Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - "Mo Tao es despiadado pero afectuoso, como el amor y el odio. El amor y el odio están en un dilema." ¿De qué poema provienen estos poemas?

"Mo Tao es despiadado pero afectuoso, como el amor y el odio. El amor y el odio están en un dilema." ¿De qué poema provienen estos poemas?

La frase original proviene de "Zhizhu Ci" de Liu Yuxi: El río está al nivel de los sauces y las olas cantan en la orilla. La lluvia en el este y el amanecer en el este significan que el cielo no está soleado, pero sigue estando soleado.

"Bamboo Branch Ci" es un poema lírico escrito por Liu Yuxi basado en la melodía de esta balada cuando estaba en Kuizhou, y este es el más famoso. Esta es una canción de amor escrita en forma de balada. Los amantes de la expresión son como el clima incierto. Sigue lloviendo en el este y el oeste. No hace sol, pero sigue haciendo sol. Es realmente soleado y soleado, lo que implica que la relación aparentemente afectuosa entre amantes es en realidad despiadada e impredecible. En este poema, los sutiles sentimientos de los amantes se expresan implícitamente a través de juegos de palabras homofónicos a través del primer plano de los ojos.