Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - ¿Cuál es la especialidad municipal de un ingeniero constructor de primer nivel?

¿Cuál es la especialidad municipal de un ingeniero constructor de primer nivel?

El ingeniero de construcción profesional municipal de primer nivel cursa las cuatro materias de "Economía de la Ingeniería de la Construcción", "Regulaciones de Ingeniería de la Construcción y Conocimientos Afines", "Gestión de Proyectos de Ingeniería de la Construcción" y "Gestión y Práctica de la Ingeniería de la Construcción (Ingeniería Municipal)".

Si tiene más preguntas sobre el examen de ingeniero de construcción de primera clase, visite la página fuente:/Jianyi/Jianyi/15589.html

La tasa de aprobación del ingeniero de construcción de primera clase El examen es el mismo todos los años. No es alto y las materias prácticas son aún más difíciles. Entre ellas, la tasa de aprobación de ingeniería municipal es la más baja. La tasa de aprobación del examen anual de ingeniero de construcción de primer nivel es solo del 10%. la tasa de aprobación de ingeniería municipal es inferior al 3%. En la práctica del Primer Examen de Construcción, la gestión municipal es una especialidad popular con un gran número de solicitantes cada año, pero muy pocas personas aprueban el examen cada año. Por un lado, la gestión municipal es difícil y es una de las diez especialidades más difíciles en la práctica, por otro lado, hay muchas personas que solicitan el primer examen de construcción cada año, lo que resulta en una baja tasa de aprobación del primer examen de construcción; .

Además, generalmente no existe ningún profesional municipal en el mercado que haya participado en todas las especialidades de construcción del libro de texto. Si ha realizado algunas como máximo, será muy bueno. Por lo tanto, la ingeniería de servicios públicos municipales es más compleja que la construcción o la ingeniería mecánica y eléctrica, lo que también dificulta mucho el aprendizaje.

Si tiene más preguntas sobre el examen de arquitecto registrado de primer nivel, puede visitar el sitio web de ingeniería de la construcción para realizar consultas/

上篇: ¿El texto completo de la "Ley de Matrimonio de la República Popular China"? El 28 de septiembre de 2006, la Tercera Sesión del Quinto Congreso Nacional del Pueblo aprobó la enmienda del Artículo 21 del Congreso Nacional del Pueblo de conformidad con la "Decisión sobre Enmiendas" del 21º período de sesiones del Comité Permanente del Noveno Congreso Nacional del Pueblo de la APN Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 El artículo 2 de esta Ley implementa el sistema matrimonial de libertad de matrimonio, monogamia e igualdad entre hombres y mujeres \x0d\ protege los derechos e intereses legítimos de las mujeres; niños y ancianos. \x0d\En la década de 1980, la Ley de Matrimonio estipulaba que las parejas debían respetar las políticas nacionales pertinentes e implementar la planificación familiar. \x0d\El artículo 3 prohíbe los matrimonios concertados, los matrimonios comprados y otros actos que interfieran con la libertad del matrimonio. Está prohibido utilizar el matrimonio para obtener propiedades;\x0d\La bigamia está prohibida. Se prohíbe a los cónyuges convivir con otras personas. La violencia doméstica está prohibida. Están prohibidos el abuso y el abandono entre familiares. \x0d\Artículo 4: El marido y la mujer deben ser leales el uno al otro y respetarse mutuamente; los miembros de la familia deben respetar a los ancianos, amar a los jóvenes, ayudarse mutuamente y mantener una relación matrimonial y familiar igualitaria, armoniosa y civilizada. \x0d\\x0d\Capítulo 2 Matrimonio\x0d\Artículo 5 El matrimonio debe ser completamente voluntario tanto para hombres como para mujeres, y ninguna de las partes puede obligar a la otra parte ni interferir en él por parte de un tercero. \x0d\Artículo 6 La edad para contraer matrimonio no será anterior a los 22 años para los hombres y a los 20 años para las mujeres. Se debe fomentar el matrimonio tardío y la maternidad tardía. \x0d\Artículo 7: El matrimonio está prohibido en cualquiera de las siguientes circunstancias:\x0d\Parientes consanguíneos directos y parientes consanguíneos colaterales dentro de tres generaciones;\x0d\Sufre de una enfermedad que se considera médicamente inadecuada para el matrimonio. \x0d\El artículo 8 exige que tanto los hombres como las mujeres que se casen deben acudir personalmente a la oficina de registro de matrimonios para registrar su matrimonio. Si el matrimonio cumple con las disposiciones de esta ley, se registrará y se expedirá un acta de matrimonio. Obtener un certificado de matrimonio significa establecer la relación entre marido y mujer. Si el matrimonio no ha sido registrado, deberá volver a registrarse. \x0d\Artículo 9 Una vez registrado el matrimonio, la mujer puede convertirse en miembro de la familia del hombre y el hombre puede convertirse en miembro de la familia de la mujer, previo acuerdo entre el hombre y la mujer. \x0d\Artículo 10: Un matrimonio es inválido si ocurre una de las siguientes circunstancias:\x0d\Bigamia;\x0d\Existe una relación de parentesco que prohíbe el matrimonio;\x0d\Sufre de una enfermedad que se considera médicamente inapropiada para el matrimonio antes matrimonio y no ha sido curado después del matrimonio;\x0d\Bajo la edad legal para contraer matrimonio. \x0d\Artículo 11 Si el matrimonio se produce debido a coerción, la parte coaccionada puede solicitar a la autoridad de registro de matrimonio o al tribunal popular que anule el matrimonio. La parte coaccionada deberá presentar una solicitud de nulidad del matrimonio dentro del año siguiente a la fecha de registro del matrimonio. Si la parte cuya libertad personal ha sido restringida ilegalmente solicita la anulación del matrimonio, la solicitud deberá hacerse dentro del año siguiente a la fecha del restablecimiento de la libertad personal. \x0d\Artículo 12 El matrimonio inválido o anulado es nulo desde el principio. Las partes no tienen los derechos y obligaciones de marido y mujer. Los bienes adquiridos durante la convivencia se resolverán mediante acuerdo entre las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia basándose en el principio de cuidar de la parte no culpable. La disposición de bienes de un matrimonio inválido resultante de la bigamia no infringirá los derechos e intereses de propiedad de las partes en el matrimonio legal. A los hijos nacidos de los interesados ​​se les aplicará lo dispuesto en esta Ley sobre padres e hijos. \x0d\x0d\Capítulo 3 Relaciones familiares\ x0d \Artículo 13 El marido y la mujer tienen el mismo estatus en la familia. Artículo 14 Tanto el marido como la mujer tienen derecho a utilizar su propio nombre. \x0d\Artículo 15 Tanto el marido como la mujer tienen la libertad de participar en la producción, el trabajo, el estudio y las actividades sociales, y ninguna de las partes restringirá ni interferirá con la otra parte. \x0d\Artículo 16 Tanto el marido como la mujer tienen la obligación de practicar la planificación familiar. \x0d\Artículo 17 Las siguientes propiedades adquiridas por el marido y la mujer durante la relación matrimonial serán de propiedad conjunta del marido y la mujer:\x0d\Salarios y bonificaciones;\x0d\Ingresos de operaciones productivas y comerciales;\x0d\Ingresos de propiedad intelectual derechos de propiedad;\x0d\Bienes heredados o donados, salvo lo previsto en el párrafo 3 del artículo 18 de esta Ley;\x0d\Otros bienes que deban ser propiedad de * * *. \x0d\El marido y la mujer tienen iguales derechos para disponer de todos los bienes. \x0d\Artículo 18 Si ocurre una de las siguientes circunstancias, será propiedad de uno de los cónyuges:\x0d\Los bienes prematrimoniales de uno de los cónyuges;\x0d\Los gastos médicos, subsidio de manutención para discapacitados, etc. recibidos por uno de los cónyuges debido a una lesión física;\x0d\Propiedad que se determina que pertenece únicamente al esposo o la esposa en el testamento o contrato de donación;\x0d\Necesidades diarias dedicadas a una de las partes;\x0d\Otras propiedades que deberían pertenecer a una fiesta. \x0d\Artículo 19: El marido y la mujer podrán acordar que los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes adquiridos antes del matrimonio sean propiedad del otro, ya sea en parte o en parte. El acuerdo debe ser por escrito. Si no hay acuerdo o el acuerdo no es claro, se estará a lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de esta Ley. \x0d\El acuerdo entre marido y mujer sobre los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes antes del matrimonio será vinculante para ambas partes. \x0d\El marido y la mujer acuerdan que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad del otro. Si un tercero tiene conocimiento del acuerdo, los bienes propiedad del marido o la mujer se utilizarán para satisfacer las deudas del marido o la mujer. \x0d\Artículo 20 El marido y la mujer tienen la obligación de sustentarse mutuamente. \x0d\Cuando una de las partes no cumple con sus obligaciones de manutención, la parte que necesita manutención tiene derecho a exigir a la otra parte que pague las tarifas de manutención. \x0d\Artículo 21 Los padres tienen la obligación de criar y educar a sus hijos; los hijos tienen la obligación de sustentar y sustentar a sus padres. \x0d\Cuando los padres no cumplen con sus obligaciones de manutención, los hijos menores de edad o que no pueden vivir de forma independiente tienen derecho a exigir a sus padres que paguen manutención. \x0d\Cuando los padres que no pueden trabajar o tienen dificultades para vivir no cumplen con sus obligaciones de manutención, tienen derecho a exigir que sus hijos paguen manutención. \x0d\Están prohibidos el ahogamiento, el abandono y otras conductas que dañen a los bebés. \x0d\Artículo 22 Los hijos pueden llevar el apellido de su padre o el de su madre. 下篇: