Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Texto completo del Reglamento de Prevención de Terremotos y Mitigación de Desastres de Dalian (borrador) 2065438 a 2009.

Texto completo del Reglamento de Prevención de Terremotos y Mitigación de Desastres de Dalian (borrador) 2065438 a 2009.

Reglamento de prevención de terremotos y mitigación de desastres de la ciudad de Dalian (borrador)

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 El propósito de la legislación es prevenir y mitigar los desastres sísmicos, proteger las vidas y propiedades de las personas, y promover el desarrollo económico y social sostenible, de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Mitigación de Desastres por Terremotos", el "Reglamento de Prevención y Mitigación de Desastres por Terremotos de la Provincia de Liaoning" y otras leyes y reglamentos, y a la luz de la Situación actual de esta ciudad, se formula el presente reglamento.

Artículo 2 (Ámbito de Aplicación) Este reglamento se aplica a las actividades de prevención de terremotos y reducción de desastres dentro de la región administrativa de esta ciudad.

Artículo 3 Sistema de gestión Los gobiernos populares de las ciudades y condados (incluidos los distritos y ciudades a nivel de condado, lo mismo a continuación) fortalecerán el liderazgo del trabajo de prevención de terremotos y reducción de desastres bajo el liderazgo de los gobiernos populares; al mismo nivel, los gobiernos populares de las ciudades y condados Los departamentos o instituciones responsables de gestionar el trabajo sísmico (en adelante, los departamentos competentes para el trabajo sísmico), agencias con funciones administrativas enviadas por los gobiernos populares municipales y de condado, desarrollo y reforma, economía e informatización, planificación, construcción urbana y rural, recursos territoriales y vivienda, transporte Transporte, conservación del agua, energía, construcción urbana, asuntos civiles, educación y otros departamentos relevantes, así como salud, seguridad pública y otros departamentos relevantes deben realizar labores de prevención de terremotos de acuerdo con su división de responsabilidades.

El gobierno popular del municipio y las oficinas subdistritales deben establecer personal de tiempo completo (tiempo parcial) para realizar un buen trabajo en la prevención de terremotos y la reducción de desastres bajo la dirección del departamento de trabajo sísmico. .

Artículo 4 Garantía de fondos Los gobiernos populares municipales y de condado incorporarán el trabajo de prevención de terremotos y reducción de desastres en la planificación del desarrollo económico y social nacional al mismo nivel, y los fondos requeridos se incluirán en el presupuesto fiscal.

Artículo 5 Principios Básicos El trabajo de prevención y reducción de desastres sísmicos se adhiere a la política laboral de dar prioridad a la prevención y combinar la prevención y el rescate.

Artículo 6: Los gobiernos populares de las ciudades y condados de planificación formularán planes para la prevención de terremotos y la reducción de desastres, y coordinarán los planes para la prevención de terremotos y la reducción de desastres con otros planes relacionados.

Artículo 7 Mecanismo de Evaluación Los gobiernos populares municipales y de condado incorporarán el trabajo de prevención de terremotos y reducción de desastres en la gestión del desempeño del gobierno y establecerán y mejorarán un mecanismo de evaluación. Los grupos líderes de prevención de terremotos y reducción de desastres de los municipios y condados deben informar periódicamente a varios departamentos sobre la implementación del trabajo de prevención y reducción de desastres de terremotos, y utilizarlo como base para la valoración del desempeño y la evaluación del trabajo.

Artículo 8 Propaganda de Bienestar Público Los gobiernos populares municipales y de condado fortalecerán el liderazgo del trabajo de publicidad sobre el conocimiento de la prevención de terremotos y la reducción de desastres, incorporarán la publicidad y la educación del conocimiento de la prevención de terremotos y la reducción de desastres en la Calidad Nacional. Esquema educativo, combinarlo con la educación nacional y actividades conmemorativas relacionadas, y normalizarlo. Llevar a cabo diversas formas de publicidad de bienestar público sobre la prevención de terremotos y la reducción de desastres para mejorar la conciencia sobre la prevención de terremotos y la reducción de desastres en toda la sociedad.

Artículo 9 Investigación y desarrollo científico y tecnológico Los gobiernos populares municipales y de condado alientan y apoyan la investigación científica y tecnológica sobre la prevención de terremotos y la reducción de desastres y la transformación y aplicación de logros científicos y tecnológicos avanzados, y mejoran continuamente la nivel de servicios científicos y tecnológicos para la prevención de terremotos y la reducción de desastres.

Artículo 10 Intercambio y Cooperación Los departamentos competentes para el trabajo sísmico en todos los niveles fortalecerán los intercambios y la cooperación en la prevención de terremotos y la reducción de desastres en el país y en el extranjero, y aprenderán de la experiencia de la prevención de terremotos y la reducción de desastres dentro y fuera del país. fuera de la región.

Artículo 11 Participación Social Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de participar en las actividades de prevención de terremotos y reducción de desastres de conformidad con la ley, y tiene derecho a detener y denunciar conductas que interfieran, dificulten y destruyan un terremoto. Trabajos de prevención y reducción de desastres.

Los gobiernos populares de ciudades y condados alientan a las fuerzas sociales a participar en la prevención de terremotos y la construcción para reducir desastres de diversas maneras.

Artículo 12 Fomentar los Seguros Fomentar que las entidades sociales participen en seguros personales y patrimoniales contra desastres sísmicos para reducir y aliviar las pérdidas patrimoniales y las dificultades de vida causadas por los terremotos.

Capítulo 2 Monitoreo y pronóstico de terremotos

Artículo 13: Monitoreo de terremotos en el área marítima Las autoridades municipales y de condado en materia de terremotos fortalecerán el monitoreo de la actividad sísmica en el área marítima y llevarán a cabo investigaciones sobre la tecnología de observación de terremotos en el área marítima. y mejorar las capacidades de seguimiento de la actividad sísmica marítima.

Artículo 14 Los siguientes proyectos importantes de construcción bajo vigilancia y protección clave construirán redes especiales de monitoreo de terremotos o fuertes instalaciones de monitoreo de vibraciones de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, y sus fondos de construcción y gastos operativos correrán a cargo de la unidad de construcción respectivamente. Y las unidades de gestión son responsables de:

(1) Grandes embalses y diques de ríos, muelles costeros, puentes que cruzan el mar y túneles submarinos;

(2) Bases de reservas de petróleo, bases petroquímicas y plantas de energía nuclear;

(3) Proyectos de centros de transporte como metros y trenes de alta velocidad;

(4) Edificios de gran altura y grandes edificios públicos.

La unidad de construcción deberá informar el estado de construcción de la red dedicada de monitoreo de terremotos o de las fuertes instalaciones de monitoreo de terremotos al departamento de trabajo sísmico municipal para su registro.

El departamento competente en materia de terremotos proporcionará orientación técnica sobre la construcción y el funcionamiento de redes dedicadas a la vigilancia de terremotos y de instalaciones sólidas de vigilancia de terremotos.

Las unidades de gestión de las redes dedicadas de monitoreo de terremotos y las instalaciones sólidas de monitoreo de terremotos deben hacer un buen trabajo en el mantenimiento y la gestión diarios de las instalaciones de monitoreo y la recopilación y análisis de información de monitoreo, y fortalecer las estaciones de monitoreo de terremotos dedicadas en de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes para la protección de redes e instalaciones.

Artículo 15 Protección de las instalaciones de monitoreo de terremotos y el entorno de observación La protección de las instalaciones de monitoreo de terremotos y el entorno de observación se implementará de conformidad con los Reglamentos nacionales sobre la protección de las instalaciones de monitoreo de terremotos y el entorno de observación que el Estado no establece; Estipular claramente la protección de las instalaciones de monitoreo de terremotos. La distancia mínima será determinada por las autoridades de trabajo sísmico municipales y del condado en conjunto con los departamentos pertinentes a través de mediciones en el sitio.

Unidades o individuos que se dedican a actividades tales como voladuras, perforaciones, minería, bombeo de agua, apilamiento de materiales magnéticos, montaje de líneas de transmisión de alta tensión, etc. , que puede tener un impacto en el entorno de observación sísmica, se debe buscar con anticipación la opinión del departamento de trabajo sísmico del gobierno popular local y los procedimientos de aprobación deben completarse de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

Artículo 16 Los informes de los medios de comunicación del sistema unificado de publicación sobre la información del pronóstico de terremotos se basarán en las opiniones de pronóstico de terremotos emitidas por el Consejo de Estado o el Gobierno Popular Provincial.

Ninguna unidad o individuo puede violar las regulaciones y difundir opiniones sobre pronósticos de terremotos al público sin autorización, y no puede crear ni difundir rumores de terremotos. Los gobiernos populares municipales y distritales deben tomar medidas oportunas para aclarar los rumores sobre terremotos y la información errónea que altera el orden social.

Artículo 17 Los gobiernos populares municipales y distritales fortalecerán el trabajo de vigilancia y defensa contra terremotos y mejorarán el sistema de "tres redes y un miembro". Los departamentos competentes para el trabajo contra terremotos contratarán asistentes de prevención de terremotos y reducción de desastres. responsable de la observación de macroanomalías y situaciones de desastres sísmicos Promover informes rápidos y conocimiento científico popular sobre la prevención de terremotos y reducción de desastres, aumentar la inversión en equipos y capacitación del personal necesarios para la medición y prevención masivas, y mejorar continuamente el nivel de medición y prevención masivas.

Los departamentos de prevención y reducción de terremotos municipales y del condado deben gestionar los asistentes para la prevención de terremotos y reducción de desastres, establecer un sistema de archivos, capacitar y evaluar periódicamente a los asistentes para la prevención de terremotos y reducción de desastres, y proporcionar la financiación empresarial necesaria. subvenciones.

Las escuelas, comunidades, empresas e instituciones deben establecer oficiales de enlace para la prevención de terremotos y la reducción de desastres, que sean responsables de la publicidad y trabajen como enlace en materia de conocimientos sobre prevención de terremotos y reducción de desastres.

Capítulo 3 Prevención de desastres sísmicos

Artículo 18 Publicidad y simulacros para los departamentos pertinentes de los gobiernos populares municipales y de condado y los gobiernos populares de municipios (ciudades), oficinas de subdistrito, comités de residentes, aldeanos El comité organizará y llevará a cabo actividades para publicitar y popularizar el conocimiento sobre emergencias por terremotos, utilizar salas de exhibición públicas para publicitar y mostrar conocimientos sobre prevención de terremotos y reducción de desastres, realizar simulacros de rescate de emergencia por terremotos, aumentar la conciencia de los ciudadanos sobre la prevención de terremotos y mejorar su capacidad. para rescatarse a sí mismos y a otros en desastres sísmicos.

El departamento de educación debe incorporar la publicidad y la educación sobre la prevención de terremotos y los conocimientos sobre reducción de desastres en el contenido de la educación sobre seguridad pública en las escuelas primarias y secundarias, organizar escuelas primarias y secundarias y jardines de infantes para realizar simulacros de emergencia por terremotos más de una vez cada semestre, y cultivar y mejorar la conciencia de profesores y estudiantes sobre la prevención de terremotos y la reducción de desastres y la capacidad de autorrescate y rescate mutuo.

Las agencias, grupos, empresas e instituciones estatales, de acuerdo con los requisitos del gobierno popular al mismo nivel, realizarán publicidad y educación sobre el conocimiento de emergencias por terremotos a su propio personal, investigarán y eliminarán posibles riesgos para la seguridad. causados ​​por terremotos y realizar periódicamente simulacros de rescate de emergencia en caso de terremotos.

Los medios de comunicación como la radio, la televisión, los periódicos e Internet deben realizar publicidad de bienestar público sobre la prevención de terremotos y la reducción de desastres.

Artículo 19 Las autoridades municipales y distritales de trabajo sísmico son responsables de los trabajos de prevención de terremotos y reducción de desastres en sus respectivas regiones, y gestionan y supervisan la fortificación sísmica de los proyectos de nueva construcción, ampliación y reconstrucción de acuerdo con la Ley.

Artículo 20: Los departamentos de desarrollo y reforma municipales, información económica, ferrocarriles, transporte, energía, asuntos hídricos, planificación, construcción urbana y rural, gestión de tierras y viviendas, construcción urbana y otros departamentos implementarán resistencia a los terremotos de acuerdo con la ley durante los procedimientos de aprobación de proyectos de construcción. Los requisitos de fortificación se implementan específicamente de acuerdo con las "Medidas de aprobación de proyectos de construcción de Dalian".

Artículo 21 La unidad de diseño deberá realizar el diseño sísmico de acuerdo con los requisitos de fortificación sísmica y las normas obligatorias para la construcción de ingeniería, y la agencia de revisión de planos de construcción deberá considerar los requisitos de fortificación sísmica como una parte necesaria de la construcción. revisión de dibujo.

Artículo 22 La unidad de construcción será responsable de los proyectos de nueva construcción, ampliación y reconstrucción que cumplan con los requisitos de fortificación sísmica. La unidad de construcción será responsable de la implementación de los requisitos de fortificación sísmica del proyecto de construcción. y todo el proceso constructivo.

Si no se cumplen los requisitos de fortificación sísmica de los proyectos de construcción, no se organizará la aceptación de finalización.

Artículo 23 Responsabilidades de las unidades de construcción y supervisión Las unidades de construcción y las unidades de supervisión llevarán a cabo la construcción y supervisión de acuerdo con los documentos de diseño de los planos de construcción y las normas obligatorias para la construcción del proyecto, y serán responsables de la calidad del diseño, la construcción y supervisión.

Artículo 24: Para el estudio y refuerzo del desempeño sísmico, los gobiernos populares municipales y distritales organizarán departamentos pertinentes como terremotos, recursos territoriales y vivienda, construcción urbana y rural, salud y educación. Llevar a cabo un estudio de desempeño sísmico de escuelas terminadas (incluidos jardines de infantes), residencias de ancianos, hospitales, centros comerciales, hoteles, grandes lugares culturales y deportivos, estaciones, aeropuertos, muelles y otros lugares concurridos, instalaciones importantes y edificios residenciales antiguos, y tomar las medidas sísmicas necesarias. medidas de refuerzo.

Artículo 25 Los gobiernos populares municipales y de condado en las zonas rurales asignarán fondos especiales, formularán las políticas de apoyo correspondientes, apoyarán, alentarán y ayudarán a los aldeanos a adoptar medidas resistentes a los terremotos para las casas de nueva construcción y tomarán medidas antisísmicas. para las casas existentes. Se tomarán medidas adecuadas de refuerzo antisísmico y se organizará la construcción de proyectos de demostración de casas de campo seguras antisísmicas para mejorar gradualmente la capacidad antisísmica de las casas de campo.

Los departamentos administrativos de vivienda y construcción urbano-rural de las ciudades y condados deben fortalecer la gestión de la construcción residencial rural, trabajar con los departamentos de finanzas, terremotos y otros para llevar a cabo la investigación y el desarrollo de tecnologías antisísmicas localizadas y prácticas. formular directrices técnicas antisísmicas para edificios residenciales y proporcionar atlas de diseño residencial y directrices técnicas de construcción, proporcionando consultas técnicas y servicios tales como datos de intensidad de terremotos, selección de sitios de construcción, etc.

Los departamentos de construcción urbana y rural, terremotos y otros deben proporcionar periódicamente a los artesanos de la construcción rural conocimientos básicos sobre resistencia a terremotos en edificios, métodos de resistencia a terremotos en estructuras residenciales, tecnología de refuerzo de resistencia a terremotos en edificios residenciales y capacitación en tecnología de la construcción.

Artículo 26: En la aplicación de nuevas tecnologías y nuevos materiales, los gobiernos populares municipales y de condado llevarán a cabo activamente la zonificación sísmica, la detección de fallas sísmicamente activas y el análisis de riesgo sísmico, y al mismo tiempo promoverán la investigación sobre conocimientos básicos. Trabajos antisísmicos como la alerta temprana y aplicación de terremotos, que sirven para mejorar el nivel de resistencia a los terremotos, la planificación y utilización del territorio y el desarrollo económico y social.

Las unidades de construcción deben adoptar nuevas tecnologías y materiales, como el aislamiento de la base del edificio (estructura) y la tecnología de disipación de energía y absorción de impactos para mejorar la resistencia a los terremotos de los edificios (estructuras).

Artículo 27: Construcción de refugios de emergencia contra terremotos Los gobiernos populares municipales y de condado incorporarán la construcción de refugios de emergencia contra terremotos en la planificación general urbana y rural, organizarán los recursos de tierra y vivienda, la construcción urbana y rural, la educación, los terremotos y otros departamentos a utilizar Las instalaciones públicas como plazas de ciudades, centros de convenciones y exposiciones, estadios, espacios verdes, parques y patios de recreo escolares deben construirse de acuerdo con las condiciones locales para los refugios de emergencia contra terremotos y los equipos e instalaciones necesarios, como transporte, suministro de agua, energía. Se deben coordinar y organizar el suministro, la descarga de aguas residuales y las reservas de materiales. Se anima a las empresas y a la sociedad a participar en la planificación y construcción de refugios de emergencia.

Las ciudades y los condados deben construir refugios de emergencia contra terremotos que no estén al aire libre. El número y la escala específicos se pueden determinar en función de la población permanente y su distribución.

Los refugios de emergencia en caso de terremotos deben estar claramente marcados y anunciados al público.

Artículo 28 Gestión de refugios Los refugios de emergencia contra terremotos recién construidos, renovados y ampliados se diseñarán y construirán de acuerdo con los requisitos nacionales para refugios de emergencia contra terremotos e instalaciones de apoyo. La unidad de construcción deberá presentar los planos de construcción revisados ​​y aprobados a los departamentos administrativos de trabajo sísmico del gobierno popular municipal y del condado para su registro, y los departamentos administrativos de trabajo sísmico del gobierno popular municipal y del condado participarán en la aceptación de finalización conjunta.

La unidad de derechos de propiedad o la unidad de gestión de los refugios de emergencia contra terremotos deberá mantener y gestionar los sitios e instalaciones de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Las autoridades de trabajo contra terremotos de la ciudad y el condado trabajarán con los departamentos pertinentes para proporcionar orientación técnica, supervisión e inspección sobre el mantenimiento y gestión de los refugios de emergencia contra terremotos.

Artículo 29 Construcción de proyectos de demostración y bases educativas. Los gobiernos populares municipales y de condado y los departamentos pertinentes, como terremotos, educación, ciencia y tecnología, llevarán a cabo la construcción de comunidades modelo, empresas modelo, aldeas y ciudades modelo. escuelas modelo, bases de educación científica popular y otros proyectos de demostración de prevención de terremotos y reducción de desastres, formularán los estándares de evaluación y aceptación correspondientes y organizarán su implementación.

Capítulo 4 Rescate de emergencia en caso de terremoto

Artículo 30 Plan de emergencia en caso de terremoto Los gobiernos populares municipales y de condado y sus departamentos pertinentes y los gobiernos populares de municipios (ciudades), oficinas de subdistrito y otras unidades desarrollarán Planes prácticos de emergencia contra terremotos de acuerdo con los requisitos reglamentarios.

Los planes de emergencia contra terremotos formulados por los gobiernos populares del condado, municipio (ciudad), oficinas de subdistrito y otras unidades deben informarse al departamento de gestión de terremotos del siguiente nivel para su presentación. Se debe reportar sismos del mismo nivel Presentar ante el departamento de trabajo competente.

Los departamentos y unidades que formulan planes de emergencia contra terremotos deben organizar simulacros de emergencia y evaluaciones de los planes, y revisar los planes de emergencia contra terremotos de manera oportuna en función de las condiciones reales. El plan de emergencia por terremotos revisado deberá presentarse para su archivo de acuerdo con los procedimientos originales.

Artículo 31 Respuesta de emergencia Cuando ocurre un desastre por terremoto, los gobiernos populares municipales y del condado, de acuerdo con el principio de respuesta gradual, activarán el plan de emergencia contra terremotos y organizarán los departamentos pertinentes para llevar a cabo la respuesta de emergencia.

Artículo 32 Medidas de emergencia contra terremotos Los gobiernos populares municipales y de condado, con base en las opiniones de pronóstico de terremotos emitidas por el gobierno popular provincial, activarán planes de emergencia y tomarán las siguientes medidas de emergencia:

(1) Emitir avisos de emergencia sobre terremotos inminentes y organizar evacuaciones masivas de manera oportuna;

(2) Fortalecer el monitoreo de terremotos y prestar mucha atención a los cambios sísmicos;

(3) Supervisar e inspeccionar las precauciones de seguridad, rescate de emergencia y socorro en casos de desastre, y rescate médico y otros preparativos de emergencia;

(4) Instruir a las unidades de producción y negocios con fuentes secundarias de desastres, como transporte, comunicaciones, suministro de agua, drenaje, energía. suministro, suministro de gas, transporte de petróleo y otras fuentes secundarias de desastres para tomar inmediatamente medidas de protección de emergencia;

(5) Equipos de rescate de emergencia en caso de terremotos, varios equipos de rescate profesionales y personal relacionado están en espera;

(6) Fortalecer la publicidad del conocimiento sobre emergencias por terremotos y las habilidades para evitar riesgos;

(7) Fortalecer el control de la seguridad social y mantener el orden social;

(8) Proteger la salud y medidas de prevención de epidemias;

(9) Otras medidas de emergencia por terremotos.

Todas las unidades e individuos deben obedecer el comando unificado del cuartel general de socorro en caso de terremoto.

Artículo 33: Equipos de rescate de emergencia en caso de terremoto Los gobiernos populares municipales y de condado, de acuerdo con el principio de combinar el trabajo a tiempo completo y parcial, establecerán un equipo de rescate de emergencia en caso de terremoto basado en equipos de rescate profesionales tales como seguridad pública, extinción de incendios, policía armada, servicios médicos y de salud, y equipos de rescate de emergencia en caso de terremotos. Se alienta a empresas, instituciones, grupos sociales e individuos a formar equipos privados de voluntarios de socorro en caso de terremotos y a participar en actividades de rescate de emergencia.

Los gobiernos populares municipales y de condado deben solicitar un seguro contra accidentes personales para los miembros del equipo de rescate de emergencia en caso de terremoto, brindar apoyo en lugares de capacitación, equipos, etc., establecer mecanismos de gestión, vinculación y coordinación, y organizar entrenamientos y simulacros especiales regulares y mejorar las capacidades de rescate de emergencia en caso de terremotos.

El departamento competente para el trabajo en terremotos establecerá un sistema de registro de equipos de rescate de emergencia y proporcionará orientación comercial a los equipos de rescate en terremotos y a los equipos de voluntarios.

Artículo 34 Los gobiernos populares municipales y de condado de materiales de ayuda para terremotos establecerán y mejorarán la reserva, asignación, distribución, requisición y supervisión y mecanismo de gestión de materiales de emergencia para terremotos para garantizar el suministro de materiales de emergencia para terremotos.

Después de que ocurre un desastre por terremoto, de acuerdo con las necesidades de socorro por terremoto, el gobierno popular del área afectada por el terremoto puede requisar materiales y equipos u ocupar sitios de acuerdo con la ley.

Los materiales, equipos o sitios ocupados requisados ​​serán devueltos inmediatamente después; si no pueden ser devueltos, serán indemnizados.

Artículo 35 Los gobiernos populares municipales y de condado fomentarán la investigación, el desarrollo, la promoción y la aplicación de productos de emergencia contra terremotos para mejorar el nivel de modernización del rescate de emergencia contra terremotos.

Artículo 36 Los gobiernos populares municipales y de condado y sus departamentos pertinentes elogiarán y recompensarán a las unidades y personas que hayan realizado contribuciones destacadas al trabajo de rescate de emergencia.

Artículo 37 Garantía de salarios y beneficios Si los voluntarios registrados participan en trabajos organizados de rescate de emergencia por terremotos, los salarios y beneficios de su unidad permanecerán sin cambios.

Capítulo 5 Supervisión, Inspección y Responsabilidades Legales

Artículo 38 Agencias de Supervisión e Inspección y Elementos de Inspección: Los gobiernos populares municipales y de condado llevarán a cabo una supervisión e inspección especiales de las siguientes actividades de prevención de terremotos y desastres. trabajos de reducción:

(1) Preparación e implementación de planes de prevención y reducción de desastres sísmicos y planes de emergencia contra terremotos;

(2) Construcción de instalaciones de monitoreo de terremotos y protección ambiental de observación de terremotos;

(Tres) Evaluación de seguridad sísmica de grandes proyectos de construcción;

(4) Implementación de requisitos de fortificación sísmica y estándares obligatorios para proyectos de construcción;

(5) Terremoto publicidad y educación sobre prevención y reducción de desastres;

p>

(6) Realizar simulacros de emergencia por terremotos;

(7) Construcción, capacitación y simulacros de equipos de rescate de emergencia por desastres por terremotos;

(8) Planificación, construcción y gestión de refugios de emergencia contra terremotos;

(9) Construcción del sistema de comando de socorro en caso de terremotos y sistema de soporte técnico;

(10) Reservas de materiales de ayuda para terremotos y situación de garantía del fondo de trabajo para la prevención y reducción de desastres sísmicos;

(11) Medidas para fortalecer la prevención de terremotos y la reducción de desastres en áreas clave de vigilancia y defensa contra terremotos;

(12 ) Otras materias que requieran supervisión e inspección.

Artículo 39 Castigo 1. Los departamentos administrativos de terremotos municipales y de condado y otros departamentos que ejercen el poder de supervisión y gestión de acuerdo con la ley no implementan las licencias administrativas o manejan los documentos de aprobación de acuerdo con la ley, descubren actos ilegales o Recibir informes de actos ilegales. Si alguien se niega a investigar y tratar el asunto, o de otra manera no cumple con sus deberes de acuerdo con la ley, el responsable directo y otras personas directamente responsables serán sancionadas de acuerdo con la ley.

Artículo 40 Sanción 2. Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 2 del artículo 15 de este Reglamento y no solicite las opiniones del departamento de trabajo sísmico del gobierno popular local con anticipación según sea necesario, recibirá una advertencia y hizo las correcciones dentro de un plazo; aquellos que no hagan las correcciones dentro del plazo, las autoridades municipales y del condado de trabajo contra terremotos impondrán una multa de no menos de 20.000 yuanes pero no más de 200.000 yuanes si se causan pérdidas; La indemnización será sufragada conforme a la ley.

Artículo 41 Sanción 3 Viola lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 28 de este Reglamento y la unidad de derechos de propiedad o la unidad de gestión del refugio de emergencia contra terremotos no mantiene ni administra el sitio y las instalaciones de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. reglamentos. El departamento competente para trabajos sísmicos ordenará correcciones dentro de un plazo; si no se realizan dentro del plazo, se impondrá una multa de no menos de 20.000 RMB pero no más de 50.000 RMB.

Artículo 42 Sanción 4. Será sancionado por las autoridades de obras sísmicas municipales o distritales quien viole las disposiciones de este reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos:

(1) El la unidad de construcción no cumpla con los procedimientos de aprobación de los requisitos de fortificación sísmica de acuerdo con la reglamentación, se le ordenará que realice correcciones dentro de un plazo, si no realiza las correcciones dentro del plazo o si las circunstancias son graves, se le impondrá una multa de no hacerlo; se impondrán menos de 10.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes;

(2) La unidad de diseño no cumple con los procedimientos de aprobación de fortificación sísmica. A quienes requieran diseño sísmico se les ordenará que hagan correcciones dentro de un tiempo. límite; aquellos que no realicen correcciones dentro del plazo serán multados con no menos de 10.000 RMB pero no más de 50.000 RMB.

Capítulo 6 Disposiciones Complementarias

Artículo 43 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.