¿El texto completo de la Ley de Matrimonio de la República Popular China? Aprobado por la tercera sesión de la Quinta Asamblea Popular Nacional los días 10, 19 y 1980 de septiembre\x0d\Según la 21ª reunión del Comité Permanente de la Novena Asamblea Popular Nacional de la APN el 28 de abril de 2006 La "Decisión de Enmiendas" modifica\x0d\Capítulo 1 Disposiciones Generales\x0d\Artículo 1 de esta Ley\x0d\ implementa el sistema matrimonial de libertad de matrimonio, monogamia e igualdad entre hombres y mujeres \x0d\ protege a las mujeres, los niños y; Los derechos legales de las personas mayores. \x0d\La Ley de Matrimonio de la década de 1980 estipulaba que tanto el marido como la mujer debían respetar las políticas nacionales pertinentes e implementar la planificación familiar. \x0d\El artículo 3 prohíbe los matrimonios concertados, los matrimonios comprados y otros actos que interfieran con la libertad del matrimonio. Está prohibido utilizar el matrimonio para obtener propiedades;\x0d\La bigamia está prohibida. Se prohíbe a los cónyuges convivir con otras personas. La violencia doméstica está prohibida. Están prohibidos el abuso y el abandono entre familiares. \x0d\Artículo 4: El marido y la mujer deben ser leales el uno al otro y respetarse mutuamente; los miembros de la familia deben respetar a los ancianos, amar a los jóvenes, ayudarse mutuamente y mantener una relación matrimonial y familiar igualitaria, armoniosa y civilizada. \x0d\\x0d\Capítulo 2 Matrimonio\x0d\Artículo 5 El matrimonio debe ser completamente voluntario tanto para hombres como para mujeres. Ninguna de las partes puede obligar a la otra parte, y ningún tercero puede interferir. Artículo 6 La edad para contraer matrimonio no será inferior a 22 años para los hombres y 20 años para las mujeres. Se debe fomentar el matrimonio tardío y la maternidad tardía. \x0d\Artículo 7: El matrimonio está prohibido en cualquiera de las siguientes circunstancias:\x0d\Parientes consanguíneos directos y parientes consanguíneos colaterales dentro de tres generaciones;\x0d\Sufre de una enfermedad que se considera médicamente inadecuada para el matrimonio. \x0d\Artículo 8 Si un hombre y una mujer quieren casarse, deben registrar su matrimonio personalmente en la oficina de registro de matrimonios. Si el matrimonio cumple con las disposiciones de esta ley, se registrará y se expedirá un acta de matrimonio. Obtener un certificado de matrimonio equivale a establecer la relación entre marido y mujer. Si el matrimonio no ha sido registrado, deberá volver a registrarse. \x0d\Artículo 9 Después del registro del matrimonio, con el consentimiento tanto del hombre como de la mujer, la mujer puede convertirse en miembro de la familia del hombre y el hombre puede convertirse en miembro de la familia de la mujer. \x0d\Artículo 10: Un matrimonio es inválido bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:\x0d\Bigamia;\x0d\Tener una relación de parentesco que prohíbe el matrimonio;\x0d\Sufre de una enfermedad que se considera médicamente inapropiada para el matrimonio antes del matrimonio y no curado después del matrimonio;\x0d\Por debajo de la edad legal para contraer matrimonio. \x0d\Artículo 11 Si el matrimonio se produce debido a coerción, la parte coaccionada puede solicitar a la autoridad de registro de matrimonio o al tribunal popular que anule el matrimonio. Si la parte coaccionada solicita la disolución de un matrimonio, la solicitud deberá realizarse dentro del año siguiente a la fecha de inscripción del matrimonio. Si la parte cuya libertad personal ha sido restringida ilegalmente solicita la disolución del matrimonio, la solicitud deberá hacerse dentro del año siguiente a la fecha del restablecimiento de la libertad personal. \x0d\Artículo 12 Un matrimonio que es inválido o revocado es inválido desde el principio. Las partes no tienen los derechos y obligaciones de marido y mujer. Los bienes adquiridos durante la convivencia se resolverán mediante acuerdo entre las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia basándose en el principio de cuidar de la parte no culpable. La disposición de bienes de un matrimonio inválido causado por bigamia no infringirá los derechos de propiedad de las partes en el matrimonio legal. Las disposiciones de esta Ley relativas a padres e hijos se aplicarán a los hijos nacidos de los interesados. \x0d\x0d\Capítulo 3 Relaciones familiares\ x0d \Artículo 13 El marido y la mujer tienen el mismo estatus en la familia. Artículo 14 Tanto el marido como la mujer tienen derecho a utilizar su propio nombre. \x0d\Artículo 15 Tanto el marido como la mujer tienen libertad de participar en la producción, el trabajo, el estudio y las actividades sociales, y ninguna de las partes puede restringir o interferir con la otra. Artículo 16 Tanto el marido como la mujer tienen la obligación de practicar la planificación familiar. \x0d\Artículo 17 Las siguientes propiedades adquiridas por el marido y la mujer durante la relación matrimonial serán propiedad conjunta del marido y la mujer:\x0d\Salarios y bonificaciones;\x0d\Ingresos de operaciones productivas y comerciales;\x0d\Ingresos de propiedad intelectual derechos de propiedad;\x0d\Herencia o donación de bienes, salvo lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 18 de esta Ley;\x0d\Otros bienes que deban ser propiedad de * * *. \x0d\El marido y la mujer tienen iguales derechos para disponer de todos los bienes. \x0d\Artículo 18 Si ocurre una de las siguientes circunstancias, será propiedad de uno de los cónyuges:\x0d\Los bienes prematrimoniales de uno de los cónyuges;\x0d\Los gastos médicos, subsidio de manutención para discapacitados, etc. recibidos por uno de los cónyuges debido a una lesión física;\x0d\Propiedad que se determina que pertenece únicamente al esposo o la esposa en el testamento o contrato de donación;\x0d\Necesidades diarias dedicadas a una de las partes;\x0d\Otras propiedades que deberían pertenecer a una fiesta. \x0d\Artículo 19: El marido y la mujer podrán acordar que los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes anteriores al matrimonio sean de su propiedad, en todo o en parte, o en parte. El acuerdo debe ser por escrito. Si no hay acuerdo o el acuerdo no es claro, se estará a lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de esta Ley. \x0d\El acuerdo entre marido y mujer sobre los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes antes del matrimonio será vinculante para ambas partes. \x0d\El marido y la mujer acuerdan que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad del otro. Si el tercero conoce el acuerdo, los bienes propiedad de uno de los cónyuges se utilizarán para saldar las deudas de uno de los cónyuges. \x0d\Artículo 20 El marido y la mujer tienen la obligación de sustentarse mutuamente. \x0d\Cuando una de las partes no cumple con sus obligaciones de manutención, la parte que necesita manutención tiene derecho a exigir a la otra parte que pague las tarifas de manutención. \x0d\Artículo 21 Los padres tienen la obligación de criar y educar a sus hijos; los hijos tienen la obligación de sustentar y sustentar a sus padres. \x0d\ Los niños menores de edad o que no puedan vivir de forma independiente tienen derecho a exigir a sus padres el pago de una pensión alimenticia cuando estos no cumplan con sus obligaciones alimentarias. \x0d\Los padres que no pueden trabajar o tienen dificultades para vivir tienen derecho a exigir a sus hijos que paguen una pensión alimenticia cuando estos no cumplen con sus obligaciones de manutención. \x0d\Están prohibidos el ahogamiento, el abandono y otras conductas que dañen a los bebés.
\x0d\Artículo 22 Los hijos pueden llevar el apellido de su padre o el de su madre. \x0d\Artículo 23 Los padres tienen derechos y obligaciones de proteger y educar a sus hijos menores. Cuando los hijos menores causen daños al país, a colectividades u otros, los padres están obligados a asumir la responsabilidad civil. \x0d\Artículo 24 El marido y la mujer tienen derecho a heredar mutuamente. \x0d\Los padres y los hijos tienen derecho a heredar unos de otros. \x0d\Artículo 25 Los niños nacidos fuera del matrimonio tienen los mismos derechos que los niños nacidos dentro del matrimonio, y nadie podrá dañarlos ni discriminarlos. \x0d\ El padre o la madre biológicos que no críen directamente a un hijo ilegítimo correrán con los gastos de manutención y educación del niño hasta que el niño pueda vivir de forma independiente. \x0d\Artículo 26 El Estado protege las relaciones legales de adopción. Los derechos y obligaciones entre padres adoptivos e hijos adoptados se regirán por las disposiciones pertinentes de esta Ley sobre las relaciones entre padres e hijos. \x0d\Los derechos y obligaciones entre el niño adoptado y los padres biológicos se extinguen al establecerse la relación de adopción. \x0d\Artículo 27 No habrá abuso ni discriminación entre padrastros e hijastros. \x0d\Los derechos y obligaciones entre padrastros, madrastras e hijastros se regirán por las disposiciones pertinentes de esta ley sobre las relaciones entre padres e hijos. \x0d\Artículo 28 Los abuelos con medios económicos tienen la obligación de sustentar a los nietos menores cuyos padres hayan fallecido o cuyos padres no puedan sustentarlos. Los nietos que puedan permitírselo tienen la obligación de mantener a los abuelos cuyos hijos hayan fallecido o no puedan mantenerlos. \x0d\Artículo 29 Los hermanos y hermanas con medios económicos tienen la obligación de sustentar a los hermanos y hermanas menores cuyos padres hayan fallecido o no puedan sustentarlos. Los hermanos y hermanas que pueden ser criados por sus hermanos y hermanas tienen la obligación de mantener a los hermanos y hermanas que carecen de la capacidad de trabajar y de tener una fuente de ingresos. \x0d\Artículo 30 Los hijos deben respetar los derechos matrimoniales de sus padres y no interferirán con el nuevo matrimonio de sus padres ni con la vida después del matrimonio. La obligación de los hijos de mantener a sus padres no termina por cambios en la relación matrimonial de estos. \x0d\x0d\Capítulo 4 Divorcio\ x0d \Artículo 31 Si tanto el hombre como la mujer se divorcian voluntariamente, se concederá el divorcio. Ambas partes deben solicitar el divorcio en la Oficina de Registro de Matrimonios. Cuando la Oficina de Registro de Matrimonios determine que ambas partes están realmente dispuestas y que los asuntos relacionados con los hijos y la propiedad se han manejado adecuadamente, se emitirá un certificado de divorcio. \x0d\Artículo 32: Si un hombre o una mujer solicita el divorcio, los departamentos pertinentes pueden llevar a cabo una mediación o presentar directamente una demanda de divorcio ante el Tribunal Popular. \x0d\ Al conocer un caso de divorcio, el Tribunal Popular llevará a cabo la mediación; si la relación realmente se ha roto y la mediación es ineficaz, se concederá el divorcio. \x0d\Si la mediación falla bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, se debe conceder el divorcio:\x0d\Bigamia o un cónyuge que vive con otros\x0d\Violencia o abuso doméstico, abandono de miembros de la familia\x0d\Juego continuo, abuso de drogas y otros malos hábitos\x0d\ x0d\ Separados por dos años debido a discordia emocional\x0d\ La relación de pareja se rompió por otras razones. \x0d\Si una de las partes es declarada desaparecida y la otra parte solicita el divorcio, se concederá el divorcio. \x0d\Artículo 33 Si el cónyuge de un soldado en servicio activo solicita el divorcio, deberá obtener el consentimiento del soldado en servicio activo, a menos que uno de los militares en servicio activo tenga una falta grave. \x0d\Artículo 34 Durante el embarazo, dentro de un año después del parto, o dentro de los seis meses después de la interrupción del embarazo, el marido no podrá solicitar el divorcio. Esto no se aplica si la mujer solicita el divorcio o si el tribunal popular considera necesario aceptar la solicitud de divorcio del hombre. \x0d\Artículo 35 Después del divorcio, si tanto el hombre como la mujer reanudan voluntariamente su relación matrimonial, deben acudir a la autoridad de registro de matrimonios para registrarse para volver a casarse. \x0d\Artículo 36 La relación entre padres e hijos no se eliminará por el divorcio de los padres. Después de un divorcio, el niño sigue siendo hijo de ambos padres, independientemente de si los padres lo crían directamente. \x0d\Después del divorcio, los padres todavía tienen el derecho y la obligación de criar y educar a sus hijos. \x0d\Después del divorcio, los niños lactantes son criados por sus madres lactantes. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo debido a una disputa sobre la custodia de un niño después de la lactancia, el tribunal popular emitirá un fallo basado en los derechos e intereses del niño y las circunstancias específicas de ambas partes. \x0d\Artículo 37 Después del divorcio, para los hijos criados por una de las partes, la otra parte cubrirá parte o la totalidad de los gastos de manutención y educación necesarios. El monto y la duración de los gastos serán acordados por ambas partes; Si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia. \x0d\Un acuerdo o sentencia sobre los gastos de manutención y educación de los niños no impedirá que los niños hagan demandas razonables a cualquiera de los padres que excedan la cantidad originalmente determinada en el acuerdo o sentencia cuando sea necesario. \x0d\Artículo 38 Después del divorcio, la parte que no mantiene directamente a los niños tiene derecho a visitarlos y la otra parte tiene la obligación de ayudarlos. \x0d\El método y el momento para ejercer los derechos de visita serán acordados por las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular tomará una decisión. \x0d\ Si la visita de los padres a sus hijos no favorece la salud física y mental de los niños, el Tribunal Popular suspenderá el derecho de visita de conformidad con la ley una vez que desaparezcan los motivos de la suspensión; será restaurado. \x0d\Artículo 39: En caso de divorcio, los bienes conyugales se administrarán por acuerdo entre las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el tribunal popular dictará sentencia basándose en las circunstancias específicas de los bienes y de conformidad con el principio de velar por los derechos e intereses de los niños y de la mujer. \x0d\Proteger los derechos e intereses de uno de los cónyuges en la contratación y administración de tierras familiares de conformidad con la ley. \x0d\Artículo 40: El marido y la mujer acuerdan por escrito que los bienes adquiridos durante la relación matrimonial serán propiedad de cada parte si una de las partes tiene obligaciones vencidas en la crianza de los hijos, el cuidado de los ancianos y la ayuda a la otra en el trabajo. , etc., el marido y la mujer tendrán derecho a exigir una indemnización a la otra parte en caso de divorcio. \x0d\Artículo 41 En caso de divorcio, las deudas originalmente contraídas por el marido y la mujer mientras vivían juntos se pagarán conjuntamente. * * * Si los mismos bienes no han sido reembolsados, o si los bienes pertenecen a cada uno, el reembolso se liquidará por acuerdo entre las dos partes; si el acuerdo fracasa, el Tribunal Popular dictará sentencia;