Reglas de implementación de la Ley de Gestión de Tierras Provincial de Gansu 2020 (texto completo)
Artículo 1 Estas Medidas se formulan de conformidad con las "Enmiendas a la Constitución de la República Popular China" y la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" (en adelante denominada como la "Ley de Ordenamiento Territorial") y en combinación con las condiciones reales de nuestra provincia.
Artículo 2: Estas medidas se aplican a todos los terrenos dentro de la región administrativa de esta provincia.
Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles deben implementar concienzudamente la política nacional básica de "atesorar y utilizar racionalmente cada centímetro de tierra y proteger eficazmente la tierra cultivada", fortalecer efectivamente la gestión de la tierra, controlar estrictamente y detener la ocupación indiscriminada. y abuso de la tierra, y Desarrollar y utilizar razonablemente los recursos de la tierra.
Artículo 4: El sistema de uso remunerado de la tierra y el sistema de concesión y transferencia de derechos de uso de la tierra se aplicarán de conformidad con la ley.
Artículo 5 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la gestión unificada de las tierras urbanas y rurales dentro de sus propias regiones administrativas.
El gobierno popular del municipio (ciudad) es responsable de la gestión de la tierra dentro de su propia área administrativa y está equipado con administradores de tierras de tiempo completo para manejar asuntos específicos de gestión de la tierra.
Las empresas que utilicen más de 1.000 hectáreas de tierra, y las empresas agrícolas, forestales y ganaderas que utilicen más de 10.000 hectáreas de tierra, deberán determinar las instituciones o el personal correspondiente que será responsable del manejo de la tierra de sus unidades y aceptar tierras de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior.
Artículo 6: Para unidades e individuos que implementan concienzudamente la Ley de Gestión de Tierras y estas Medidas y han logrado logros sobresalientes en la gestión, utilización, protección, desarrollo, investigación científica, publicidad y educación de la tierra, personas en o por encima A nivel de condado, el gobierno debería elogiarlos y recompensarlos.
Capítulo 2 Propiedad y Derechos de Uso de la Tierra
Artículo 7 Pertenecen al Estado las siguientes tierras:
(1) En las ciudades que no sean de propiedad colectiva según Tierras de propiedad estatal;
(2) Tierras requisadas de conformidad con la ley;
(3) Tierras de propiedad estatal determinadas para ser utilizadas por unidades de propiedad de todo el pueblo, unidades de propiedad colectiva. , organizaciones económicas colectivas de agricultores e individuos de conformidad con la ley;
(4) Bosques, montañas, pastizales, terrenos baldíos, superficies de agua, playas, Gobi, desiertos, glaciares, etc. Pertenece al estado según la ley.
Artículo 8 La tierra en las zonas rurales y los suburbios urbanos es de propiedad colectiva, excepto las tierras de propiedad estatal según lo estipulado por la ley; las tierras contratadas, las granjas, las tierras privadas y las colinas privadas son todas de propiedad colectiva.
La tierra de propiedad colectiva es propiedad colectiva de los agricultores de la aldea de conformidad con la ley y es operada y administrada por la organización económica colectiva agrícola de la aldea o el comité de la aldea. Aquellos que ya pertenecen a las organizaciones económicas colectivas de los agricultores del municipio (ciudad) pueden ser propiedad colectiva de los agricultores del municipio (ciudad).
Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores de una aldea ha sido propiedad de más de dos organizaciones económicas colectivas agrícolas de la aldea, puede ser propiedad colectiva de los agricultores de cada organización económica colectiva agrícola.
Artículo 9 Unidades de propiedad de todo el pueblo y unidades de propiedad colectiva que utilicen tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley, y personas físicas que utilicen y contraten tierras de propiedad estatal y tierras colectivas de conformidad con la ley, sólo tiene derecho de uso y gestión de contratos, pero no derechos de propiedad.
Artículo 10 Los propietarios de tierras colectivas, los usuarios de tierras de propiedad estatal y los usuarios de tierras de construcción colectivas deben solicitar el registro de tierras al departamento de gestión de tierras del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) de conformidad con la ley. Si el terreno se utiliza en varios condados, se deberá presentar una solicitud de registro de la tierra al departamento de gestión de tierras del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) donde se encuentra el terreno.
El departamento de gestión de tierras del gobierno popular a nivel de condado organiza una investigación. Después de verificar la propiedad, la dirección de los límites y el área, se registran de manera unificada y se informan al gobierno popular en o. por encima del nivel del condado para su aprobación, y se emiten el certificado de uso de la tierra de propiedad estatal y el certificado de uso de la tierra de construcción colectiva o un certificado de propiedad colectiva de la tierra que confirme la propiedad o los derechos de uso.
Artículo 11 Las unidades y las personas que utilicen tierras de propiedad estatal o colectivas de conformidad con la ley no podrán comprar, vender, transferir ilegalmente tierras o cambiar el uso de la tierra sin autorización. Cambiar la propiedad y los derechos de uso de la tierra de conformidad con la ley, o transferir la propiedad y los derechos de uso de la tierra debido a la venta o transferencia de bienes inmuebles, y tramitar los procedimientos de registro para el cambio de propiedad de la tierra y el cambio. de certificado de tierras, se debe presentar una solicitud al departamento de administración de tierras a nivel de condado e informar al condado. Aprobado por los gobiernos populares a nivel nacional o superior.
Capítulo 3 Utilización y protección de la tierra
Artículo 12 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán sistemas de catastro y gestión catastral de conformidad con la ley. El departamento de gestión de tierras trabajará con los departamentos pertinentes para clasificar y nivelar las tierras basándose en datos de estudios para proporcionar una base para la gestión científica de las tierras. El plan de investigación será formulado por el departamento de gestión de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior en conjunto con los departamentos pertinentes, revisado por el gobierno popular del mismo nivel e informado al departamento de gestión de tierras del gobierno popular en el siguiente nivel superior para su aprobación e implementación.
Artículo 13 El departamento de gestión territorial establecerá un sistema de estadísticas territoriales de conformidad con la ley. El personal de estadística territorial ejercerá las funciones y atribuciones de estadística territorial de conformidad con la ley. Los propietarios y usuarios de los terrenos deberán proporcionar con veracidad los documentos e información pertinentes, y no podrán realizar informes falsos, ocultar informes, negarse a informarlos, falsificarlos o alterarlos. Si la información estadística proporcionada no es cierta, el departamento de ordenación territorial podrá ordenarle que realice correcciones u organice una investigación y verificación. Los datos de verificación estadística no se modificarán sin la autorización de ninguna unidad o individuo.
Artículo 14 El gobierno popular a nivel de condado o superior organizará el departamento de administración de tierras y los departamentos pertinentes para preparar un plan general de uso de la tierra y lo presentará al gobierno popular del siguiente nivel superior para su aprobación antes. implementación. No se permite ninguna modificación sin la aprobación de la autoridad de homologación.
El plan general de uso de la tierra debe ser consistente con el plan de uso de la tierra; los planes de uso de la tierra de cada departamento deben ser consistentes con el plan general de uso de la tierra dentro del área de planificación urbana; la planificación urbana debe ser coherente con el plan general de uso del suelo coordinado.
Al aprobar la ocupación de tierras cultivadas, los gobiernos populares de todos los niveles deben implementar estrictamente los indicadores de control anual para tierras cultivadas ocupadas por construcciones no agrícolas emitidos por el estado y la provincia.
Artículo 15 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares en todos los niveles, con base en el plan general de uso de tierras, trabajarán con los departamentos pertinentes para preparar planes anuales de uso de tierras y planes de desarrollo de tierras, e incorporarlos en el planes nacionales de desarrollo económico y social.
Artículo 16: Las tierras de propiedad estatal que no han sido asignadas para su uso pertenecen a tierras de reserva de propiedad estatal y están registradas y administradas por el departamento de administración de tierras del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) local.
Artículo 17 Los gobiernos populares de todos los niveles, bajo la premisa de favorecer el equilibrio ecológico y la conservación del agua y el suelo, adoptarán medidas preferenciales para alentar y apoyar a colectivos e individuos a desarrollar tierras baldías, montañas áridas y riberas de ríos. de forma planificada, y aprovecharlos plenamente en terrenos baldíos y dispersos.
Artículo 18. Los colectivos e individuos que desarrollen y utilicen terrenos baldíos, montañas áridas y riberas de ríos de propiedad estatal para la producción agrícola, forestal, ganadera y pesquera deben presentar una solicitud al departamento local de gestión de tierras a nivel de condado y obtener la aprobación del gobierno popular en o superior. a nivel de condado, seguir los procedimientos de uso y obtener el derecho de uso. Si el desarrollo tiene menos de 1,000 acres, debe ser aprobado por el gobierno popular del condado (ciudad, distrito) e informado al estado, al gobierno popular de la ciudad o a la oficina administrativa regional para su registro; si tiene entre 1,000 acres y 5,000 acres; debe ser aprobado por el estado, el gobierno popular de la ciudad o la oficina administrativa regional, informar al Gobierno Popular Provincial para su registro; si excede los 5.000 acres, deberá ser aprobado por el Gobierno Popular Provincial;
Artículo 19 Los gobiernos populares en todos los niveles alentarán y apoyarán a los colectivos e individuos que contraten la operación de tierras cultivadas para mejorar continuamente la gestión y la gestión, aumentar la inversión en tierras, mejorar el suelo, aumentar la fertilidad del suelo y prohibir la gestión predatoria.
Artículo 20 Todo terreno edificable deberá seguir el principio de racionalidad económica. La construcción urbana debería combinarse con la renovación de las ciudades antiguas. La construcción de aldeas y ciudades debe aprovechar al máximo las granjas y escuelas de conducción originales. Todos los constructores deben valorar las tierras cultivadas. Quienes puedan aprovechar colinas y laderas áridas no deben ocupar tierras cultivadas; quienes puedan aprovechar tierras de mala calidad no deben ocupar tierras buenas.
Artículo 21 Las siguientes tierras no serán ocupadas ni requisadas sin el permiso de los departamentos competentes pertinentes autorizados por el Consejo de Estado o el gobierno popular provincial:
(1) Áreas naturales designadas por el estado o la provincia Tierras dentro de áreas protegidas, lugares escénicos y áreas de protección de reliquias culturales;
(2) Productos agrícolas famosos, especiales y raros de alta calidad y producción de granos, algodón y aceite de alto rendimiento bases determinadas por el país o provincia, así como reservas urbanas a largo plazo de hortalizas Base de producción;
(3) Tierra utilizada para ferrocarriles nacionales, carreteras, conservación de agua y energía hidroeléctrica y otras instalaciones importantes y agua potable fuentes para humanos y animales;
(4) Importantes bases experimentales militares y científicas.
Artículo 22 Si la construcción no agrícola aprobada requiere la ocupación de tierras cultivadas, se deberá pagar el impuesto de ocupación de tierras cultivadas y los procedimientos de transferencia deberán completarse de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.
Artículo 23 Si la unidad constructora aprueba la requisición de tierras cultivadas y otras tierras rentables, así como las tierras cultivadas ocupadas por agencias, grupos, empresas e instituciones para establecer fincas y no las ha utilizado para una año, el departamento de gestión de tierras cobrará la tarifa de desolación. El estándar para las tasas de deserción es el doble del valor de producción anual de tierras similares. Si el inmueble está abandonado durante más de un año y menos de dos años, la cuota se duplicará. Si excede los dos años, con la aprobación de la autoridad de aprobación original, el departamento de administración de tierras recuperará los derechos de uso de la tierra y cancelará el certificado de uso de la tierra. Las tarifas por abandono de tierras sólo pueden utilizarse para el desarrollo y mejora de la tierra.
Las tierras cultivables y otras tierras rentables ocupadas por empresas municipales y rurales, instalaciones públicas, empresas de bienestar público y residencias individuales no se utilizan. De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo anterior, el gobierno popular del municipio (ciudad) recaudará las tasas de desolación. Si las tasas no se utilizan durante más de dos años, las tasas serán recuperadas por la organización económica colectiva.
Si las tierras de cultivo contratadas por colectivos o individuos han permanecido inactivas durante más de un año, el gobierno popular del municipio los criticará, los educará y reanudará la agricultura dentro de un límite de tiempo. Si excede un año, se cobrará una tarifa por deserción basada en el valor de la tierra agrícola y se incluirá en los ingresos fiscales del municipio. Si todavía no se cultiva durante más de dos años, se cobrará el doble de la tarifa y la unidad contratante la retirará y emitirá otro contrato.
Artículo 24 Los terrenos de propiedad estatal recuperados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19 de la Ley de Ordenación de Tierras se asignarán a unidades que cumplan con las condiciones de uso de la tierra para uso remunerado según la autoridad de aprobación. Las tierras cultivadas que no han sido asignadas para su uso pueden ser cultivadas temporalmente por organizaciones económicas colectivas agrícolas o por individuos a cambio de una tarifa. No se permite plantar cultivos perennes durante el período agrícola y deben devolverse inmediatamente cuando sean necesarios para la construcción nacional. Si hay cultivos jóvenes en la tierra, la unidad usuaria de la tierra pagará tarifas de compensación por cultivos jóvenes según corresponda.
Artículo 25: Si se produce alguna de las siguientes circunstancias al utilizar tierras de propiedad colectiva, el propietario colectivo de la tierra deberá recuperar los derechos de uso de la tierra y hacer otros arreglos para su uso:
(1 ) No utilizados de acuerdo con los fines aprobados o acordados;
(2) Tierras contratadas, tierras privadas, tierras privadas y tierras de forraje utilizadas originalmente por hogares agrícolas después de que se convirtieron en hogares no agrícolas; p>
(iii) ) Viviendas desocupadas después de que el registro de hogares agrícolas se convirtió en un registro de hogares no agrícolas, viviendas desocupadas después de que los residentes con registros de hogares no agrícolas se mudaron, propiedades no utilizadas de residentes rurales dentro del período especificado y propiedades antiguas desocupadas después de que se construyeron nuevas casas de acuerdo con la planificación urbana;
(4) Tierra no utilizada por hogares contratistas rurales.
Artículo 26 El gobierno popular del condado (ciudad, distrito) tomará disposiciones generales para la excavación de arena, canteras y extracción de suelo dentro de su propia área administrativa, y tomará disposiciones razonables y utilizará colinas y laderas áridas que sean No apto para plantar. Está prohibida la destrucción de campos.
Las unidades y las personas que se dediquen a la excavación comercial de arena, la extracción de canteras y la extracción de suelo estarán sujetas a la aprobación del gobierno popular del municipio, y el departamento de gestión de tierras del condado (ciudad, distrito) revisará conjuntamente y aprobar el departamento de gestión minera y delimitar el alcance, emitir un certificado temporal de uso de suelo.
Si la tierra cultivada debe ser restaurada después de la excavación de arena, la extracción de canteras y la extracción del suelo, la unidad o individuo que la utiliza deberá reclamarla; si no puede recuperarla, se pagarán a la autoridad local derechos de recuperación de tierras de 1.000 a 3.000 yuanes por mu; gobierno popular del municipio (ciudad), el gobierno popular del municipio (ciudad) es responsable de organizar la recuperación. Después de la recuperación, el departamento de gestión de tierras es responsable de la inspección y aceptación.
Ninguna unidad o individuo puede interceptar ríos, destruir carreteras, arrojar tierra, apilar piedras, etc. sin el permiso de los departamentos pertinentes. Bajo cualquier pretexto destruir el status quo de la tierra.
Artículo 27 No podrán ocuparse tierras cultivadas para construir tumbas. Establecer gradualmente áreas de cementerio y promover la cremación.
Capítulo 4 Terreno Nacional de Construcción
Artículo 28 La unidad de construcción deberá realizar la construcción de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) Para solicitar la selección del sitio, la unidad de construcción debe tener El departamento competente del Consejo de Estado o el gobierno popular a nivel de condado o superior deberá presentar una solicitud al departamento de gestión de tierras del gobierno popular a nivel de condado donde se encuentra el terreno que se adquirirá (asignará) Sobre la base de la declaración de la tarea de diseño u otros documentos de aprobación aprobados por los procedimientos de construcción de la capital nacional, la selección del sitio se realizará después de que el Gobierno Popular esté de acuerdo. La selección del sitio dentro de las áreas de planificación urbana debe ser aprobada por el departamento administrativo de planificación urbana. Involucrando protección ambiental, seguridad contra incendios, sitios militares, protección de reliquias culturales, silvicultura, etc. , deberá obtener el consentimiento de los departamentos pertinentes.
(2) Aprobación de área y firma de convenio. Después de seleccionar el sitio de construcción, la unidad de construcción deberá presentar los documentos de diseño preliminar aprobados, el mapa de alcance del uso de la tierra, el plan de diseño general, el plan anual de construcción de capital, el mapa de ubicación geográfica y la información relevante a la administración de tierras del condado (ciudad, distrito) donde se Se ubica la adquisición (asignación) de terrenos. El departamento declara oficialmente el área de terrenos de construcción. Después de la revisión, el departamento de administración de tierras del condado (ciudad, distrito) organizará la unidad de construcción, la unidad de adquisición (asignación) de tierras y los departamentos pertinentes para negociar el área de adquisición (asignación) de tierras y el plan de compensación y reasentamiento de acuerdo con la ley, firmar un acuerdo de adquisición de tierras e informarlo a la gente en el nivel del condado o por encima de él.
(3) Asignar terrenos. Después de que la solicitud de uso de la tierra sea aprobada por el gobierno popular a nivel de condado o superior de acuerdo con la autoridad de aprobación, el departamento de administración de tierras del condado (ciudad, distrito) donde está ubicado emitirá una licencia de tierra para construcción y asignará la tierra. en un solo pago o en cuotas según el avance de la construcción. El terreno requerido para el proyecto de construcción deberá ser aprobado una vez de acuerdo con el diseño general y no podrá dividirse para su uso. Para la construcción por fases, el terreno se adquirirá por fases y no se adquirirá más allá del límite de tiempo.
(4) Una vez que el departamento competente acepte la finalización del proyecto de construcción, el departamento de administración de tierras del condado (ciudad, distrito) verificará el uso real de la tierra, realizará los procedimientos de registro de tierras y emitirá un certificado de uso de suelo.
Artículo 29 Si se necesita terreno con urgencia para socorro de emergencia en casos de desastre, operaciones militares de emergencia, etc., se podrá ocupar primero y los procedimientos de uso del terreno se completarán lo antes posible de acuerdo con la autoridad de aprobación.
Artículo 30: La autoridad de los gobiernos populares en todos los niveles para examinar y aprobar la requisa de tierras;
(1) Requisar más de 1.000 acres de tierra cultivada y más de 2.000 acres de otras tierras, o requisar tierras cultivadas y otras tierras. Si la superposición de tierras alcanza más de 2.000 acres, se presentará al Consejo de Estado para su aprobación después de la revisión por parte del Gobierno Popular Provincial.
(2) La requisa de tierras cultivadas de más de 10 acres (más de 3 acres de tierra vegetal y de jardín) pero menos de 1,000 acres de otras tierras que excedan los 20 acres pero menos de 20 acres; aprobado por el Gobierno Popular Provincial.
(3) Tierras cultivadas de más de tres acres pero menos de diez acres; campos de hortalizas y huertos de más de un mu pero menos de tres acres; otras tierras de más de diez acres pero menos de veinte; Los acres serán determinados por el estado o la ciudad. Deberán ser aprobados por el Gobierno Popular o la Oficina Administrativa Regional y reportados al Gobierno Popular Provincial para su registro.
(4) La requisa de menos de un mu de tierra vegetal, menos de tres acres de tierra cultivada y menos de diez acres de otras tierras debe ser aprobada por el gobierno popular a nivel de condado e informada. al gobierno popular estatal o municipal o a la oficina administrativa regional para su presentación.
Artículo 31: Cuando se requisen tierras colectivas, la unidad usuaria de la tierra deberá pagar derechos a la unidad expropiadora de acuerdo con las siguientes normas:
(1) Tasa de compensación de tierras
1. Las parcelas de hortalizas, huertos, parcelas irrigadas y arrozales recibirán una compensación de cuatro a seis veces el valor medio de producción anual por mu en los tres años anteriores a la expropiación. La indemnización por tierras de secano requisadas será de tres a cinco veces. Si el terreno mencionado anteriormente está cubierto con una superficie de arena, se puede cobrar de una a tres veces la tarifa por superficie de arena por mu.
2. Para la requisa de tierras cultivadas abandonadas, la compensación puede ser tres veces el valor de producción anual promedio por mu de cultivos en tierras similares cercanas en los tres años anteriores a la requisa.
3. Por lo general, no se prevé compensación por la adquisición de tierras improductivas que nunca hayan sido cultivadas.
4. Las normas de compensación para la requisa de tierras forestales, pastos, pastizales, estanques de peces y terrenos residenciales serán estipuladas por el gobierno popular estatal o municipal o la oficina administrativa regional y presentadas al gobierno popular provincial. Para su aprobación.
(2) Tarifa de compensación para cultivos jóvenes
El estándar de compensación para cultivos jóvenes en tierras cultivadas expropiadas es el valor de la producción de cultivos de la temporada actual. Si no hay plántulas, la compensación será. basarse en la entrada real de la temporada actual.
(3) Tarifa de compensación por anexos de terrenos
Los estándares de compensación para árboles, edificios y estructuras en el terreno adquirido serán estipulados por el gobierno popular en o por encima del nivel del condado y deberán ser informado al gobierno popular provincial para su registro. A partir de la fecha de adquisición de la tierra mediante negociación, no se dará ninguna compensación por los árboles plantados y los edificios y estructuras construidos apresuradamente.
(4) Subsidio de reasentamiento
1. La adquisición de tierras cultivadas se calculará de acuerdo con las normas establecidas en el párrafo 2 del artículo 28 de la Ley de Ordenación de Tierras.
2. No se pagará ningún subsidio de reasentamiento por la requisa de terrenos para viviendas familiares, terrenos para escuelas de conducción, tierras de cultivo abandonadas, terrenos baldíos y montañas áridas.
3. Las normas de subsidio de reasentamiento para la requisa de tierras forestales, pastos, pastizales, etc. serán propuestas por el gobierno popular estatal o municipal o la oficina administrativa regional y presentadas al gobierno popular provincial para su aprobación. .
Si las tarifas de compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento pagados de acuerdo con los estándares anteriores no pueden permitir que los agricultores que necesitan ser reasentados mantengan sus niveles de vida originales, los subsidios de reasentamiento pueden aumentarse adecuadamente con la aprobación del condado. (ciudad, distrito) gobierno popular, pero la suma del subsidio de reasentamiento y la compensación de la tierra no excederá 20 veces el valor de producción anual de la tierra adquirida.
(5) Fondo de construcción y desarrollo de nuevos terrenos vegetales
Además de pagar compensaciones por tierras y subsidios de reasentamiento, la requisa de terrenos vegetales en suburbios urbanos, áreas industriales y mineras, condados y Las puertas de la ciudad también deben pagar fondos para el desarrollo y construcción de nuevas huertas. Todos los distritos y condados de la ciudad de Lanzhou implementan las "Medidas provisionales para la gestión de bases vegetales en la ciudad de Lanzhou", y el precio en otras áreas es de 3.000 a 8.000 yuanes por mu.
Artículo 32 El método de cálculo del valor de la producción anual es calcular la producción promedio en los primeros tres años del campo de batalla con base en el informe estadístico anual y multiplicarlo por el precio prescrito por el estado. Los productos agrícolas y secundarios para los cuales el Estado no tiene precio fijo se calcularán con base en el precio integral de equilibrio anual en el mercado local. El valor de producción anual de las tierras cultivadas incluye el valor de producción de valiosos productos principales y secundarios (como paja, etc.). ) diversos cultivos en esta tierra cultivada.
Artículo 33 Las tasas de compensación por cultivos jóvenes y anexos en las tierras expropiadas se pagarán a personas individuales y colectivas. La compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento pertenecen a la unidad de tierras expropiadas, se administran centralmente y se almacenan en una cuenta especial. Se utilizan para desarrollar la producción, el reasentamiento de mano de obra excedente y los subsidios de subsistencia para los desempleados. No pueden utilizarse para otros fines. , y ninguna unidad o individuo puede invadirlo. Los departamentos de gestión territorial, los bancos y las cooperativas de crédito son responsables de la supervisión.
Artículo 34: Una vez requisadas las tierras con superficie gravable, los impuestos agrícolas serán reducidos o exentos de conformidad con la ley. El ajuste de las tareas de pedido de contratos de granos y petróleo será manejado por los gobiernos populares a nivel de condado o superior de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Si la construcción de pequeños proyectos de conservación de agua ocupa terrenos sujetos a impuestos, los impuestos agrícolas y las tareas de pedido de alimentos no se reducirán y correrán a cargo del gobierno popular del municipio (pueblo) o del condado (ciudad, distrito). ) gobierno popular de acuerdo con el principio de quién se beneficia y quién soporta la solución de ajuste.
Artículo 35: Para el excedente de mano de obra agrícola causado por la requisa de tierras cultivadas, el departamento de administración de tierras organizará la unidad expropiada de tierras, la unidad usuaria de tierras y el gobierno popular del municipio local (ciudad). abrir canales de producción, reasentar adecuadamente, incentivar y apoyar el Autoempleo. Si el reasentamiento no se completa, la unidad usuaria de la tierra puede solicitar la cuota de contratación de trabajadores subcontratados, reclutar personal calificado para encontrar empleo en la unidad usuaria de la tierra u otras unidades de propiedad nacional o colectiva, convertirlas en unidades no agrícolas registradas. residencia permanente, y asignar los correspondientes subsidios de reasentamiento para absorber la fuerza laboral de la unidad.
Los suburbios urbanos están dominados por la producción de hortalizas. Después de la adquisición de la tierra, si la superficie vegetal per cápita de la unidad de tierra expropiada está entre 0,3 y 0,5 acres, el número máximo de empleados por mu es una persona; la tierra vegetal per cápita es inferior a 0,3 acres, el número máximo de empleados por mu es Reclutar a dos personas.
En las zonas productoras de cereales, si la tierra cultivada per cápita de la unidad expropiada después de la adquisición de la tierra está entre 0,5 y 0,7 acres, se contratará un máximo de una persona por mu si la tierra cultivada per cápita; de la unidad es inferior a 0,5 acres, se reclutará un máximo de dos personas por mu.
Artículo 36 Si la tierra de una organización económica colectiva agrícola ha sido requisada de una sola vez o la tierra cultivada per cápita después de la requisa es inferior a 0,1 acres y no cumple con las condiciones para la reubicación de la aldea, el consentimiento del Gobierno Popular Provincial debe obtenerse antes de la requisa de tierras y debe obtenerse el acuerdo con los agricultores para negociar. Una vez que el Gobierno Popular Provincial revisa y aprueba el informe de adquisición de tierras, el registro de hogares agrícolas original se puede convertir total o parcialmente en un registro de hogares no agrícolas. Las tierras dispersas que queden tras la transferencia de propiedad serán gestionadas por el departamento de gestión de tierras como tierras de propiedad estatal.
Artículo 37 Si la extracción de recursos minerales subterráneos de conformidad con la ley causa hundimientos del suelo en tierras cultivadas de propiedad colectiva, el minero será responsable de la rectificación y compensación adecuada por las pérdidas causadas. Si no se puede utilizar para la reconstrucción, se puede utilizar para la adquisición de tierras con la aprobación del gobierno popular a nivel de condado o superior.
Artículo 38 El terreno temporal requerido por la unidad de construcción durante el proceso de construcción debe resolverse dentro del alcance de la adquisición del terreno, si no se puede resolver, se puede presentar una solicitud por la cantidad y el período del terreno prestado; , y solo se puede utilizar después de la aprobación. Un acuerdo temporal de uso de la tierra firmado por la unidad que toma prestada la tierra. Si el suelo tiene menos de diez acres, será examinado y aprobado por el departamento de administración de tierras del condado (ciudad, distrito); si es de diez a veinte acres, será revisado y aprobado por el suelo del condado (ciudad, distrito); departamento de administración y reportado al departamento de administración de tierras del estado, ciudad o distrito para su aprobación. Si el área excede los 20 acres, será revisada por el departamento de administración de tierras del estado, ciudad o regional y presentada al departamento de administración de tierras provincial para su aprobación; Los plazos de los préstamos generalmente no pueden exceder los dos años. Si realmente es necesario extender el plazo del préstamo, se debe informar a la autoridad aprobadora original para su aprobación. Durante el período de préstamo, el usuario de la tierra será compensado año tras año en función del valor de producción anual de la tierra prestada. No está permitido construir edificaciones permanentes en terrenos temporales ni cambiar el uso del suelo sin autorización. Una vez finalizado el proyecto, el terreno prestado será devuelto con prontitud y no será transferido, y será responsable de restaurar la apariencia original del terreno o pagar las tarifas correspondientes.
Artículo 39: Después de la aprobación de los terrenos de construcción nacional, el gobierno popular del condado (ciudad, distrito) es responsable de la requisa unificada de terrenos. El usuario de la tierra deberá pagar entre el 3% y el 4% del costo total de adquisición de la tierra (tarifa de compensación de la tierra, tarifa de subsidio de reasentamiento, tarifa de compensación de cultivos jóvenes, tarifa de compensación por fijación de terrenos, fondo de desarrollo y construcción de nuevas tierras vegetales, etc.) al condado ( ciudad, distrito) departamento de gestión de tierras Tasas de gestión de tierras. ); si utiliza tierras baldías, montañas áridas, marismas, Gobi y otras tierras, debe pagar una tarifa de gestión de la tierra de 40 a 100 yuanes por mu.
Los cuatro distritos de la ciudad de Lanzhou, Chengguan, Qilihe, Anning y Xigu, cobran tarifas de administración de tierras basadas en el 3% de la tarifa total de adquisición de tierras, de los cuales el 70% está reservado para ellos mismos y el 10%. y el 20% se entrega al Departamento de Gestión Territorial de la provincia y la ciudad respectivamente.
Otros condados (ciudades, distritos) cobran tarifas de gestión de tierras basadas en el 4% de la tarifa total de adquisición de tierras, del cual el 75% se retiene y el 10% y el 15% se entregan a las autoridades provinciales, prefecturales y departamentos municipales de gestión territorial, respectivamente.
Las tasas de gestión de tierras figuran como fondos extrapresupuestarios fiscales locales para la gestión de tierras y no pueden utilizarse para otros fines.
Artículo 40 Si las empresas, instituciones y particulares urbanos no participativos necesitan utilizar terrenos para la construcción, se manejarán de conformidad con las disposiciones de este capítulo.
Capítulo 5 Terrenos de construcción de aldea del municipio (pueblo)
Artículo 41 Se implementará el sistema de solicitud, aprobación, asignación, registro y certificación para la construcción rural no agrícola y los terrenos de construcción de viviendas individuales. El gobierno popular del condado (ciudad, distrito) emitirá un certificado de uso de la tierra para la construcción colectiva de tierras.
Artículo 42 Para utilizar terrenos de construcción para empresas municipales (pueblos) y aldeas, se debe presentar una solicitud al departamento de administración de terrenos del condado (ciudad, distrito) con los documentos y planos del proyecto de construcción aprobados por el gobierno popular. en o por encima del nivel del condado, si se necesitan terrenos para instalaciones públicas o empresas de bienestar público en las aldeas (pueblos), se deberá presentar una solicitud al departamento de administración de tierras del condado (ciudad, distrito) después de la revisión por parte del gobierno popular del municipio (pueblo); . Los procedimientos de aprobación del uso de la tierra para el uso de la tierra antes mencionado se manejarán con referencia a las disposiciones pertinentes de los artículos 28 y 30 de estas Medidas.
Artículo 43 Controlar estrictamente la ocupación de tierras cultivadas, especialmente de hortalizas y de regadío para la construcción de viviendas. Los residentes rurales deben obedecer los planes de construcción rural y hacer pleno uso de las granjas originales, los centros de aprendizaje, los terrenos baldíos, las laderas y otras tierras no cultivadas. Las solicitudes para la construcción de viviendas deben ser aprobadas por el grupo de aldeanos de la aldea donde están ubicadas, revisadas por el comité de aldeanos y reportadas al gobierno popular del municipio (ciudad) para su aprobación. La nueva ocupación de tierras cultivadas estará sujeta a revisión por parte del gobierno popular del municipio (pueblo) y se informará al gobierno popular del condado (ciudad, distrito) para su aprobación.
Para los agricultores que originalmente vivían en tierras fértiles y se reubican voluntariamente en terrenos baldíos en las laderas, el área de vivienda se puede ampliar adecuadamente y la tierra abandonada para la agricultura puede ser contratada y utilizada por el hogar.
Si se vende o alquila una casa, no se asignarán terrenos para vivienda.
Artículo 44 Los trabajadores, cuadros y soldados jubilados que regresan a sus lugares de origen para establecerse deben solicitar a la aldea un terreno para construir casas, lo cual se gestionará después de la aprobación del gobierno popular del municipio (ciudad). La ocupación de tierras cultivadas debe ser aprobada por el gobierno popular a nivel de condado.
El uso de terrenos para vivienda por parte de chinos de ultramar, compatriotas de Hong Kong y Macao y chinos de ultramar que hayan regresado a sus lugares de origen para establecerse estará sujeto a la aprobación del condado (ciudad, distrito). gobierno popular, y la superficie de terreno para viviendas puede flexibilizarse adecuadamente.
Las tasas de compensación territorial se pagarán por los terrenos de construcción de viviendas antes mencionados de acuerdo con las normas estipuladas en el artículo 31 de estas Medidas.
Artículo 45 Las cuotas de tierra y las normas para la construcción de viviendas de los agricultores, y las cuotas de tierra para la construcción de empresas municipales (ciudades) y aldeas, instalaciones públicas y empresas de bienestar público serán estipuladas por el Consejo Popular Provincial. Gobierno.
Artículo 46 La tierra utilizada por las empresas municipales (pueblos) será compensada de acuerdo con las normas de compensación estipuladas en el artículo 31 de estas Medidas, y la producción y la vida de los agricultores expropiados se organizarán adecuadamente. .
El terreno utilizado para instalaciones públicas y empresas de bienestar público en los municipios (ciudades) debe asignarse dentro del área de planificación tanto como sea posible. Se dará una compensación adecuada a quienes ocupen tierras cultivadas colectivamente, y las normas específicas serán estipuladas por el gobierno popular del condado (ciudad, distrito).
Las tierras cultivadas ocupadas por la construcción de aldeas municipales no estarán exentas de impuestos agrícolas y las tareas de pedido de cereales y aceite no se ajustarán.
Artículo 47: Los hogares urbanos no agrícolas utilizan tierras cultivadas u otras tierras para construir casas, y los hogares rurales contratados, los hogares industriales y comerciales individuales y los individuos se dedican a la producción profesional en asociación y ocupan tierras colectivas, se refieren a Artículo 31 de estas Medidas Pagar honorarios de acuerdo con las normas de compensación estipuladas en el artículo.
Artículo 48 Si las tierras agrícolas están ocupadas por construcciones rurales no agrícolas o viviendas individuales, el impuesto de ocupación de tierras agrícolas y los derechos de administración de tierras se pagarán de conformidad con la reglamentación.
Capítulo 6 Sanción
Artículo 49 Cualquiera que viole la Ley de Ordenación de Tierras y estas Medidas será tratado de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Ordenación de Tierras. Si es necesario imponer multas, se aplicarán las siguientes normas:
(1) Las unidades de propiedad de todo el pueblo y las unidades de propiedad colectiva ocupan tierras ilegalmente sin aprobación u obtienen aprobación de manera fraudulenta, y se les impondrá una multa de 8.000 yuanes a 10.000 yuanes por mu. (Ciudad) y las empresas de aldea reciben una multa de 5.000 a 8.000 yuanes por mu.
(2) Si la tierra se compra, vende o transfiere ilegalmente, las unidades o individuos de ambas partes recibirán una multa de 2.000 a 10.000 yuanes por mu, y los directamente responsables recibirán una multa de 100 a 500 yuanes.
(3) Las unidades que ocupen ilegalmente tierras, tasas de compensación y subsidios de reasentamiento, serán multadas con una multa del 5% al 30% del total de la ocupación ilegal; las personas que ocupen ilegalmente la tierra serán castigadas como corrupción.
(4) Si el terreno temporal no se utiliza después de la fecha de vencimiento, se impondrá una multa mensual de 2 a 5 yuanes por metro cuadrado.
(5) Cualquier persona que dañe la fertilidad de la tierra cavando arena, extrayendo tierra o extrayendo tierra sin aprobación será multada con una multa de 2 a 5 yuanes por metro cuadrado.
(6) Si la tierra se desarrolla para provocar desertificación o salinización sin aprobación, se impondrá una multa de 500 yuanes por mu. Cualquier erosión hídrica y del suelo causada se abordará de conformidad con las normas pertinentes del Gobierno Popular Provincial.
Artículo 50: Cualquier persona que se niegue a implementar acuerdos de adquisición de tierras, demolición de viviendas y acuerdos de compensación y reasentamiento después de que el acuerdo de requisa y asignación de tierras entre en vigor, causando pérdidas económicas, será responsable de una compensación y será multado con 100 yuanes a 500 yuanes por mu; aquellos que inciten a las masas a causar problemas y obstruyan la construcción nacional serán tratados de acuerdo con el Reglamento de Castigo de la Administración de Seguridad Pública; aquellos que violen las leyes penales serán investigados por responsabilidad penal de acuerdo con la ley.
Artículo 51 Si un funcionario estatal, en el proceso de aplicación de la Ley de Ordenamiento Territorial y de estas Medidas, se aprovecha de su autoridad para solicitar o aceptar sobornos o malversar bienes estatales, colectivos o personales, se le ordenará devolver las ganancias ilícitas y disponer de ellas. La unidad donde trabaje o la autoridad superior impondrá sanciones administrativas a quienes violen las leyes penales serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley;
Artículo 52 Las multas estipuladas en estas Medidas serán cobradas por los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior y entregadas a las finanzas locales en el mismo nivel.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 53 Todas las empresas conjuntas chino-extranjeras, las empresas cooperativas chino-extranjeras y las empresas con financiación extranjera que inviertan en esta provincia recibirán un trato preferencial según las medidas específicas. será determinado por el pueblo provincial formulado por el gobierno.
Artículo 54: Estas Medidas entrarán en vigor en la fecha de promulgación de las "Medidas de Implementación de la Provincia de Gansu para la Adquisición de Terrenos para la Construcción Nacional" promulgadas por el Gobierno Popular Provincial el 28 de mayo de 1985 y el Territorio Provincial. Adquisición para la Construcción Nacional el 28 de octubre de 1985 Las "Disposiciones complementarias sobre las medidas de implementación para la requisición de terrenos para la construcción nacional en la provincia de Gansu" emitidas por el Gobierno Popular serán abolidas al mismo tiempo.
Artículo 55 La Dirección Provincial de Administración de Tierras es responsable de la interpretación de las cuestiones relevantes en la implementación de estas Medidas.