Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - El texto original y la traducción de "Guiren Shou" (incluyendo notación fonética y pinyin)

El texto original y la traducción de "Guiren Shou" (incluyendo notación fonética y pinyin)

Hablando de "La vida de una tortuga", en realidad es un poema muy interesante. De hecho, si no dices quién es el autor, mucha gente seguirá pensando que este poema es así. Pero si dices que el autor de este poema es Cao Cao, encontrarás que este poema es realmente asombroso, por lo que se ha convertido en un clásico. Recientemente, muchos internautas han expresado su deseo por las versiones original y traducida de "Althing Ghost Hands". ¡Déjame presentártelo!

Original de Ghost Hands

Las tortugas viven independientemente de su propia vida.

Autor/Cao Cao

Aunque la tortuga vive una larga vida, también tiene su tiempo.

La serpiente cabalga sobre la niebla y se convierte en polvo.

El viejo caballo no tiene más futuro que mil millas;

En los años crepusculares de la vida del mártir, su corazón es fuerte.

Los tiempos rentables no sólo están en el cielo;

Una vida feliz dura para siempre.

¡Incluso por suerte! Canta.

Notas de personas destacadas

1. Este poema fue escrito en el duodécimo año de Jian'an, cuando Cao Cao tenía 53 años. Este poema es el último capítulo de mi salida de Xiamen. El poema combina pensamiento filosófico, pasión generosa e imágenes artísticas, mostrando una actitud positiva y emprendedora ante la vida.

2. Dos frases sobre la "tortuga": aunque la tortuga puede vivir cien años, aun así muere. La Tortuga, la legendaria tortuga psíquica, puede vivir miles de años. Larga vida, larga vida.

3. De hecho: fin, aquí se refiere a la muerte.

4. Serpiente: Incluso si una serpiente puede ascender al cielo a través de la niebla, eventualmente morirá y se convertirá en polvo. Las serpientes, criaturas míticas similares a los dragones, pueden volar por encima de las nubes. El sonido es el mismo que "Teng"

5. Ji: Un buen caballo, un caballo de mil millas. :gerente.

6. Ya: detenido.

7. Mártir: Persona con grandes ambiciones. Vejez: Vejez.

8. Aumento o contracción: originalmente se refiere al cambio del cumpleaños de una persona, pero ahora se refiere a la duración de la vida de una persona. Lleno, lleno, extendido a largo. Reducir, perder, alargar demasiado.

9. Pero: sólo, sólo.

10. Yang: Mantén tu cuerpo y mente sanos.

Once años. dragón. Años: Viva, viva.

Doce. Afortunadamente, estas dos líneas se agregaron durante el coro y no tienen nada que ver con el texto principal. Son el final oficial del poema de Yuefu.

Excelente traducción manual

Aunque la vida de una tortuga es muy larga, también tiene su fin.

Aunque las serpientes pueden volar en la niebla, eventualmente morirán y se convertirán en polvo.

El viejo caballo de mil millas yace en el establo y su ambición sigue siendo viajar mil millas por día.

Aquellos que tienen grandes aspiraciones nunca dejarán de esforzarse por alcanzar el éxito, incluso cuando sean viejos.

La duración de la vida humana no sólo la determina Dios.

Mientras te cuides, podrás vivir una larga vida.

Mucha suerte. Cante para expresar sus pensamientos y sentimientos.

Apreciación de Gui Shou

Este poema es el último capítulo del poema Yuefu de Cao Cao "Fuera de Xiamen". Escrito en el duodécimo año de Jian'an. Al final de la dinastía Han del Este, los nobles esclavistas de Wuhuan que vivían en el noreste aprovecharon el caos en las Llanuras Centrales y a menudo invadieron y saquearon al pueblo Han. En el décimo año de Jian'an, Cao Cao pacificó a Jizhou y los hijos de Yuan Shao, Yuan y Yuan Shang, desertaron a Wuhuan. En el duodécimo año de Jian'an, Cao Cao dirigió su ejército para conquistar Wuhuan con el fin de estabilizar la frontera noreste, eliminar las fuerzas restantes de Yuan Shao y lograr una gran victoria. Este poema fue escrito cuando regresó triunfante a casa. Este poema se basa en una generosidad alegre y expresa los sentimientos heroicos, vigorosos y emprendedores de Cao Cao.

* * *Hay 14 líneas en total, excepto las dos últimas líneas, que se agregaron durante la música y no tienen nada que ver con todo el poema. Además, cada una de las 12 frases es una capa y se puede entender en tres niveles.

El primer nivel son las primeras cuatro frases. El significado principal de estas cuatro frases es "la vida no es larga". Para expresar este significado, el poeta no escribió directamente, sino que incluso utilizó dos metáforas: la tortuga y la serpiente. La tortuga es un tipo de tortuga y los pueblos antiguos la utilizaban a menudo para simbolizar la longevidad. Aunque la tortuga puede vivir cien años, eventualmente morirá, por eso el poema dice "todavía hay tiempo". Según la leyenda, Vine Snake es un espíritu parecido a un dragón con poderosas habilidades. Aunque las serpientes pueden volar en las nubes y la niebla, inevitablemente morirán cuando llegue el momento, por lo que el poema dice "con el tiempo se convertirán en polvo". Aquí, el poeta marcó especialmente a las tortugas y las serpientes. Esto se debe a que en la antigüedad, cuando la superstición prevalecía bastante, las tortugas y las serpientes se asociaban con fuertes connotaciones teológicas. Sin embargo, el poeta concluye que no pueden escapar de la muerte. Esto es cierto para las tortugas y las serpientes. En cuanto a otras especies, eso es natural.

Por lo tanto, la metáfora del poeta de la tortuga y la serpiente no sólo tiene el significado típico de sacar conclusiones de un caso, sino que también niega claramente supersticiones teológicas como la inmutabilidad de todas las cosas y la inmortalidad de las personas. Retóricamente, las primeras cuatro oraciones utilizan metonimia, describiendo únicamente tortugas y serpientes como metáforas, pero omitiendo por completo el contenido metafórico. Esto no sólo refina el lenguaje, sino que también deja espacio para que los lectores imaginen que el envejecimiento y la muerte son leyes naturales irresistibles. Pero cómo afrontar el envejecimiento y la muerte, diferentes personas suelen tener diferentes manifestaciones. Algunos comen, beben y pierden el tiempo; otros se lamentan de llegar tarde, de ser pasivos y pesimistas. Cao Cao expresa otro reino espiritual, es decir, los pensamientos y sentimientos expresados ​​en la segunda capa de este poema.

Las cuatro oraciones debajo de "Old Horse" son el segundo nivel. Este piso es el centro del poema. En términos de escritura, esta capa tiene algunas similitudes con la primera capa, que también es una metáfora. Maldita sea, el viejo caballo todavía quiere galopar miles de kilómetros, lo que significa que los mártires quieren hacer contribuciones y sus ambiciones se mantienen sin cambios en su vejez. El viejo caballo es un viejo caballo de mil millas. En la antigüedad, los caballos jugaban un papel muy importante en la vida de las personas, especialmente en las batallas. Por eso, Cao Cao utilizó a Lao Ji como metáfora, llena de respeto y amor por Lao Ji, y también fue un símbolo de sus décadas de carrera militar. En términos de contenido, esta capa hereda la primera capa. Por un lado, muestra que Cao Cao ve claramente que ha llegado a sus años de crepúsculo y, por otro lado, muestra su valioso estado mental cuando entra en sus años de crepúsculo. . El comienzo de esta capa es "El caballo viejo es ahuyentado", lo que significa que un caballo de mil millas, como una tortuga y una serpiente, no debe ir en contra de las leyes de la naturaleza y envejecer. Un caballo de mil millas es así, al igual que las personas. Ya tenía 53 años cuando escribió "La vida de una tortuga". Los antiguos decían que la gente "empieza a decaer cuando tiene cincuenta años". Por eso Cao Cao reconoció su vejez en este poema. Pero el sentido de superioridad de Cao Cao no reside en esto, sino en su desobediencia a la vejez y su deseo de mantener un estado mental de lucha interminable y trabajo duro. Esto es realmente valioso.

Una persona exitosa siempre aprecia su tiempo y siempre quiere confiar en el poder humano para extender su vida y poder tener más tiempo para hacer contribuciones. Cao Cao es una de esas personas. Los pensamientos y sentimientos de Cao Cao se concentran en el tercer piso de "Aunque Guishu". En opinión de Cao Cao, "el período de pérdidas y ganancias no se limita al día", es decir, la duración de la vida humana está relacionada con el día, pero no está totalmente determinada por el día. Mientras las personas presten atención a su salud, podrán vivir más tiempo. Aquí, por un lado, Cao Cao vio que la duración de la vida humana está relacionada con los atributos naturales y, por otro lado, destacó la iniciativa subjetiva de las personas en la duración de la vida. Este simple espíritu materialista dialéctico negaba la vieja superstición de que "la vida y la muerte están determinadas, la riqueza y el honor están en el cielo", y era bastante progresista en ese momento.

El centro es expresar un espíritu positivo. Este espíritu refleja el espíritu de la época desde un aspecto y también es una característica de nuestra tradición cultural china. Esta característica ha inspirado a innumerables personas con ideales elevados a trabajar duro en la causa de "gobernar el país y traer la paz al mundo". Incluso en sus años crepusculares, "todavía tienen la esperanza de hacer cosas nuevas". sentimientos, por lo que ha despertado la atención de muchas personas desde la antigüedad hasta la actualidad* *Voz.

Es un poema lírico, pero es diferente de los poemas líricos ordinarios. En términos generales, los poemas líricos se centran en expresar emociones, pero este poema obviamente tiene contenido filosófico, combina emociones y filosofía entre sí e incorpora la filosofía en la imagen. Por lo tanto, cuando leemos este poema, no sólo podemos emocionarnos con él, sino también comprender la importante filosofía de la vida a través de imágenes específicas. Esta es probablemente también una razón importante por la que "la longevidad es preciosa" puede transmitirse a través de los siglos.

El valor más valioso es que abre una nueva era de la poesía. El emperador Wu de la dinastía Han depuso cientos de escuelas de pensamiento y sólo respetó el confucianismo, aprisionando los pensamientos del pueblo Han durante trescientos o cuatrocientos años. Como resultado, los literatos Han no podían escribir poesía, solo podían escribir grandes poemas, elogiando los logros de los emperadores y comentando interminablemente los clásicos confucianos, lo que hacía imposible que se desarrollara una literatura con verdaderos sentimientos e individualidad. Hasta el final de la dinastía Han del Este, el mundo se vino abajo y la política, la ideología y la cultura cambiaron. Como líder mundial, Cao Cao, que amaba la poesía, tomó la iniciativa de seguir su propio camino y trajo una atmósfera libre y activa al mundo literario. Él "reunió artes marciales por fuera y literatura por dentro", y estuvo rodeado de un gran número de literatos como los "Siete hijos de Jian'an". Todos ellos son personas talentosas en el mundo, viven en una era de guerra prolongada y, a menudo, tienen pensamientos y sentimientos apasionados. Como dijo "Aunque Guishou": "Observa la situación actual, sé generoso. Las cosas buenas están esparcidas por el mundo y las cosas malas son comunes y resentidas. La ambición es profunda y la pluma larga, por eso eres generoso y enojado". Especialmente Cao Cao, Pomma, escribió poemas de forma horizontal, y sus poemas Trágicos y generosos, sin precedentes y sin precedentes. El estilo cordial de este apasionado poema fue llamado "estilo Jian'an" por generaciones posteriores, y Cao Cao fue el representante más destacado. Durante miles de años, los poemas de Cao Cao han conmocionado los corazones de los héroes de todo el mundo con este "coraje" y espíritu emprendedor interior. Es esta valiosa característica la que hace que la literatura de Jian'an brille en la historia de la literatura china.

Zhong Rong degradó a Cao Cao a un nivel inferior, principalmente porque era "recto desde la antigüedad" y carecía de talento literario. Pero un héroe como Cao Cao desdeñaba tallar sellos y picotear frases. Zhong Rong era originario de las Seis Dinastías y los literatos de esa época prestaban gran atención al talento literario. Como dice el refrán, "un par de cientos de palabras, el precio es una sorpresa". La baja opinión de Zhong Rong sobre Cao Cao se debió obviamente a la tendencia de la época. Sabemos que en cualquier obra literaria, incluida la poesía, la literatura y el color son secundarios al contenido, después de todo. El estatus literario de Cao Cao alguna vez estuvo eclipsado por sus logros políticos, pero no fue tomado en serio. De hecho, ha hecho contribuciones destacadas a la historia del desarrollo de la literatura china, especialmente su trabajo pionero en la literatura de Jian'an, que de hecho merece gran atención.