¿La palabra Loong es "dragón"? ¿Por qué no puedo encontrarlo en Longman?
Los chinos son misófobos y creen que la palabra dragón tiene una connotación despectiva y debería ser reemplazada por otra palabra que represente dragón. Especialmente la palabra dragón, que significa "mujer de mal carácter". "Dragón chino" se ha convertido en una mala asociación (personalmente, creo que el significado de tal parodia es bastante poético O(∩_∩)O~).
Mucha gente empezó a utilizar loong para referirse al "dragón" chino (de ninguna manera, en el idioma latino es demasiado fácil crear nuevas palabras, por lo que no hemos visto a ese extranjero venir a enriquecer nuestros caracteres chinos). ). Ahora este término ha sido ampliamente aceptado y el dron "Pterosaurio" de China también utiliza "Pterosaurio".
(Esta respuesta es sólo como referencia)