contribución de capital para garantizar que la contribución de capital esté vigente, sea responsable de las operaciones de la empresa, se mantenga al tanto de las operaciones de la empresa y se esfuerce por conocer las operaciones de la empresa; conocimientos y habilidades necesarios para el desarrollo de la empresa; hacer pleno uso de sus recursos humanos; resolver problemas prácticos de la empresa y esforzarse por lograr un mayor espacio vital y oportunidades de desarrollo para la empresa; prestar atención y comprender las condiciones operativas de la empresa en cualquier momento; orientación para la dirección de desarrollo de la empresa y la estrategia comercial; asumir los gastos de la empresa de acuerdo con la proporción de sus acciones en la empresa, disfrutar de las ganancias de la empresa;
Cuatro. Responsabilidades y derechos de la Parte B: La Parte B utiliza _ _ _ _ _ _ _ _ _ como aporte de capital, es responsable de las operaciones específicas de la empresa, se mantiene al tanto de las condiciones operativas de la empresa y se esfuerza por adquirir los conocimientos y habilidades necesarios para el desarrollo de la empresa hacer pleno uso de su propia fuerza tecnológica y otros recursos para resolver problemas prácticos de la empresa y luchar por un mayor espacio vital y oportunidades de desarrollo para la empresa, vigilar y comprender las condiciones operativas de la empresa en cualquier momento, y proporcionar orientación para la dirección de desarrollo y la estrategia comercial de la empresa; asumir la responsabilidad de la empresa de acuerdo con su proporción de participación en los gastos de la empresa y disfrutar de las ganancias de la empresa;
Verbo (abreviatura del verbo) Responsabilidades y derechos de la Parte C: El monto de la inversión de la Parte C es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Diez mil yuanes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Operaciones responsables de la empresa, mantenerse al tanto de las condiciones operativas de la empresa y esforzarse por adquirir los conocimientos y habilidades necesarios para el desarrollo de la empresa; hacer pleno uso de sus recursos interpersonales para resolver problemas prácticos de la empresa y esforzarse por lograr un mayor espacio vital y oportunidades de desarrollo para la empresa; prestar atención y comprender las condiciones operativas de la empresa en cualquier momento, proporcionar orientación para la dirección de desarrollo y la estrategia comercial de la empresa, asumir los gastos de la empresa y disfrutar de las ganancias de la empresa de acuerdo con su proporción de participación en la empresa;
Verbo intransitivo La cooperación tripartita se basa en el intercambio de recursos y ventajas complementarias. De acuerdo con los principios de apertura, unidad y cooperación, las cuestiones involucradas en el desarrollo comercial de la empresa son determinadas por las tres partes mediante consulta.
Siete. Condiciones del contrato: El presente contrato se realiza por cuadruplicado y entrará en vigor a partir de la firma de las tres partes. Tendrá una vigencia de cinco años. Si una de las partes decide retirarse del contrato antes de su vencimiento, ambas partes tienen prioridad para transferir sus acciones. Si las acciones retiradas no pueden transferirse, las dos partes que deciden retirarse pueden buscar otro cesionario de acciones y obtener la aprobación. de la junta de accionistas.
Si ambas partes que deciden retirarse no pueden encontrar un destinatario para sus acciones, no pueden retirarse. Una vez finalizado el contrato, si la empresa continúa operando, el período del contrato se extenderá automáticamente por cinco años.
Firma de la Parte A: (sello)
Firma de la Parte B: (sello)
Firma de la Parte C: (sello)
Fecha año y mes
Plantilla 3 de Acuerdo de Cooperación Tripartita 2022
Socio:
Parte A (nombre), sexo, año, mes y día de nacimiento, dirección actual : _Ciudad (Condado)_Calle (Municipio, Pueblo)_Socio: Parte B (nombre), sexo, fecha de nacimiento, dirección actual: _Ciudad (Condado)_Calle (Municipio, Pueblo)_
Basado en los principios En aras de la justicia, la igualdad y el beneficio mutuo, los socios han llegado al siguiente acuerdo de asociación:
Artículo 1: Las Partes A, B y C operan voluntariamente Baile Home Furnishing en la tienda Taobao, dedicándose principalmente a loncheras aislantes. , termos, etc. contrato de cooperación tripartita.
Artículo 2 La inversión total es de 150.000 RMB, y el método de inversión y la proporción de acciones son en especie. El monto de la inversión es de 150.000 RMB, lo que representa el 65.438+000% del capital social de la empresa. El Partido B invierte en tecnología y el Partido C invierte en tecnología. La sociedad establece una tienda asociada de conformidad con la ley.
Artículo 3 El período de funcionamiento de esta asociación será de dos años. Si realmente fuera necesario ampliar el plazo, los trámites pertinentes deberán completarse seis meses antes de su vencimiento.
Artículo 4: Los tres socios de una sociedad * * * operan juntos, * * * trabajan juntos, * * * soportan riesgos y * * * obtienen ganancias y pérdidas. El excedente empresarial se distribuye en proporción a la inversión. Las deudas de la empresa se soportan en proporción a su aportación de capital. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, la otra parte deberá reembolsar su parte a la otra parte en proporción dentro de los diez días.
Artículo 5 Pueden incorporarse a la sociedad otras personas, pero deberán obtener el consentimiento de las partes A, B y C, seguir los trámites para aumentar el aporte de capital y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 6: Una sociedad se dará por terminada en cualquiera de las siguientes circunstancias: (1) El término de la sociedad expira; (2) Los tres socios llegan a un consenso (3) Los negocios de la sociedad se han completado; o no se puede completar; (4) Otras leyes y regulaciones.
Artículo 7 Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán tomar disposiciones complementarias, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 8 El presente acuerdo se celebra por triplicado, conservando cada socio un ejemplar. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por ambas partes.
Socio:_ _ _ _(firma o sello)
Socio:_ _ _ _(firma o sello)
Socio: _ _ _ _( Firma o sello)
Lugar de firma:
_Año_Mes_Día
Plantilla 4 del Acuerdo de Cooperación Tripartita 2022
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Basado en el principio de beneficio mutuo, las partes A, B y C han llegado al siguiente acuerdo de cooperación para desarrollar el mercado de productos informáticos y promover la prosperidad y el desarrollo de sus respectivos negocios:
p>
1. Principios generales
1. Los distribuidores de nivel inferior desarrollados a partir de "agentes autorizados" se denominan "distribuidores autorizados". Después de que la Parte B inspeccione a la Parte C y previa solicitud de la Parte A, la Parte A autoriza a la Parte C a ser un "distribuidor de computadoras autorizado". El período de autorización para la calificación de monopolio de la Parte C será desde la fecha de la firma hasta _ _ _ _ _ _, y a partir de entonces este Acuerdo El acuerdo expira automáticamente.
2. Durante el período de autorización, la Parte C tiene derecho a utilizar el nombre anterior para realizar actividades comerciales legales en productos informáticos.
3. La Parte B estandarizará la gestión de las operaciones de ventas de la Parte C, proporcionará suministro oportuno a la Parte C y ayudará a la Parte C a expandir su negocio de informática en el área autorizada.
4. La Parte C deberá cumplimentar verazmente el “Formulario de Registro de Distribuidor Especializado Autorizado por Computadora” y proporcionar a la Parte A una copia de la licencia comercial de la persona jurídica, una copia del certificado de registro fiscal y del DNI. tarjetas del representante legal y gerente general una copia. Si hay algún cambio, se debe enviar una explicación por escrito del cambio y los documentos relevantes después del cambio dentro de los 10 días.
5. La Parte C tiene derecho a evaluar y quejarse sobre el trabajo de la Parte A o la Parte B (orden de mercado, marketing, negocios, calidad del producto, servicio al cliente, etc.). ).
6. El Partido C está obligado a aumentar la cuota de mercado de ordenadores.
En las actividades comerciales, se debe mantener y mejorar la imagen del Partido A y sus productos. La parte C tiene prohibido utilizar palabras patentadas como "Agente_ general (exclusivo) de computadoras" y "Centro de ventas_de computadoras" en publicidad y otras actividades comerciales.
II. Política de Ventas
1. Precio: La Parte C estipulará uniformemente el precio de distribución fijado por la Parte A a partir del precio de entrega (precio de distribución) de la Parte A o la Parte B. B tendrá derecho a Obtener el precio de distribución de la Parte A.
2. Orden de precios: La Parte A, la Parte B y la Parte C son responsables de mantener el orden del mercado y la imagen de la computadora. Cuando la Parte C vende productos de la Parte A, si viola el sistema de gestión de precios establecido por la Parte A, perturba el mercado y daña los intereses de la Parte A o la Parte B, ambas partes avisarán a la Parte C, deducirán la indemnización por daños y perjuicios y suspenderán los productos. , y cancelar la calificación de monopolio según las circunstancias. Los beneficios de la venta minorista de ordenadores (incluidas las reducciones encubiertas de los precios de los obsequios) no excederán los 50 yuanes.
3. Estadísticas de ventas: la Parte C compra productos contractuales de la Parte A o de la Parte B, y el volumen de entrega se incluye en el desempeño de ventas de la Parte B. La Parte C informará a la Parte A el volumen total de entrega confirmado por la Parte B para el mes anterior antes del día 2 de cada mes, como base importante para que la Parte A proporcione apoyo de mercado a la Parte C...
4. Recompensas por ventas: para movilizar las ventas, la Parte A negociará con la Parte B para establecer una base de reembolso para la Parte C, y el monto del reembolso correrá a cargo de la Parte B...
5. los bienes de la Parte B, y los costos de transporte se liquidarán mediante negociación entre la Parte B y la Parte B. La Parte B será responsable de la protección de precios, la política de prototipos y otro apoyo relacionado de la Parte C.
Tres. Política comercial (en principio, la Parte C compra bienes de la Parte B. Si realmente es por razones tales como reducir los costos de transporte, la Parte C puede comprar bienes de la Parte A con el consentimiento de la Parte B. Los siguientes términos solo se aplican a las compras de la Parte C productos directamente de la Parte A) p>
1. Realizar pedidos: Al realizar un pedido de la Parte A, la Parte C debe completar el "Formulario de pedido por computadora" y confirmarlo con la Parte B.
2. Pago; la Parte A se adhiere al principio de pago primero y entrega después, la Parte C entrega efectivo o cheque a la Parte A antes de recoger la mercancía, o envía por fax el comprobante de pago (giro postal o transferencia bancaria) a la Parte A y a la Parte A. organiza la entrega después de recibir el pago.
3. Protección de precios: Cuando se ajusta el precio de los productos de la Parte A, la Parte B proporcionará protección de precios para los modelos en los que la Parte C entra y sale cuatro días antes del ajuste de precios.
4. Transporte: la Parte A es responsable del transporte de las mercancías desde la Parte A hasta la ubicación de la Parte C. El método de transporte específico lo determina la Parte A.
Cuarto, el servicio. política
1. La Parte B es responsable de establecer un "Centro de reparación autorizado de computadoras" para brindar garantía de servicio de mantenimiento posventa para los productos informáticos vendidos por la Parte C. La Parte B puede establecer un "Distribuidor autorizado de computadoras" basado en la solidez, el desempeño de ventas y la ubicación geográfica de sus "distribuidores autorizados" subordinados, "Estación de reparación autorizada" (revisada y autorizada por el Departamento de Servicio al Cliente de la Parte A).
2. La Parte B es responsable de brindar consultas técnicas y orientación sobre productos informáticos a la Parte C y sus usuarios.
3. La Parte C promoverá con precisión la política de servicio de mantenimiento de productos informáticos entre los usuarios cuando compren productos informáticos.
La Parte A tiene derecho a supervisar la calidad del servicio de la Parte B. Si no está satisfecho con el servicio posventa proporcionado por la agencia de servicio autorizada de la Parte B, la Parte C puede presentar una queja ante la Parte A.
(Arriba, consulte el sistema de servicio posventa informático para obtener más detalles. )
Política de marketing del verbo (abreviatura del verbo)
1 Promoción de imágenes: la Parte C no violará la Uso del logotipo corporativo del Partido A en la publicidad.
2. Inversión en el mercado: de acuerdo con el plan de inversión en el mercado, la Parte A puede invertir en el mercado donde se encuentra la Parte C según la solicitud de la Parte B y cooperar con la Parte C para desarrollar el mercado local.
3. Apoyo al mercado: si la Parte C tiene un desempeño de ventas sobresaliente, la Parte B puede postularse a la Parte A, y la Parte A puede brindar cierto apoyo al mercado, incluida la distribución regular y cuantitativa de diversos materiales promocionales para el marketing informático.
4. Una vez implementado el proyecto aprobado por la Parte A, la Parte C reembolsará a la Parte A el formulario de solicitud aprobado, anuncios originales completos, fotografías de actividades publicitarias, facturas de costos y copias de los contratos relevantes; de lo contrario, Parte A tiene El derecho no será reembolsado. Si el reembolso no puede realizarse dentro de un mes, la Parte C asumirá la responsabilidad.
Efecto legal de los verbos intransitivos
1. Cláusula de confidencialidad: Durante la existencia de la relación de cooperación entre las partes A, B y C, la información relevante debe mantenerse confidencial, incluidos los precios de los productos, planes de ventas, listado de clientes, información financiera, secretos técnicos, etc. Esta información tiene derecho a hacer referencia al modelo de acuerdo de cooperación tripartita de la plataforma, y ninguna parte podrá revelarla a ningún tercero sin el permiso por escrito de ambas partes.
2. La Parte A tiene derecho a interpretar este acuerdo.
3. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte A, B y C una copia. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las tres partes.
Parte A:
Parte B:
Parte C:
Hora de la firma: año, mes, día
Plantilla 5 del Acuerdo de Cooperación Tripartita 2022
Parte A:_ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C:_ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Partido D:_ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Actualmente, el Partido A, el Partido B, el Partido C y el Partido D tienen establecido A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Este El acuerdo fue firmado por los cuatro socios sobre la base de consultas equitativas y una cooperación mutuamente beneficiosa.
1. Monto del aporte de capital:
Método de inversión de la Parte A_ _ _ _ _ _Tiempo de inversión_ _ _ _ _ _ _Método de inversión de la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Participación y distribución de dividendos:
Las cuatro partes acuerdan que la Parte A posee el % de las acciones de la sociedad anónima; C posee el % de las acciones de la sociedad anónima; Ding Fang posee el % de las acciones de la sociedad anónima (nota: Ding Fang en realidad aportó 10.000 RMB y Sifang tiene derecho a distribuir los dividendos de la empresa según el capital); proporción de la sociedad anónima antes mencionada, y la cantidad real y la proporción de capital invertido por Sifang no se distribuirán como base de dividendos. Una vez que la sociedad anónima genera ganancias, las Partes A, B y D pueden retirar sus respectivas participaciones en las ganancias, de las cuales la Parte A puede compartir el _ _%, la Parte B puede compartir el _ _%, la Parte C puede compartir el _ _% y la Parte D puede compartir el _ _% (calculado como el 20% de las ganancias de la empresa) y la empresa puede retener el resto como capital. Si los dividendos se invierten en la empresa como capital de trabajo, para aumentar las fuentes de financiación y ampliar la cuota de mercado, las cuatro partes deben acordarlo y llevarse a cabo simultáneamente.
Tres. Asuntos acordados durante el período de cooperación
1. Duración de la cooperación:
La duración de la asociación es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años. Si la empresa funciona con normalidad y las cuatro partes no tienen intención de marcharse, el plazo del contrato se ampliará automáticamente.
2. Adhesión, retirada y transferencia de capital
a Reconocimiento: ① Este contrato debe ser aprobado; (2) Con el consentimiento de las cuatro partes (3) Implementar los derechos; y obligaciones estipuladas en el contrato. b. Retiro: ① No se permite ningún retiro en el funcionamiento normal de la empresa; si usted insiste en retirarse de la sociedad, la liquidación se basará en el estado de la propiedad en el momento del retiro. la liquidación será en efectivo; la salida se basará en el 60% de las acciones de inversión del inversionista. Sin el consentimiento de las cuatro partes, una de las partes no está dispuesta a continuar la sociedad y es expulsada. Cuando la parte expulsada se ve obligada a retirarse, la compensación se basará en el 60% del estado actual de la propiedad de la empresa. ⑤ Si el contratista se retira de la sociedad sin el consentimiento del contratista y causa pérdidas a la sociedad, se pagará una indemnización.
3. Transferencia de inversión: Los socios pueden transferir su inversión. En el momento de la transferencia, los socios tienen prioridad sobre el cesionario. Si la transmisión es a favor de un tercero distinto de un socio, se considerará socio a ese tercero; en caso contrario, se considerará socio al transmitente.
4. Extinción de la sociedad y asuntos posteriores a la extinción.
Una sociedad se rescinde por una de las siguientes razones: ① El plazo de la sociedad expira; ② Todos los socios acuerdan rescindir la sociedad (3) La sociedad se ha establecido o no se puede establecer; La sociedad se revoca ilegalmente. ⑤El tribunal decide disolver la empresa a petición de las partes.
Eventos posteriores a la terminación de la sociedad: ① Nombrar inmediatamente un liquidador e invitar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ intermediarios (o notarios) a participar en la liquidación; un excedente después de la liquidación, en el orden de cobrar créditos, pagar deudas, devolver contribuciones de capital y distribuir proporcionalmente la propiedad restante.
Los activos fijos y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución (3) Si hay pérdida después de la liquidación, independientemente del monto del capital aportado por los socios, la sociedad; Los bienes se utilizarán para pagar primero, y la parte que sea insuficiente para pagar los bienes de la sociedad será a cargo de los socios en proporción a su aporte de capital. Solución de disputas
5. Cuando surjan disputas entre personas, deben resolverse mediante consultas mutuas basadas en el principio de ser beneficiosas para el desarrollo de la asociación. Si las negociaciones fracasan, puede acudir a los tribunales.
4. Una vez establecidos los accionistas, confiar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas
1. , Un pago único supera los _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes;
2. Introducción de nuevos productos;
3. Principales actividades de promoción;
4. Otras materias importantes previstas en los estatutos.
5. Si la empresa necesita ampliar capital en el futuro, la Parte A, la Parte B, la Parte D y la Parte B contribuirán conjuntamente, representando cada una el 25% de la inversión total.
6. Después de que la empresa funcione normalmente, las materias primas necesarias para la producción deben ser suministradas por separado por _ _ _ _.
Siete. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las cuatro partes. Este acuerdo se redacta en cinco copias, cada parte posee una copia y el testigo conserva una copia para su registro. Entrará en vigor después de ser firmado por las cuatro partes y confirmado con el sello oficial de la empresa.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _Parte C (firma):_ _ _ _ _ _Parte D (firma):_ _ _ _ _ _.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Confirmación del sello de la empresa:_ _ _ _ _ _ _responsable del empresa Confirmación de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Artículos relacionados con el Acuerdo Modelo de Cooperación Tripartita 2022:
★Plantilla General de Acuerdo de Cooperación 2022
★ 5 muestras simples de acuerdo de cooperación de 2022
★ Plantilla simple de acuerdo de cooperación empresarial de 2022
★ Modelo de acuerdo de cooperación simple de 2022.
★Textos de muestra del acuerdo de cooperación de la empresa 2022 (cinco artículos)
★Cinco textos de muestra de excelentes acuerdos de cooperación en 2022
★Plantilla general del 2022 acuerdo de cooperación de proyectos
★Cinco ejemplos clásicos de acuerdo de cooperación de proyectos de 2022
★Cinco muestras de acuerdo de cooperación formal en 2022
★Ejemplos clásicos de acuerdo de cooperación de 2022 ( 5 artículos)