¡Ley del Servicio Militar de 2008! ~
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Según el artículo 55 de la Constitución de la República Popular China, “Es deber sagrado de todo ciudadano de la República Popular China defender la patria y resistir la agresión. Esta ley está formulada de acuerdo con las disposiciones legales de que el servicio militar y la participación en organizaciones de milicias son obligaciones honorables de los ciudadanos chinos y otras disposiciones pertinentes. de China implementa una combinación de servicio militar obligatorio y servicio voluntario, y una combinación de servicio de milicia y reserva.
Artículo 3 El pueblo chino y los ciudadanos chinos, independientemente de su origen étnico, raza, ocupación, origen familiar o religión. creencias y nivel de educación, están obligados a realizar el servicio militar de acuerdo con las disposiciones de esta ley.
Las personas con defectos físicos graves o discapacidades que no sean aptas para el servicio militar están exentas del servicio militar.
Las personas privadas de derechos políticos de conformidad con la ley no pueden realizar el servicio militar.
Artículo 4 Las fuerzas armadas de la República Popular China están compuestas por el Ejército Popular de Liberación de China. la Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino y la milicia.
Artículo 5 El servicio militar se divide en miembros del servicio activo y de reserva; se organizan en organizaciones de milicia o aquellos que están registrados para el servicio de reserva se denominan reservistas.
Artículo 6: Los militares en activo y los reservistas deben respetar la Constitución y las leyes, desempeñar sus deberes como ciudadanos y gozar de los derechos y obligaciones de los ciudadanos, salvo esta disposición.
Artículo 7: Los soldados deben cumplir con las reglas y regulaciones del ejército, ser leales a sus deberes y luchar para defender la patria en cualquier momento.
Los reservistas deben participar de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 8: Se pueden otorgar medallas, medallas o títulos honoríficos a miembros del servicio y reservistas meritorios. Artículo 9: El Ejército Popular de Liberación de China implementa un sistema de rango militar.
Artículo 10: El Consejo de Estado y. la Comisión Militar Central es responsable del servicio militar.
De acuerdo con las tareas encomendadas por el Ministerio de Defensa Nacional, cada región militar es responsable del servicio militar en sus respectivas regiones militares. regiones
El Departamento de las Fuerzas Armadas del Pueblo de las regiones militares provinciales (áreas de guarnición, áreas de guarnición), divisiones militares (áreas de guarnición), condados, condados autónomos, ciudades y distritos municipales, y los gobiernos populares en el. Las agencias del servicio militar, bajo el liderazgo de las agencias militares de nivel superior y los gobiernos populares del mismo nivel, son responsables de manejar el servicio militar en sus respectivas regiones.
Las agencias, grupos, empresas e instituciones estatales. , y los gobiernos populares de los municipios, municipios étnicos y ciudades seguirán las instrucciones de esta ley estipula que la realización de las tareas del servicio militar será realizada por el Departamento de las Fuerzas Armadas del Pueblo en unidades con un Departamento de las Fuerzas Armadas del Pueblo sin un Ejército del Pueblo; El Departamento de Fuerzas designará un departamento que se encargará de ellos.
Capítulo 2: Recaudación en Tiempos de Paz
Artículo 11 El número, requisitos y tiempo de reclutamiento para el servicio activo a nivel nacional se estipularán en una orden. emitido por el Consejo de Estado y la Comisión Militar Central (en adelante, la Comisión Militar Central)
Artículo 12 Los ciudadanos varones que hayan cumplido 18 años antes del 31 de diciembre de cada año serán reclutados para el servicio activo. Quienes no hayan sido reclutados para ese año aún podrán ser reclutados para el servicio activo antes de cumplir 22 años.
Según las necesidades del ejército, se podrá seguir la normativa anterior. ciudadanas para el servicio activo.
Según las necesidades de los militares y el principio de voluntariedad, los ciudadanos y ciudadanas menores de 18 años antes del 31 de diciembre de ese año pueden ser reclutados para el servicio activo.
Artículo 13 Los ciudadanos varones que cumplan 18 años antes del 31 de diciembre de cada año deberán realizar el servicio militar antes del 30 de septiembre de ese año de acuerdo con los arreglos de las agencias de servicio militar de los condados, condados autónomos y ciudades. , y distritos municipales. Quienes aprueban el examen preliminar de registro del servicio militar se denominan ciudadanos sujetos al servicio militar.
Artículo 14 Durante el período de reclutamiento militar, los ciudadanos que soliciten el servicio militar deberán acudir a la estación de examen físico designado para un examen físico a tiempo de acuerdo con el aviso de la agencia de servicio militar del condado, condado autónomo, ciudad o distrito municipal.
Los ciudadanos que cumplan las condiciones para el servicio activo serán reclutados para el servicio activo con la aprobación de las agencias de servicio militar de los condados, condados autónomos, ciudades y distritos municipales.
Artículo 15: Los ciudadanos que sean reclutados como única mano de obra para mantener a sus familias o los estudiantes que estén estudiando en escuelas de tiempo completo pueden aplazar su alistamiento en el ejército.
Artículo 16: No serán reclutados los ciudadanos que se encuentren investigados, procesados, juzgados, condenados a penas de prisión determinada, detenidas penalmente o bajo vigilancia.
Capítulo 3 Servicio Activo y Servicio de Reserva de los Soldados
Artículo 17 Entre los soldados se incluyen los soldados obligatorios y los voluntarios.
Artículo 18 La duración del servicio activo de los soldados obligatorios es de dos años.
Artículo 19 Una vez transcurrido el período de servicio activo de los soldados obligatorios, según las necesidades del ejército, pueden convertirse voluntariamente en voluntarios con la aprobación de las unidades del nivel de regimiento o superior.
Los voluntarios deberán prestar servicio activo en cuotas. El plazo de servicio activo de los voluntarios será de al menos tres años a partir de la fecha de conversión a voluntario, generalmente no superior a treinta años, y no superior a cincuenta y cinco años como máximo.
Dependiendo de las necesidades del ejército, los voluntarios también pueden ser reclutados directamente entre ciudadanos con habilidades profesionales en el sector no militar. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado y la Comisión Militar Central.
Artículo 20: Los soldados se retirarán del servicio activo al finalizar su período de servicio activo. Si es necesario retirarse del servicio activo por reducción de personal militar, si el hospital militar demuestra que el estado de salud de la persona no es apto para continuar en el servicio activo, o si es necesario retirarse del servicio activo por otras razones especiales , podrá retirarse del servicio activo por adelantado con la aprobación de la autoridad de nivel de división o superior.
Artículo 21: Si un soldado se retira del servicio activo y cumple con las condiciones para el servicio de reserva, el ejército decidirá servir en el servicio de reserva de soldado si se lo considera apto para servir como oficial; prestará servicios en el servicio de reserva de oficiales.
Los soldados que se retiran del servicio activo y que el ejército determina que deben servir en el servicio de reserva deben registrarse para el servicio de reserva en la agencia de servicio militar del condado local, condado autónomo, ciudad o distrito municipal dentro de los treinta días. después de regresar a su lugar de residencia.
Artículo 22 Los ciudadanos que hayan sido registrados para el servicio militar de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 de esta Ley pero no hayan sido reclutados para el servicio activo prestarán servicio en el servicio militar de reserva.
Artículo 23 La edad de los soldados de reserva es de 18 a 35 años.
Artículo 24: Las reservas de soldados se dividen en Categoría I y Categoría II.
La primera categoría de soldados de reserva incluye el siguiente personal:
(1) Soldados menores de 35 años que se hayan registrado para servir en la reserva de soldados;
(2) Personal técnico menor de 35 años que esté registrado para servir en la reserva de soldados y correspondiente a mayores militares;
(3) Otros reservistas menores de 28 años que estén incorporados a la fuerza de reserva y Soldado preasignado a la fuerza activa.
La segunda categoría de soldados de reserva incluye el siguiente personal:
(1) Personal incorporado a organizaciones milicianas, excepto aquellos que sirven en la reserva de soldados de primer nivel;
(2) ) Otros ciudadanos varones menores de treinta y cinco años que se hayan registrado para el servicio militar de reserva.
Las personas enumeradas en el inciso (3) de la primera categoría de soldado de reserva de este artículo serán transferidas a la segunda categoría de soldado de reserva a la edad de veintinueve años cuando los soldados de reserva cumplan la edad de; treinta y cinco, se retirarán de la reserva.
Capítulo 4 Oficiales en activo y de reserva
Artículo 25 Los oficiales en activo se complementarán con el siguiente personal:
(1) Estudiantes egresados de academias militares; p>
(2) Soldados que han sido entrenados por una institución de formación de oficiales aprobada por la Comisión Militar Central y aprobaron el examen;
(3) Graduados de colegios y universidades o escuelas secundarias vocacionales y que están aptos para servir como oficiales Estudiantes que ocupan cargos;
(4) Cuadros civiles militares y personal profesional y técnico aceptados individualmente de departamentos no militares.
En tiempos de guerra, los oficiales en servicio activo se complementan con el siguiente personal:
(1) Soldados que pueden ser nombrados directamente como oficiales;
(2) Reclutamiento de soldados aptos para el servicio activo, oficiales de reserva y cuadros de servicios no militares.
Artículo 26 Los oficiales de reserva comprenden el siguiente personal:
(1) Los oficiales que se han retirado del servicio activo y han sido transferidos al servicio de reserva.
(2) Soldados que están decididos a retirarse del servicio activo y servir en la reserva de oficiales;
(3) Graduados universitarios que están decididos a servir en la reserva de oficiales;
(3) Graduados universitarios que están decididos a servir en la reserva de oficiales;
p>
(4) ) Determinar los cuadros armados populares y los cuadros de la milicia de tiempo completo que sirven en la reserva de oficiales;
(5) Determinar los cuadros y el personal técnico profesional de los departamentos no militares que sirven en la reserva de oficiales.
Artículo 27 La edad máxima para que los oficiales presten servicio en servicio activo y en servicio de reserva estará estipulada por el Reglamento de Servicio para Oficiales del Ejército Popular de Liberación de China.
Artículo 28 Si un oficial en servicio activo alcanza la edad máxima reglamentariamente, se retirará del servicio activo si no ha cumplido la edad máxima y necesita retirarse del servicio activo por circunstancias especiales; , podrá retirarse del servicio activo previa aprobación.
Cuando un oficial se retire del servicio activo y cumpla con las condiciones para el servicio de reserva, será transferido a la reserva de oficiales.
Artículo 29 Los oficiales que se retiren del servicio activo y se transfieran al servicio de reserva, los soldados que se retiren del servicio activo y los graduados universitarios que estén decididos a servir en el servicio de reserva, dentro de los treinta días siguientes a su llegada a su unidad de trabajo, o lugar de residencia, informe a Las agencias del servicio militar de los condados locales, condados autónomos, ciudades y distritos municipales realizan el registro de reserva.
Los cuadros armados populares, cuadros de milicias, cuadros de departamentos no militares y personal técnico profesional de tiempo completo que sean aptos para servir como oficiales militares serán registrados por las agencias de servicio militar de los condados, condados autónomos, ciudades y distritos municipales y reportados a agencias militares de nivel superior para su aprobación, sirviendo en la reserva de oficiales.
Si un oficial de reserva alcanza la edad máxima para el servicio de reserva de acuerdo con la reglamentación, deberá retirarse del servicio de reserva.
Capítulo 5: Las academias militares reclutan estudiantes entre jóvenes estudiantes
Artículo 30: Según las necesidades de la construcción militar, las academias militares pueden reclutar estudiantes entre jóvenes estudiantes. La edad a la que se admiten estudiantes no está sujeta a restricciones de edad para el servicio activo.
Artículo 31 Los estudiantes que aprueben el examen académico recibirán un certificado de graduación de la institución de educación superior y serán nombrados como oficiales militares activos o cuadros civiles de acuerdo con el reglamento.
Artículo 32 Si un estudiante no aprueba el examen después de completar las materias prescritas, la escuela emitirá un certificado de finalización y lo devolverá al lugar de residencia antes de la inscripción. El condado, condado autónomo, ciudad y. El gobierno popular del distrito municipal deberá tomar medidas para la colocación de graduados de colegios y universidades nacionales con calificaciones académicas equivalentes.
Artículo 33. Los estudiantes que no sean aptos para continuar estudiando en academias militares debido a enfermedades crónicas u otras razones, y que sean aprobados para suspender sus estudios, recibirán un certificado de título universitario de la institución y serán aceptados y colocados por el gobierno popular de el condado, condado autónomo, ciudad o distrito municipal donde se encuentra la residencia permanente registrada antes de la inscripción.
Artículo 34 Los estudiantes que hayan sido expulsados de la escuela serán aceptados por el gobierno popular del condado, condado autónomo, ciudad o distrito municipal donde se encuentre su residencia permanente registrada antes de inscribirse, y serán tratados en de conformidad con las normas nacionales de expulsión de instituciones equivalentes.
Artículo 35 Las disposiciones de los artículos 31, 32, 33 y 34 de esta Ley se aplican también a los aprendices reclutados entre soldados en servicio activo.
Capítulo 6 Milicia
Artículo 36 La milicia es una organización armada de masas que no está separada de la producción y es la fuerza auxiliar y de reserva del Ejército Popular de Liberación de China.
Las tareas de la milicia son:
(1) Participar activamente en la modernización socialista y tomar la iniciativa en completar la producción y diversas tareas;
(2) Realizar tareas de preparación para el combate, defender la frontera y mantener el orden social;
(3) Esté preparado para unirse al ejército en cualquier momento para resistir la agresión y defender la patria.
Artículo 37 Los municipios, los municipios étnicos, las ciudades y las empresas e instituciones establecerán organizaciones de milicias. Los ciudadanos varones entre 18 y 35 años que reúnan las condiciones para el servicio militar deberán incorporarse a organizaciones milicianas para prestar servicio en la reserva, excepto aquellos que estén obligados a prestar servicio en servicio activo. La edad de los cuadros de la milicia puede flexibilizarse adecuadamente.
Las unidades que no establezcan organizaciones de milicias deberán registrar a los ciudadanos varones que cumplan con las condiciones para el servicio militar de acuerdo con la reglamentación.
Artículo 38 La milicia se divide en milicia básica y milicia ordinaria. Se clasifican como milicia básica los soldados menores de 28 años que se hayan retirado del servicio activo y los que hayan recibido entrenamiento militar, así como los soldados que hayan sido seleccionados para participar en entrenamiento militar; y 35 que reúnen las condiciones para el servicio militar se clasifican como Para milicianos ordinarios.
Se debe reclutar a mujeres ciudadanas para que se unan a la milicia central según sea necesario.
Para unidades con circunstancias especiales en zonas fronterizas terrestres y marítimas, zonas de minorías étnicas y ciudades, la edad de los milicianos básicos puede flexibilizarse adecuadamente.
Capítulo 7 Entrenamiento militar de los reservistas
Artículo 39 El entrenamiento militar de los reservistas se llevará a cabo en organizaciones de milicias, fuerzas de reserva u otras organizaciones.
Los soldados reservistas que no se encuentren en servicio activo, los soldados de reserva que estén programados para prestar servicio activo y los milicianos básicos, entre 18 y 22 años de edad, participarán en entrenamiento militar durante 30 a 40 días; entre los cuales, el tiempo de entrenamiento de los soldados profesionales y técnicos se ampliará adecuadamente de acuerdo con las necesidades reales.
El entrenamiento de actualización para los soldados de reserva que hayan prestado servicio activo y recibido entrenamiento militar, y el entrenamiento militar para los soldados de reserva de la milicia ordinaria que no hayan sido incorporados a organizaciones milicianas, se implementarán de conformidad con las normas del Comisión Militar Central.
Artículo 40 Los oficiales de reserva participarán en entrenamiento militar durante tres a seis meses durante su servicio de reserva.
Artículo 41 Cuando sea necesario, el Consejo de Estado y la Comisión Militar Central podrán decidir que los reservistas participen en entrenamientos de emergencia.
Artículo 42: Cuando los reservistas participen en entrenamiento militar, el gobierno popular local les proporcionará subsidios por pérdida de trabajo. Las medidas específicas y las normas de subvención serán estipuladas por el Consejo de Estado y la Comisión Militar Central; antes de que el Consejo de Estado y la Comisión Militar Central adopten reglamentos, serán formuladas por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Capítulo 8 Entrenamiento militar para estudiantes en colegios y universidades
Artículo 43 Los estudiantes en colegios y universidades deben recibir entrenamiento militar básico mientras están en la escuela.
Con base en las necesidades de la construcción de la defensa nacional, se llevará a cabo una capacitación intensiva de corto plazo para los estudiantes aptos para servir como oficiales. Aquellos que aprueben la evaluación servirán en la reserva de oficiales con la aprobación del oficial. agencia militar.
Artículo 44: Los colegios y universidades establecerán instituciones de entrenamiento militar, equiparán a instructores militares y organizarán e implementarán el entrenamiento militar para los estudiantes.
El entrenamiento intensivo a corto plazo para el entrenamiento de oficiales de reserva estipulado en el párrafo 2 del artículo 43 será organizado e implementado por oficiales en servicio activo enviados por el departamento militar y las instituciones de entrenamiento militar en colegios y universidades.
Artículo 45 Las escuelas intermedias superiores y las escuelas equivalentes a las escuelas intermedias superiores estarán equipadas con profesores militares para realizar el entrenamiento militar de los estudiantes.
Artículo 46 El Ministerio de Educación y el Ministerio de Defensa Nacional son responsables del entrenamiento militar de los estudiantes de los colegios y universidades y de las escuelas medias superiores. El departamento de educación y el departamento militar deben establecer una organización de entrenamiento militar para estudiantes o designar a una persona dedicada a hacerse cargo del entrenamiento militar de los estudiantes.
Capítulo 9 Movilización de soldados en tiempos de guerra
Artículo 47 Para hacer frente a ataques enemigos repentinos y resistir la agresión, los gobiernos populares en todos los niveles y las agencias militares en todos los niveles deben prepararse para la guerra. en tiempos de paz preparación para la movilización de tropas.
Artículo 48: Después de que el Estado emita una orden de movilización, los gobiernos populares en todos los niveles y las agencias militares en todos los niveles deben movilizarse rápidamente:
(1) Los soldados en servicio activo dejarán de retirarse del servicio activo, tomar vacaciones o visitar a familiares. Los soldados deben regresar al ejército de inmediato;
(2) Los reservistas deben estar listos para ser llamados al servicio activo en cualquier momento y deben presentarse en el lugar designado. a tiempo después de recibir el aviso;
(3) Los jefes de agencias, grupos, empresas e instituciones y los gobiernos populares de los municipios, municipios étnicos y ciudades deben organizar a los reservistas de sus unidades para que se presenten al menos la hora y el lugar prescritos;
(4) El departamento de transporte debe dar prioridad al transporte de los reservistas llamados a filas y de los miembros del servicio activo que regresan al servicio activo.
Artículo 49: En circunstancias especiales durante tiempos de guerra, el Consejo de Estado y la Comisión Militar Central podrán decidir reclutar ciudadanos varones de entre 36 y 45 años para el servicio activo.
Artículo 50: Después de la guerra, el personal militar activo que necesite ser desmovilizado será retirado del servicio activo en etapas de acuerdo con las órdenes de desmovilización del Consejo de Estado y la Comisión Militar Central, y será reasentado adecuadamente. por los gobiernos populares en todos los niveles.
Capítulo 10 Trato preferencial al personal militar y colocación después del retiro del servicio activo
Artículo 51 Personal militar, militar incapacitado revolucionario, personal militar que se haya retirado del servicio activo, familiares de los mártires revolucionarios, los familiares de los militares que han muerto debido a enfermedades y el personal militar en activo. Los familiares deben ser respetados por la sociedad y recibir un trato preferencial por parte del Estado y del pueblo.
Artículo 52: Los militares discapacitados revolucionarios tienen prioridad en la compra de billetes en trenes, barcos, aviones y autobuses de larga distancia, y disfrutan de descuentos de acuerdo con la normativa.
Las cartas ordinarias enviadas por los reclutas del ejército se envían por correo de forma gratuita.
Artículo 53: Los soldados en servicio activo que estén discapacitados debido a la guerra o heridos en el cumplimiento del deber serán evaluados por el ejército y se les emitirá un Certificado de Pensión para Soldados Revolucionarios Discapacitados.
Los militares revolucionarios discapacitados que se retiren del servicio activo recibirán apoyo del Estado de por vida. Los militares discapacitados revolucionarios de segunda y tercera clase que viven en ciudades y pueblos serán contratados por los gobiernos populares de sus condados, condados autónomos, ciudades y distritos municipales; a los que viven en zonas rurales se les podrán asignar trabajos apropiados en empresas y; instituciones si las condiciones lo permiten. Si no se pueden llegar a acuerdos, las pensiones de invalidez se incrementarán de acuerdo con las regulaciones para garantizar el nivel de vida.
Artículo 54: Los familiares de los reclutas recibirán un trato preferencial por parte del gobierno popular local durante su servicio activo, y el estándar de trato preferencial no será inferior al nivel de vida promedio local. Las medidas específicas serán formuladas por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 55: Si un soldado fallece por enfermedad o sacrificio en el cumplimiento del deber, el Estado le otorgará una pensión. Si los miembros de su familia no pueden trabajar o no tienen ingresos regulares, el Estado les otorgará pensiones regulares.
Artículo 56: Una vez que los conscriptos se retiren del servicio activo, serán aceptados y reasentados por el gobierno popular del condado, condado autónomo, ciudad o distrito municipal donde originalmente fueron reclutados según el principio de regresar al lugar de donde vinieron:
(1) Después de retirarse del servicio activo, los gobiernos populares de los municipios, municipios étnicos y ciudades deben organizar adecuadamente su producción y su vida. Cuando las agencias, organizaciones, empresas e instituciones estatales contratan empleados en las zonas rurales, deben dar prioridad a los veteranos en las mismas condiciones. Quienes obtengan premios al mérito de segunda clase o superiores se ordenarán conforme a lo dispuesto en el inciso (2) de este artículo.
(2) Después de que los reclutas que viven en ciudades y pueblos se retiren del servicio activo, serán organizados por el gobierno popular del condado, condado autónomo, ciudad o distrito municipal o el gobierno popular en el nivel superior o el gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central. Los organismos, grupos, empresas e instituciones estatales, independientemente de la naturaleza de la propiedad y la forma organizativa, están obligados a reasentar a los veteranos de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes. Aquellos que fueron empleados de agencias, grupos, empresas o instituciones antes de alistarse en el ejército pueden regresar a trabajar o regresar a trabajar.
(3) Mientras los veteranos urbanos esperan el reasentamiento, el gobierno popular local les proporcionará subsidios de subsistencia de acuerdo con el principio de no ser inferiores a los estándares mínimos de seguridad de vida locales.
(4) Los veteranos urbanos autónomos recibirán subsidios económicos únicos y políticas preferenciales del gobierno popular local.
(5) Los reclutas que postulen para funcionarios públicos nacionales, colegios y universidades y escuelas secundarias vocacionales después de retirarse del servicio activo recibirán un trato preferencial de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 57: Después de que un recluta con enfermedad mental se retira del servicio activo, es enviado a un hospital local para recibir tratamiento o recuperarse en su hogar. Los gastos médicos y de manutención necesarios correrán a cargo del gobierno popular de. el condado, condado autónomo, ciudad o distrito municipal.
Después de que los reclutas se retiran del servicio activo, sufren enfermedades crónicas que requieren tratamiento en caso de recurrencia. Las instituciones médicas locales son responsables del tratamiento, y los gobiernos populares de los condados, condados autónomos, ciudades y distritos municipales subsidiarán los gastos médicos y de manutención que necesiten.
Artículo 58 Después de que los voluntarios se retiren del servicio activo, si han prestado servicio por menos de diez años, serán reasentados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 56 de esta Ley si han prestado servicio durante diez años; , serán reasentados por los condados o condados autónomos donde fueron reclutados originalmente, el gobierno popular de la ciudad o distrito municipal organizará el trabajo, o el gobierno popular de nivel superior o el gobierno popular de la provincia o región autónoma. o municipio directamente dependiente del Gobierno Central tomará medidas generales en el área local; se alentará a quienes regresen voluntariamente a sus lugares de origen para participar en la producción agrícola o buscar empleo por cuenta propia, y el gobierno popular local otorgará subsidios de reasentamiento adicionales a quienes ya lo hayan hecho; han estado en servicio activo durante más de 30 años o tienen más de 55 años serán reasentados para su jubilación. También pueden ser colocados en otros trabajos según las necesidades locales y sus propios deseos.
Si los voluntarios, mientras prestan servicio activo, participan en la guerra o quedan discapacitados debido al trabajo, y básicamente pierden su capacidad para trabajar, deben pasar por los trámites de baja del gobierno popular del condado, autónomo. condado, ciudad o distrito municipal donde fueron reclutados originalmente o sus familiares inmediatos Los gobiernos populares de los condados, condados autónomos, ciudades y distritos municipales proporcionarán el reasentamiento.
Artículo 59: Los funcionarios que se retiren del servicio activo serán debidamente colocados por el Estado.
Artículo 60: Si los milicianos mueren en el cumplimiento del deber o quedan discapacitados en la guerra, o los reservistas o estudiantes mueren o quedan discapacitados debido al entrenamiento militar, el gobierno popular local les proporcionará pensiones y trato preferencial en de conformidad con el "Reglamento sobre Pensiones y Tratos Preferenciales para Milicianos".
Sanción del Capítulo 2XI
Artículo 61 Si un ciudadano que tiene la obligación de realizar el servicio militar comete cualquiera de los siguientes actos, el gobierno popular a nivel de condado le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo; si no realiza el acto dentro del plazo, el gobierno popular a nivel de condado lo obligará a realizar obligaciones de servicio militar y podrá imponerle una multa:
(1) Negarse o evadir el registro del servicio militar y el examen físico;
(2) Negarse a ser reclutado o evadir el reclutamiento;
(3) El personal de reserva se niega o evade participar en entrenamiento militar y realizar deberes militares.
Quien cometa el acto previsto en el punto (2) del párrafo anterior y se niegue a corregirlo no podrá ser empleado como funcionario público nacional ni como empleado de una empresa estatal en el plazo de dos años, y deberá no viajar al extranjero ni realizar más estudios.
Si cualquier acto de los puntos (2) y (3) del párrafo 1 se comete durante tiempo de guerra y constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley.
Artículo 62: Los militares en servicio activo que se nieguen a cumplir sus funciones o huyan del ejército con el fin de evadir el servicio militar, serán sancionados administrativamente de conformidad con las disposiciones de la Comisión Militar Central si huyen; el ejército en tiempo de guerra y constituyan delito, serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley.
El gobierno popular a nivel de condado ordenará correcciones e impondrá una multa; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley.
Artículo 63: Si las agencias, grupos, empresas e instituciones se niegan a cumplir las tareas del servicio militar estipuladas en esta Ley, obstaculizan a los ciudadanos el cumplimiento de las obligaciones del servicio militar, se niegan a aceptar y colocar a veteranos, o realizar otros actos que obstaculizar el servicio militar, serán procesados por el gobierno popular a nivel de condado podrá ordenar correcciones y podrá imponer una multa a la persona directamente responsable a cargo de la unidad y otro personal directamente responsable será castigado de conformidad con la ley;
Artículo 64 El que perturbe el orden del servicio militar o impida al personal militar desempeñar sus funciones conforme a la ley, será sancionado de conformidad con el Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública si recurre a la violencia o a amenazas; constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 65: Si los funcionarios estatales y militares cometen durante el servicio militar cualquiera de los siguientes actos, que constituyan delito, serán investigados por responsabilidad penal conforme a la ley si no constituyen delito; delito, se les impondrán sanciones administrativas:
(1) Aceptar sobornos;
(2) Abusar de poder o descuidar deberes;
(3) Participar en negligencia para beneficio personal y transporte de soldados no calificados.
Capítulo 12 Disposiciones complementarias
Artículo 66 Esta Ley se aplica a la Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino.
Artículo 67 El Ejército Popular de Liberación de China estará equipado con cuadros civiles de conformidad con los reglamentos. Los reglamentos sobre cuadros civiles se formularán por separado.
Artículo 68 La presente ley entrará en vigor el 1 de octubre de 1984+.