Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Plantilla de Acuerdo de Cooperación para Proyectos Comerciales 2021

Plantilla de Acuerdo de Cooperación para Proyectos Comerciales 2021

La cooperación puede generar una situación beneficiosa para ambas partes, por lo que muchas empresas o inversores ahora adoptan operaciones cooperativas. ¿Sabes cómo redactar un acuerdo de cooperación? A continuación compartiré contigo algunos ejemplos de acuerdos de cooperación, espero que te sean de ayuda.

Acuerdo de Cooperación del Proyecto Comercial Demostrativo 2021 1

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección Legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B actuarán de conformidad con Participaremos conjuntamente en el desarrollo y construcción de proyectos inmobiliarios basados ​​en los principios de igualdad, beneficio mutuo, honestidad y crédito. Para aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades de la Parte A y la Parte B, se ha alcanzado el siguiente acuerdo de cooperación mediante negociación amistosa, y ambas partes deberán respetarlo:

1.

La Parte A y la Parte B inicialmente acuerdan este acuerdo. La segunda cooperación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cooperación.

2. Alcance e información de la cooperación

Según la negociación entre la Parte A y la Parte B, el modelo de cooperación es un modelo de intercambio de activos. El partido A utiliza * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Basado De acuerdo con la situación real actual y las condiciones del mercado, ambas partes acuerdan que este contrato es el contrato inicial para la construcción de este proyecto, y se firmará un contrato formal cuando el proyecto pueda comenzar la construcción. El alcance y la información de esta cooperación son la planificación, el diseño y los asuntos relacionados en la etapa inicial de este proyecto, incluidos los fondos y las ventas necesarios para el desarrollo y la construcción de este proyecto.

3. Método de cooperación

En esta * * * cooperación, en la etapa inicial, la comunicación externa, el intercambio de información, la coordinación de relaciones, las relaciones públicas y otros asuntos comerciales se llevarán a cabo en el nombre de la Parte A, y la Parte B utilizará el nombre de la Parte A como Gerente Fang, completará el trabajo estipulado en este acuerdo y llevará a cabo las actividades comerciales legales correspondientes.

4. Trabajo y responsabilidades de la Parte A y la Parte B

(1) Responsabilidades de la Parte A:

1) Proporcionar a la Parte B toda la información necesaria para actividades del proyecto Información relevante, como certificado de uso de suelo de la Parte A, estructura organizacional, agencia de gestión, capital registrado, estatutos de la empresa, licencia comercial, certificado de calificación, informe de verificación de capital, estados financieros anuales, certificado de representante legal, poder, etc. ., documento de todos los proyectos de cooperación de apoyo.

2) Sobre la base de que la Parte B proporciona la información necesaria para la inversión y el desarrollo, la Parte B es responsable de ayudar a la Parte B a preparar los documentos y la información necesarios para la promoción y el desarrollo del proyecto (incluida la demolición de personas comunes, trámites de terreno y construcción requeridos para el desarrollo del proyecto, coordinar relaciones de colindancia, etc.).

3) Responsable de coordinar la relación y permitir que la Parte B sea preseleccionada para el concurso de proyectos de desarrollo conjunto.

(2) Responsabilidades de la Parte B:

1) Asumir todos los costos incurridos durante el proceso de cooperación de este proyecto.

2) Responsable de brindar soporte de relaciones públicas para la obtención de servicios del proyecto.

3) Responsable de procesar toda la información básica requerida para los servicios del proyecto.

4) Otros trabajos que acuerden ambas partes.

5. Garantía y

(1) Ambas partes tienen derecho a firmar y cumplir las obligaciones estipuladas en este acuerdo sin el consentimiento de nadie más.

(2) Todos los materiales, información, datos y documentos proporcionados por ambas partes son objetivos, verdaderos y completos, y no existe falsedad, infracción, negligencia intencional o tergiversación.

(3) Ambas partes notificarán a la otra parte todos los asuntos (si los hubiera) que puedan afectar este acuerdo lo antes posible y recordarán a la otra parte que preste atención.

(4) Cuando la Parte B proponga actividades comerciales legítimas, la Parte A deberá brindar apoyo activo.

6. Condiciones de cooperación

El período de validez de este acuerdo está previsto tentativamente en dos años. Si no hay avances en el proyecto de cooperación, se dará por terminado dos años después de la fecha de la firma y sello por ambas partes. Si el proyecto de cooperación avanza sin problemas y la Parte B gana la oferta en el concurso para el proyecto de cooperación para el desarrollo, el período de validez de este acuerdo se extenderá hasta que se complete la venta del proyecto de cooperación.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Dado que este acuerdo se firmó en la etapa inicial del desarrollo del proyecto (sin la aprobación, planificación, diseño y otros procedimientos relacionados del proyecto), En caso de incumplimiento unilateral del contrato, usted será responsable de esta responsabilidad. La contraparte del proyecto cobrará cuatro veces más.

(2) Si alguna de las partes no puede cumplir con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo debido a razones fuera de su control, incluidos incendios, tormentas, bloqueos políticos o desastres naturales, esa parte no será responsable por incumplimiento del contrato. , ni es responsable de ninguna pérdida o daño causado por el incumplimiento anterior.

8. Ley aplicable

(1) La formación, validez, interpretación y ejecución de este acuerdo se regirán por las leyes de la República Popular China.

(2) Si las partes tienen alguna disputa sobre la validez, interpretación o ejecución de este Acuerdo, las partes primero negociarán amistosamente. Si la disputa no puede resolverse mediante negociación dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que ocurrió, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra el proyecto.

(3) Excepto por los términos relacionados con disputas, el período de resolución de disputas no afectará el cumplimiento continuo de otros términos de este acuerdo.

(4) Si algunos términos de este Acuerdo se rescinden o se declaran inválidos de acuerdo con la ley o las disposiciones de este Acuerdo, la validez de otros términos de este Acuerdo no se verá afectada.

9. Vigencia del contrato, modificaciones, cambios, ampliaciones y demás del mismo.

(1) Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

(2) Este acuerdo estará protegido por la ley una vez que entre en vigor y ninguna parte podrá modificarlo, cambiarlo o complementarlo sin autorización. Cualquier modificación, cambio y adición a este Acuerdo debe ser negociado y acordado por ambas partes y se debe llegar a un acuerdo por escrito.

(3) Este acuerdo está escrito en chino en cuatro copias originales. La Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una, que tienen el mismo efecto legal.

(4) Cualquier correspondencia relacionada con este acuerdo se considerará un adjunto a este acuerdo y tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

(5) Este acuerdo se firmó oficialmente el _ _ _ _ _ _ _.

Parte A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Representante legal (firma o sello):_ _ _ _ _ _ _ Representante legal (firma o sello):_ _ _ _ _ _ _ _

O representante autorizado (firma ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla 2 de Acuerdo de Cooperación de Proyecto Comercial 2021

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 1 Objeto de la Asociación

____________________________________________________________.

Artículo 2 Proyectos de Asociación y Alcance

____________________________________________________________.

Artículo 3 Duración de la sociedad

La duración de la sociedad es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

Artículo 4 Monto y método del aporte de capital y periodo de inversión

1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Socios_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. El aporte de capital de cada socio deberá pagarse en su totalidad antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día. En caso de pago vencido o pago insuficiente, se calcularán intereses bancarios sobre el importe impago y se compensarán las pérdidas resultantes.

4. La aportación de capital de esta asociación es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio sigue siendo * * * propiedad y no puede dividirse a voluntad. Terminada la sociedad, el capital aportado por cada socio seguirá perteneciendo a la persona física y será devuelto en ese momento.

Artículo 5 Distribución de utilidades y asunción de deuda

1 Distribución de utilidades, con base en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Asunción de deuda: Las deudas sociales se reembolsarán en primer lugar con los bienes de la empresa asociada. Si los bienes de la sociedad fueran insuficientes para pagar la deuda, se tomará como base el _ _ _ _ _ _ de cada socio y la responsabilidad se soportará en proporción.

Artículo 6 Acceso, retiro y transferencia del aporte de capital

1 Ocupación:

(1) Este contrato debe ser confirmado;

(2) Se requiere el consentimiento de todos los socios;

(3) Implementar los derechos y obligaciones estipulados en el contrato.

2. Retirarse:

(1) Debe tener motivos válidos para retirarse

(2) No retirarse cuando la sociedad sea desfavorable

; p>

(3) Para retirarse de una sociedad, los demás socios deben ser notificados con _ _ _ _ _ _ meses de anticipación y deben ser acordados por todos los socios

(4) Después del retiro de la sociedad; sociedad, la liquidación se hará de acuerdo con el estado patrimonial al momento del retiro. Independientemente del aporte de capital, se liquidará en moneda;

(5) Si un socio se retira de la sociedad sin el consentimiento. y causa pérdidas a la sociedad, se deberá indemnizar.

3. Transferencia de inversión: Los socios pueden transferir su inversión. Al momento de la transferencia, los socios tienen prioridad para transferirse. Si se transmite un tercero distinto del socio, se considerará socio al tercero; en caso contrario, se considerará socio al transmitente;

Artículo 7 Derechos del responsable de la sociedad y de los demás socios

1. _ _ _ _ _ _ es el responsable de la sociedad. Su autoridad es:

(1) Realizar negocios externos y firmar contratos;

(2) Gestión diaria de empresas asociadas;

(3) Ventas de productos de la asociación (Productos básicos), comprar productos de uso común;

(4) Pagar las deudas de la asociación.

2. Derechos de los demás socios:

(1) Participar en la gestión de la sociedad.

(2) Escuchar el desarrollo empresarial de la persona; a cargo del Informe de la sociedad;

(3) Revisar los libros contables y las condiciones operativas de la sociedad;

(4)***Decidir sobre los asuntos más importantes de la sociedad.

Comportamientos prohibidos en el artículo 8

1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad si las ganancias se derivan de las mismas; Las operaciones comerciales pertenecen a la sociedad. La compensación por pérdidas debe basarse en las pérdidas reales.

2. Se prohíbe a los socios realizar negocios que compitan con la sociedad.

3. Los socios tienen prohibido unirse a otras sociedades.

4. Se prohíbe a los socios celebrar contratos con la sociedad.

5. Si un socio viola los términos anteriores, será indemnizado según las pérdidas reales de la sociedad. Quienes se nieguen a escuchar podrán ser separados de la sociedad por decisión de todos los socios.

Artículo 9 Terminación de la sociedad y cuestiones posteriores a la terminación

1 La sociedad puede terminarse por una de las siguientes razones:

(1) Sociedad La sociedad. el plazo expira;

(2) Todos los socios acuerdan terminar la sociedad;

(3) La sociedad se ha establecido o no se puede establecer;

(4 ) Asociación La empresa violó la ley y fue revocada.

(5) El tribunal decide disolver según la solicitud de las partes.

2. Asuntos posteriores a la terminación de la sociedad:

(1) Nombrar inmediatamente un liquidador e invitar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ intermediarios (o notarios) a participar en la Liquidación. ;

(2) Si queda algún excedente después de la liquidación, se seguirá el orden de cobro de créditos, pago de deudas, devolución de aportes de capital y distribución proporcional de los bienes restantes.

Los activos fijos y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución;

(3) Si hay pérdida después de la liquidación, independientemente del monto del capital aportado por los socios, se liquidará primero con los bienes sociales. Cualquier déficit en el reembolso de los bienes sociales será soportado por los socios en proporción a su aporte de capital.

Artículo 10 Resolución de Controversias

1. Cuando surja una controversia entre socios, ésta se resolverá mediante negociación basada en el principio de ser beneficiosa para el desarrollo de la empresa colectiva. Si las negociaciones fracasan, puede acudir a los tribunales.

2. El presente contrato entrará en vigor y entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por parte del departamento de administración industrial y comercial.

3. Si existieran cuestiones no previstas en este contrato, los socios deberán discutirlas, complementarlas o modificarlas conjuntamente. Los complementos y modificaciones tienen el mismo efecto que este contrato.

4. El contrato original fue en_ _ _ _ _ _ _ _ _ año

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla 3 de Acuerdo de Cooperación para Proyectos Comerciales 2021

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Compañía (abajo ) Sobre la base de la confianza mutua, el respeto mutuo y el beneficio mutuo, (en adelante, la "Parte A") y el Sr. Wang (en adelante, la "Parte B") han llegado al siguiente acuerdo de cooperación:

1. Con la premisa de satisfacer los intereses comunes de ambas partes. En virtud de este acuerdo, la Parte A y la Parte B forman voluntariamente una asociación estratégica sobre cooperación empresarial en consultoría de gestión corporativa y otras cuestiones. La Parte B proporcionará a la Parte A recursos comerciales para. ayudar a la Parte A a promover el negocio y el desempeño, y lograr una situación en la que ambas partes y los clientes ganen.

2. Al brindar oportunidades comerciales a la Parte A, la Parte B guardará estrictamente los secretos comerciales de la Parte A y sus clientes, y no revelará los secretos comerciales de la Parte A o sus clientes por sus propios motivos para causar daño. Credibilidad. Asunto del Partido A.

3. La Parte A debe actuar basándose en sus propias fuerzas al aceptar las oportunidades de negocio brindadas por la Parte B. Cuando sea realmente imposible de implementar o difícil de comprender, la Parte A informará abierta y honestamente a la Parte B de su comprensión o asistencia, y no actuará precipitadamente para dañar la relación con el cliente de la Parte B cuando no pueda implementarse.

Cuatro. Si la Parte B proporciona a la Parte A oportunidades comerciales de consultoría de gestión empresarial y ayuda en su realización, la Parte A deberá pagar la tarifa de recursos de información correspondiente. El monto de los honorarios pagados depende del papel que desempeña la Parte B en la conclusión y ejecución del negocio. En principio, se realiza de acuerdo con una cierta proporción del monto real de la tarifa, y el pago se realiza de acuerdo con la etapa y el monto del pago real, específicamente dentro de unos pocos días hábiles después de cada pago.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1 Durante la ejecución del negocio, si la reputación comercial o la relación con el cliente se daña debido. Según sus propios motivos, la parte perjudicada puede rescindir unilateralmente la sociedad de forma inmediata y exigir determinadas indemnizaciones económicas. Al mismo tiempo, la parte perjudicada ya no puede pagar los honorarios correspondientes que debería pagar por los asuntos pendientes y la parte perjudicada debe seguir cumpliendo con sus obligaciones de pago.

2. Si la Parte A no paga la tarifa del recurso de información a la Parte B según lo acordado, el _ _ _ _% del monto a pagar se incrementará por cada día de retraso hasta que se pague en su totalidad.

Verbo intransitivo de resolución de disputas: Si hay una disputa, ambas partes deben negociar activamente para resolverla, si la negociación fracasa, la parte perjudicada puede someterse a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ arbitraje La Comisión solicitó el arbitraje.

Siete.

Este acuerdo tiene una vigencia tentativa de un año, computado a partir de la fecha de la firma por los representantes de ambas partes (la propia Parte B), es decir, una vez vencido el presente acuerdo, tendrá vigencia a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A partir de la Parte A, las tarifas de recursos de información no pagadas se seguirán pagando de conformidad con este Acuerdo.

8. Después de la expiración de este acuerdo, si ambas partes no proponen rescindir el acuerdo, se considerará que ambas partes han acordado continuar la cooperación. Este acuerdo seguirá siendo válido y puede ser. prorrogado por un año y no será renovado.

Nueve. Durante la ejecución de este Acuerdo, si ambas partes consideran necesario complementarlo o cambiarlo, podrán firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico. Si el acuerdo complementario es incompatible con este acuerdo, prevalecerá el acuerdo complementario.

X. El presente acuerdo entrará en vigor después de ser sellado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Plantilla 4 de Acuerdo de Cooperación para Proyectos Comerciales 2021

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa entre las partes anteriores* * * y el inversionista (en adelante, " inversionista"), De conformidad con las leyes y regulaciones de la República Popular China, y con base en el principio de beneficio mutuo, se llega al siguiente acuerdo sobre el proyecto de inversión conjunta entre la Parte A y la Parte B para que ambas partes lo cumplan.

1. * * *Monto y forma de aporte de capital del mismo inversionista

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que * * * es el mismo proyecto de inversión, y el registro del proyecto. La forma es:

Cantidad del aporte de capital de cada parte: La Parte A representa el _ _ _ _ _ _ _ _% de la inversión total. La Parte B representa el _ _ _ _ _ _% del total; inversión.

2. Reparto de ganancias y pérdidas

* * *Compartir* * * ganancias y pérdidas con los inversores según la proporción del aporte de capital del inversionista respecto del aporte de capital total.

* * *Las acciones y sus productos genéticos invertidos por un mismo inversor* * * son propiedad del mismo inversor en proporción a su aportación de capital.

Las deudas del proyecto de inversión se pagarán primero con * * * propiedad. Si la * * * propiedad es insuficiente para pagar, la deuda se soportará en proporción al aporte de capital.

3. Ejecución de la transacción

(1) ***Los inversores confían a la Parte A la representación de todos *** para ejecutar los asuntos diarios de *** inversores, incluidos, entre otros, :

1) Ejercer y cumplir los derechos y obligaciones como iniciador del formulario de registro del proyecto durante la etapa de establecimiento del formulario de registro del proyecto

2) Después de que se haya completado el formulario de registro del proyecto; establecido, ejercer sus derechos y obligaciones como accionista del proyecto y cumplir las obligaciones correspondientes;

3) Recaudar los intereses generados de la inversión conjunta y disponer de ellos de conformidad con las disposiciones pertinentes de este acuerdo;

(2) Otros inversores tienen derecho a inspeccionar En cuanto a la ejecución de los asuntos diarios, la Parte A está obligada a informar a otros inversores las condiciones operativas y el estado financiero de la inversión * * *;

(3) Las ganancias generadas por la ejecución de la * * * empresa de inversión conjunta por parte de la Parte A serán * *propiedad de los coinversores, las pérdidas o responsabilidades civiles incurridas serán asumidas por los * * * coinversores;

(4) La Parte A causó daños a otros inversores debido a negligencia o incumplimiento de este acuerdo al realizar los negocios. Si hay una pérdida, el inversor será responsable de una compensación;

(5 )***El mismo inversionista podrá oponerse a la ejecución por parte de la Parte A*** del mismo asunto de inversión. Cuando se presente objeción, se suspenderá la ejecución de la transacción. Si hay alguna disputa, la decidirán todos los inversores.

(6)*** En materia de inversión, excepto los siguientes asuntos, todos *** deben ser aprobados por los inversionistas. Otros asuntos importantes deben ser * * * aprobados por la mitad de los inversionistas para ser. válido.

1) El inversionista transfiere acciones del mismo proyecto de inversión;

2) Prenda las acciones anteriores;

3) Cambia el ejecutor de la transacción.

4. Transferencia de inversiones

(1) Cuando *** transfiera todo o parte de su inversión en *** e inversionistas a persona distinta de *** e inversionistas, deberá obtener el consentimiento de todos * * e inversionistas;

(2) Cuando se transfiera total o parte de la inversión en * *, se deberá notificar a otros * * e inversionistas;

( 3) Si * * * transfiere su inversión de conformidad con la ley, otros * * * inversionistas tendrán prioridad para transferir en las mismas condiciones.

5. Otros derechos y obligaciones

(1) La Parte A y otros * * * inversores no transferirán ni enajenarán las * * * acciones invertidas sin autorización;

(2)***El mismo inversor no podrá transferir sus acciones ni su aporte de capital dentro de los tres años siguientes a la fecha de registro;

(3)Después de establecer el formulario de registro acordado, cualquier * * * el inversionista no retirará su aporte de capital de la * * * empresa conjunta;

(4) Cuando no se pueda establecer el formulario de registro acordado, las deudas y gastos incurridos debido al establecimiento se compartirán entre cada inversionista en proporción a su aporte de capital.

6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Si un inversionista no paga la inversión en su totalidad y a tiempo, deberá compensar las pérdidas causadas a otros inversionistas si; el inversor no paga la inversión en su totalidad en un plazo de diez días, tratado como un proyecto de inversión de salida.

(2) Si un inversionista promete en forma privada su parte acordada de la propiedad, su comportamiento no es válido; de lo contrario, se le considerará como si se retirara del proyecto de inversión si causa pérdidas a otros inversionistas, será responsable; para compensación.

(3) Si una parte de la empresa conjunta viola gravemente este acuerdo o hace que el proyecto de cooperación no pueda continuar operando debido a negligencia grave, será responsable de compensar a otras partes de la empresa conjunta.

7. Otros

(1) Para asuntos no previstos en este acuerdo,* *firmar un acuerdo complementario previo consenso con el inversionista.

(2) Este acuerdo entrará en vigor después de que todos los inversores lo firmen y sellen. Este Acuerdo se realiza por duplicado, teniendo cada inversionista una copia.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Cooperación de Proyecto Comercial 2021 Muestra 5

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de consultas amistosas, el Partido A y el Partido B han decidido dar aprovechar al máximo sus respectivas ventajas de recursos. Cooperar en el proyecto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Nº de proyecto:_ _ _ _ _ _ _). Con base en los principios de beneficio mutuo, equidad e imparcialidad, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo marco de cooperación:

1. Contenido específico de la cooperación

(1) Asuntos de esa Parte. A es responsable de:

1) La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a realizar consultas comerciales y técnicas en la etapa inicial del proyecto, y a cooperar activamente con la Parte B en la realización de actividades comerciales relevantes. La parte A tiene derecho a conocer la información relevante del cliente.

2) La Parte A cooperará y ayudará a la Parte B en los asuntos de la licitación y proporcionará los documentos de calificación y otra información requerida para este proyecto. La Parte A tiene derecho a conocer la información relevante en el contenido de la licitación del proyecto y tiene derecho a responder y rechazar los negocios y la tecnología falsos y ocultos en los documentos de licitación.

(2) Asuntos de los que la Parte B es responsable:

1) Para este proyecto de cooperación, la Parte B llevará a cabo un trabajo comercial en nombre de la Parte A y hará un buen trabajo. en relaciones públicas con el cliente. Todos los gastos incurridos en este proyecto, tales como entretenimiento de relaciones públicas, preparación de ofertas, etc., correrán a cargo de la Parte B.

2) La Parte B es responsable de la preparación de los documentos de licitación para este proyecto.

Si se requiere que la Parte A prepare los documentos de licitación, se cobrará una tarifa por horas extra de RMB.

3) La Parte B es responsable de proporcionar el depósito de licitación para este proyecto y remitirlo a la cuenta designada de la Parte A cinco días antes de la fecha de apertura de la oferta; de lo contrario, la Parte A no será responsable del fracaso del proceso; proyecto.

4) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no realizará ningún negocio distinto de este proyecto de cooperación en nombre de la Parte A.

5) La Parte B no utilizará las calificaciones originales de la Parte A como prenda o garantía, y soportará las consecuencias que de ello se deriven.

6) Para las empresas que cooperan con la Parte A por primera vez, la Parte B debe proporcionar copias de la licencia comercial, los principales certificados de calificación, el documento de identidad del representante legal, los últimos estados financieros de la empresa y el perfil de la empresa. , principales logros, proyectos de cooperación, etc. Enviar a la Parte A para su archivo.

7) Si el proyecto gana la oferta, la Parte B no firmará un contrato de proyecto con el cliente sin motivo; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a confiscar el depósito de la oferta de la Parte B y perseguir todas las consecuencias que surjan de ello.

8) Si este proyecto gana la licitación, la Parte B firmará un contrato detallado de implementación de subcontratación con la Parte A.

2. >1) La Parte A recibirá el _ _ _ _% del monto total de la oferta para este proyecto como ganancia.

2) En este proyecto, además del _ _ _ _% de ganancia adeudado a la Parte A, la Parte B también debe pagar los impuestos generados por este proyecto, y las ganancias restantes pertenecen a la Parte B.

3) Si el proyecto no gana la licitación, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de información y una tarifa de consultoría de 10.000 RMB.

3. Cláusula de Confidencialidad

La Parte A y la Parte B se comprometen a mantener la confidencialidad del contenido de este acuerdo y los asuntos relacionados y no divulgarán contenidos relevantes a terceros sin el permiso por escrito de la misma. otra parte. No utilizar la información de la otra parte obtenida a través de la cooperación para fines distintos del proyecto; ambas partes solo divulgarán información relevante a los empleados que deben contactarla y conocerla, y se asegurarán de que sus empleados no la revelen a terceros; firmar acuerdos similares con terceros relacionados con el negocio del proyecto.

Todos los documentos de calificación y certificación proporcionados por la Parte A solo se utilizan para este proyecto. La Parte B no lo exhibirá, proporcionará ni divulgará a terceros sin autorización. Si se descubre y perjudica los intereses de la Parte A, la Parte B deberá rendir cuentas.

Este acuerdo es válido si se envía por fax.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma:_ _ _ _ _ _ _ _Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número del proyecto de cooperación :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de acuerdo de cooperación para proyectos comerciales 2021 Artículos relacionados:

★ Plantilla de acuerdo de cooperación para proyectos comerciales 2021 5

★ 2021 Cinco plantillas de acuerdos de cooperación para proyectos comerciales

★ 2021 Modelo de acuerdo estándar de cooperación para proyectos comerciales

★ Los 5 últimos acuerdos de cooperación empresarial para 2021.

★5 Cláusulas Modelo del Acuerdo de Cooperación Empresarial 2021

★Plantilla de Acuerdo de Cooperación de Proyectos Empresariales 2021

★ Modelo de Acuerdo de Cooperación Empresarial Win-Win 2021

★ Cinco acuerdos de cooperación empresarial de 2021

★ Modelo de acuerdo de cooperación para socios comerciales de 2021

★ Acuerdo de cooperación empresarial de versión estándar de 2021