"Gran Du Li" y "Pequeño Du Li" Du Mu
¿Quién es Du Mu? Es un poeta famoso de finales de la dinastía Tang y es conocido como "Pequeño Du Li" junto con el poeta Li Shangyin. Bueno, los niños ya deberían saber que "Du Li" es el nombre colectivo de Li Bai y Du Fu, y "Little Du Li" es el nombre colectivo de Du Mu y Li Shangyin. Hablando de eso, Du Mu y Du Fu se llaman Du. Los niños pensaron, ¿están relacionados?
No me digas, de verdad, Du Mu y Du Fu todavía son parientes lejanos. Es solo que esta relación distante está tan lejos que casi se puede ignorar. Algunos niños pueden sentir curiosidad, así que la responderé aquí: ¿no es así que todos se llaman Du? Si queremos rastrearlo, se necesitan más de 500 años desde la dinastía Tang hasta el período de los Tres Reinos. Los niños recitaron las canciones de la dinastía. ¿Aún sabes qué tres países son los Tres Reinos? Así es, son los Tres Reinos de Wei, Shu y Wu. Todos los niños que están familiarizados con la historia de los Tres Reinos saben que la dinastía Jin finalmente regresó a la dinastía Jin, y el régimen que finalmente fue eliminado fue el que dirigió el ejército para completar la reunificación. antepasados de Du Fu y Du Mu. Fue un gran erudito de la dinastía Jin y una gran estrella de su generación. Su nombre es Du Yu.
La rama de Du Fu es el segundo hijo de Du Yu, es decir, el descendiente del segundo hijo Du Dan Du Mu proviene del hijo menor de Du Yu, Du Yin y ǐ n. Después de más de 500 años, para decirlo sin rodeos, no hay mucho parentesco consanguíneo entre ellos, pero en un sentido amplio, tienen el mismo antepasado, lo cual es un parentesco en sí mismo.
La semana pasada dijimos que Du Fu nació en 712 y murió en 770, mientras que Du Mu nació en 803, lo que significa que Du Mu nació 33 años después de la muerte de Du Fu, por lo que los dos nunca se conocieron. . Pero muchos de los poemas de Du Mu también fueron influenciados por el estilo poético de Du Fu, y volveremos a encontrarnos con cosas así en el futuro.
De hecho, esta no es la primera vez que hablamos de Du Mu. Este verano, todos memorizamos poemas sobre el verano y también memorizamos el poema de Du Mu "Poesía sobre Beitang en el condado de Qi'an". Este poema fue escrito por Du Mu en Huangzhou, una ciudad muy famosa en la actual ciudad de Huanggang, provincia de Hubei. Muchos padres de nuestro grupo debieron haber hecho el Código Secreto de Huanggang, y el Código Secreto de Huanggang me torturó en pedazos. Esto no viene al caso.
Hoy vamos a estudiar dos poemas de Du Mu, a saber, "Mountain Travel" y "Autumn Night". Estos dos poemas están básicamente relacionados con el otoño. El poema "Caminando por la montaña" aparece actualmente en el primer volumen del curso de idioma chino de tercer grado, mientras que el poema "Noche de otoño" estuvo una vez en el libro de texto de cuarto grado, pero ahora no sé dónde ha estado. emocionado. Desde 2019, los libros de texto han sido compilados por el Ministerio de Utilización Unificada del Estado y no he leído los libros en chino del primer al tercer grado. Mire "Caminar" primero.
Como acabo de decir, el poema "La historia de la salida de la montaña" se ha incluido en el primer volumen del libro de texto de idioma chino para niños de tercer grado de secundaria. El grado de la escuela secundaria lo memorizará con anticipación y luego escuchará la explicación del maestro en clase, lo que puede servir como una vista previa del efecto de la nueva lección. Veamos el significado de este poema. El título "Senderismo" significa caminar por la montaña.
Las dos primeras frases del poema son "Mirando las frías montañas desde la distancia, los caminos de piedra están inclinados y hay gente en las nubes blancas". Algunos niños harán preguntas, maestra. Una vez recité: Verano, Feixie, lejos del frío camino de piedra de la montaña. Sí, solía enseñar a Xia, pero ahora el Ministerio de Educación dice gracias, así que simplemente di gracias. Por supuesto, es correcto para mí que leas a Xia. De ahora en adelante, le leeré a Xie a tus profesores de chino.
Los niños deben prestar atención a las dos primeras frases: "¡Los caminos de piedra en las frías montañas están inclinados y hay gente en las nubes blancas"! El "Hanshan" aquí no es el nombre de una montaña. Los niños saben que Huangshan, Taishan y Lushan son nombres de montañas y piensan que "Hanshan" es también el nombre de una montaña. No, Hanshan se refiere a las montañas a finales de otoño. Un camino de piedras es un camino pavimentado con piedras y el diámetro significa camino. Xie, esto se refiere a la pendiente y se refiere al sinuoso camino de piedra wān wān qū qū. El nacimiento de Baiyunsheng se refiere al nacimiento, nacimiento y Baiyunsheng, donde se forman las nubes blancas.
Entonces, probablemente podamos entender el significado de estos dos poemas al comprender las palabras "montaña fría, camino de piedra, vida". Sí, un camino sinuoso serpentea hasta la cima de la montaña, y hay varios. hogares allí.
Mira las dos últimas frases, sí, son "Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son más rojas que las flores de febrero". Preste especial atención aquí a la palabra "sentado", que generalmente se entiende como sentarse, sentarse o montar, como viajar en un automóvil o en un bote. Sin embargo, los niños deben tener en cuenta que "sentarse" aquí no significa sentarse y descansar, ni tomar un coche o un barco, sino: porque.
Es diferente de nuestra comprensión habitual, así que recuerde que debido a que la palabra "sentado" aparece a menudo en chino antiguo, cuando estudie chino antiguo y chino clásico en el futuro, podrá saber de antemano que significa "porque". . Además, Maple Forest Night se refiere al bosque de arces por la noche.
"Las hojas de escarcha son más rojas que las flores de febrero", las hojas de escarcha aquí son hojas que han sido golpeadas por la escarcha. La palabra "bi" en la última línea del poema significa que las hojas heladas serán más rojas que las flores en febrero y las hojas de arce heladas serán más rojas que antes. Esta es una escena que solo ocurre a finales de otoño. Hay un lugar escénico famoso en Beijing llamado Xiangshan Red Leaves. Nunca he estado allí, sólo he visto muchas fotos. Realmente hermoso. En uno o dos meses, los niños podrán ir al parque o al bosque para ver lo bonitas que son las hojas escarchadas. El significado de estos dos poemas es: Detuve el carruaje porque me gusta el paisaje de finales de otoño del bosque de arces. Las hojas de arce se tiñen más rojas por las heladas de otoño que las flores de primavera en febrero.
Los niños cierran los ojos e imaginan esta imagen: Un día de finales de otoño, el poeta llegó a las montañas en un carruaje para jugar en el sinuoso camino de piedra. Donde apareció Bai Yunsheng, se podían ver vagamente varias familias. Pronto el poeta detuvo el carruaje porque le atraía la vista nocturna del bosque de arces, que le gustaba mucho. Las hojas de arce esmeriladas son especialmente rojas, más rojas que las flores en febrero.
En este poema, el poeta Du Mu escribió sobre caminos de montaña, casas de personas, nubes blancas, hojas rojas y otros paisajes según el orden de tiempo y espacio de apreciación, y pintó una imagen en movimiento de los colores del otoño. en las montañas y los bosques. Sin embargo, el poeta no se lamenta en otoño como otros poetas. Por el contrario, también elogió la belleza del otoño y lo elogió. Liu Yuxi dijo una vez: Desde la antigüedad, el otoño ha sido triste y solitario. Yo digo que el otoño es mejor que la primavera. También expresa la alabanza del otoño. Desde septiembre hemos estado aprendiendo poemas sobre el otoño y el próximo compartiremos este poema de Liu Yuxi con los niños.
El título Qiuxi significa noche de otoño, aquí hace referencia al Festival Qixi, que es la noche del séptimo día del séptimo mes lunar. Llegará en unos días. Las dos primeras frases "Usa velas plateadas para dibujar una pantalla fría a la luz del otoño y agita un pequeño abanico para atrapar luciérnagas". Las velas plateadas aquí se refieren a velas plateadas delicadas, que los niños pueden entender como velas blancas. Pintura de biombo: Un biombo con motivos. La pantalla es un tipo de mueble utilizado en la arquitectura tradicional china para bloquear el viento en interiores. Posteriormente, poco a poco fue desempeñando más funciones en el embellecimiento del ambiente, división del espacio interior, protección contra el viento, decoración, etc. Hay muchos patrones decorativos en la pantalla, que son muy hermosos. Las primeras mamparas se colocaban principalmente detrás o al lado de la cama y gradualmente pasaron de ser fijas a móviles. Encontré una foto en Baidu para mostrársela a los niños.
Después de escuchar la explicación anterior, el poema "La luz otoñal de la vela plateada dibuja una pantalla fría" es fácil de entender, lo que significa que la vela plateada refleja la pantalla fría. La última frase es "Pequeño abanico de Qingluo revoloteando hacia la luciérnaga", Qingluo, que es una tela de seda suave. Abanico pequeño Qingluo: un abanico redondo de seda ligero. Abanico elaborado en seda. Luciérnaga: Una luciérnaga voladora. Las luciérnagas aquí son luciérnagas. El significado de este poema es que la doncella del palacio golpea luciérnagas con un pequeño abanico de seda en la mano.
Mira las dos últimas frases: "El día y la noche son tan frescos como el agua. Siéntate y observa la gloria de la mañana y Vega". Mira, siéntate y mira el cielo. Morning Glory y Vega: Los nombres de dos constelaciones, en referencia a Altair y Vega. También se refiere a los personajes de la mitología antigua, el Toro de la Mañana y la Tejedora. El significado de estos dos poemas es: Los escalones de piedra están tan fríos como el agua fría en la noche. Te sientas en silencio y contemplas a la pastora de vacas y a la tejedora a ambos lados del río Tianhe. También hay una versión de la última frase, que se llama "Acuéstate y contempla las campanillas y las estrellas tejidas". Consulte el nuevo estándar del plan de estudios chino de la escuela primaria "Trescientos poemas Tang" y lo que he aprendido antes, y utilice la versión de "Sentado y mirando la gloria de la mañana y tejiendo estrellas".
El pastor de vacas y la tejedora es uno de los cuatro antiguos folclores chinos. Según la leyenda, la Tejedora es la nieta de la Reina Madre. Ella es ingeniosa y puede tejer nubes de colores y nubes de colores en el cielo. El Vaquero es huérfano en el mundo. Su familia es muy pobre, pero él trabaja duro. Un día, Zhinu y sus hermanas vinieron a la tierra para bañarse y jugar en el lago. La vaca criada por el Vaquero de repente habló y le pidió que robara la ropa de la Tejedora. Las dos mujeres se conocieron, se convirtieron en marido y mujer y vivieron una vida en la que el hombre cultivaba y la mujer tejía. Como la canción de la ópera Huangmei "La pareja de inmortales": Tú aras los campos, yo tejo y llevo agua para regar el jardín. La pareja era muy cariñosa y tenía un niño y una niña.
Cuando la Reina Madre se enteró de esta situación, se enfureció y llevó a la Tejedora de regreso al Palacio Celestial. Cuando el pastor de vacas y su hijo lleguen al cielo, ella los alcanzará. La Reina Madre utilizó la horquilla dorada que llevaba en la cabeza para dibujar entre ellos una Vía Láctea, que es lo que llamamos Vía Láctea. Sólo el siete de julio de cada año, a las urracas se les permite construir un puente para encontrarse. Este día es el día de San Valentín chino.
Después de leer la historia del pastor de vacas y la tejedora, echemos un vistazo al contenido de este poema escrito por Du Mu. Es fácil de entender. Este poema trata sobre la vida solitaria de una doncella de palacio.
Los niños imaginaron mentalmente que en una noche de otoño, la luz de las velas iluminaba la hermosa y fría pantalla dentro de la casa, y afuera de la casa, la doncella del palacio agitaba las luciérnagas voladoras con un abanico redondo. Era tarde en la noche y los escalones de piedra de la puerta estaban tan fríos como el agua. Era hora de irse a la cama, pero la doncella del palacio estaba sentada en los escalones de piedra, mirando sola en el cielo a la Pastora de Vaquetas y a la Tejedora.
No conocemos la experiencia de vida de la doncella de palacio ni lo que pasó, pero podemos sentir su soledad. El pastor de vacas y la tejedora solo pueden verse una vez al año, lo cual es bastante solitario, pero la doncella del palacio siente mucha envidia porque siempre está sola, incluso más sola que el pastor de vacas y la tejedora.
Qiao Qi (Tang Linjie)
Mira a Fairy Bixiao esta noche en el día de San Valentín chino, guiando a la pastora de vacas y a la tejedora a través del puente del río. ?
Todas las familias miran la luna de otoño y miles de familias visten damasco rojo.
Pronto llegaremos al Día de San Valentín chino. El Día de San Valentín chino de este año cae el 25 de agosto, que es el próximo martes. Hoy vamos a aprender un poema relacionado con el día de San Valentín chino. Se trata de "Rogar por espíritus" de Lin Jie, un poeta de la dinastía Tang.
El título "Qiqiao", también conocido como Festival Qiqiao, es un antiguo festival de mujeres. El séptimo día del séptimo mes lunar también se llama día de San Valentín chino. La palabra "noche" en las dos primeras líneas del poema "Esta noche, en el día de San Valentín chino, deja que el pastor de vacas y la tejedora crucen el puente del río, mira el cielo azul", significa noche, y esta noche es esta noche. Esto es fácil de entender. Después de cada Gala del Festival de Primavera, canto "Unforgettable Tonight"; el "pequeño" al final se refiere al cielo, el cielo azul infinito. Acabamos de decir esta frase, lo que significa que en este día, el pastor de vacas y la tejedora al otro lado del río Tianhe se encuentran en el puente Magpie. El significado de estos dos poemas es: En el día de San Valentín chino, la gente mira hacia el cielo, como si pudieran ver al pastor de vacas y a la tejedora cruzando la Vía Láctea y encontrándose en el Puente de la Urraca.
Las dos últimas frases: "Todas las familias miran la luna de otoño y miles de familias visten damasco rojo" describen las actividades del Festival Qiao Qiao. Hablemos brevemente de las actividades del Día del Mendigo con los niños. El Festival Qiqiao era originalmente un festival para mujeres solteras. Altair y Vega han existido desde la antigüedad, pero la historia de amor de Altair y Weaver solo surgió en las Dinastías del Norte y del Sur, que son las Dinastías del Norte y del Sur en las canciones coreanas recitadas por los niños. Podemos entender fácilmente el significado literal de rogar por sabiduría, es decir, una niña que le ruega a la Tejedora un par de manos hábiles. ¿Qué deberían hacer para complacer a la gente inteligente? El método más común es atravesar la luna con una aguja. Si el hilo pasa por el ojo de la aguja, se llama habilidad. Entonces Lin Jie dijo, use miles de damascos rojos. Todos los hogares buscan buena suerte mientras contemplan la luna de otoño, con decenas de miles de líneas rojas atravesándola.
Por supuesto, "decenas de miles de artículos" es una exageración, y la exageración también es una técnica retórica comúnmente utilizada en nuestras escuelas primarias. Hablando de Li Bai, decimos que el recurso retórico más utilizado en los poemas de Li Bai es la exageración, como "La corriente vuela tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea cae del cielo"; Los copos de nieve en Yanshan son tan grandes como esteras y derriban la Terraza Xuanyuan"; y nuevamente, por ejemplo, "El estanque de flores de durazno tiene más de mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun", etc. No es necesario dominarlo ahora, basta con conocer los conceptos y no será necesario dominarlo en el tercer año de la escuela secundaria.
Llegado a este punto, el niño debería entender este poema, ¿verdad? Piense en esta imagen: en el día de San Valentín chino, miré el cielo nocturno despejado e imaginé que el pastor de vacas y la tejedora en el cielo cruzaban el puente Magpie para iniciar una fiesta anual; las niñas de todos los hogares ataban innumerables hilos rojos; la luna, rogando por un par de manos hábiles como la Tejedora. Comparado con "Noche de otoño" de Mutu, este poema no es solitario ni triste, sino lleno de alegría festiva.
Regístrese el 30 de agosto (① ② ③Elija dos canciones y aquellos que tengan suficiente energía podrán memorizar tres canciones).
① "Senderismo" (Mu Tu de la dinastía Tang)
Hasta la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado y la gente vive en las nubes blancas. ?
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
②"Noche de otoño" (Tang Mutu)
En la noche de otoño, la luz de las velas reflejaba la pantalla y Xiao Fan abofeteaba a las luciérnagas con sus manos. ?
Los días y las noches son tan frescos como el agua. Siéntate y mira las campanillas y Vega.
③"Qiao Qi" (Tang Linjie)
Mira a Fairy Bixiao esta noche en el día de San Valentín chino, guiando a la pastora de vacas y a la tejedora a través del puente del río.
Todas las familias miran la luna de otoño y miles de familias visten damasco rojo.