Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - ¿Por qué aparece “Sichuan Guawazi” en la pantalla?

¿Por qué aparece “Sichuan Guawazi” en la pantalla?

Hace dos días, un artículo titulado "Además de los pandas gigantes, los melones de Sichuan trasladaron toda la provincia a Wuhan" estuvo en todo el círculo de amigos.

No hay duda de que el volumen de lectura ya ha superado los “65438 millones”.

Al principio me atrajo el título del artículo y me emocioné al leerlo. Me sorprendió que el artículo fuera tan conmovedor y no me sorprendió que todo Internet se inundara con él.

Pero como persona de los medios de comunicación, nunca debes limitarte a “aplaudir” o “elogiar” cuando ves un buen artículo. Pero ¿qué es bueno debe analizarse cuidadosamente? ¿Cómo se hace? Debe ser análisis e inspiración: ¿Cómo se te ocurrió un tema tan bueno? ¿Cómo se puede crear un contenido tan bueno?

Bien, pongámonos manos a la obra. Primero echemos un vistazo a lo bueno de este artículo.

1.

Título: Un chiste local que parece autocrítico pero en realidad fanfarronea.

Como dije antes, hice clic en el título del artículo. La mayoría de la gente está leyendo este artículo, que debería ser la parte atractiva del título. Entonces, ¿qué tiene de bueno el título de este artículo: “Además de los pandas gigantes, Sichuan Guawazi trasladó toda la provincia a Wuhan”?

Es mejor lavar primero el polvo de cuestión y quitar los accesorios. Para decirlo sin rodeos, debería ser "¿La gente de Sichuan dona dinero y materiales para combatir la epidemia de Wuhan?". Esta frase también es una "interpretación", pero si fuera el título, nadie la leería. Entonces, ¿qué cambios se han realizado en el título del artículo basándose en la lengua vernácula original?

Lo primero que llama la atención es el "guawazi" del título. La mayoría de los habitantes del continente no entienden este término despectivo, que es muy común en el oeste y el norte de Sichuan y significa "tonto". De hecho, la palabra se suele utilizar entre conocidos y amigos para dirigirse a otros. Con el tiempo, "Gua Wa Zi" pasó a significar "honesto" y "real", y su significado se ha vuelto un poco ambiguo, como una maldición o un apodo. Pero ya sea una mala palabra o un apodo, los matices entre ellos sólo los sienten el hablante y el receptor. En este artículo, se puede decir que la tristeza y el cariño detrás de la palabra "Gua Wa Zi" son los códigos secretos de unos 80 millones de habitantes de Sichuan. Cuando se trata del tema de la donación más desinteresada de Wuhan, solo los habitantes de Sichuan pueden sentir la represión pública y la promoción secreta, creando un sonido * * *. Además, es muy raro referirse a la gente de Sichuan como "guawazi" en los artículos de los medios, lo cual es refrescante.

En segundo lugar, en la impresión que tienen los forasteros de Sichuan, el "panda gigante" es el elemento más importante, y los pandas gigantes también son el orgullo de Sichuan. Es muy imaginativo y refrescante conectar dos cosas no relacionadas, la donación de Wuhan y los pandas gigantes. Más importante aún, como dice el título, "Además de los pandas gigantes, las semillas de melón de Sichuan han trasladado toda la provincia a Wuhan", es una broma en sí misma, lo que refleja plenamente el optimismo de la gente de Sichuan que siempre dice "mostrar el puerta del dragón" cuando se encuentre con eventos importantes. personaje.

En tercer lugar, solo donó dinero y cosas, pero dijo que "trasladaría toda la provincia a Wuhan". Esto es un poco exagerado, pero no importa, porque la exageración es retórica.

Hay un dicho que dice que "el llamado buen título (título) es significativo o interesante". En un momento en que todo el país está luchando contra la "epidemia", es muy interesante enumerarlo. las hazañas del pueblo de Sichuan para contribuir a la construcción de la importancia de Hubei. El breve título del artículo está lleno de párrafos, "palabras clave", exageraciones y chistes, y además es bastante interesante. Un título así es, naturalmente, muy atractivo.

2.

Contenido: Información trivial integrada en una gran narrativa de sentimientos familiares y campestres

He dicho antes que el título de este artículo es genial.

En el mundo de los self-media, la calidad del título determina la vida o muerte del artículo. Porque sólo los títulos que despiertan el interés y las expectativas de la audiencia pueden atraer a la audiencia a leer el contenido y generar tráfico para el contenido. Por el contrario, si el contenido del texto no responde a las expectativas de la audiencia, ésta quedará decepcionada con el artículo, que es lo que la gente desprecia como "clickbait".

A menudo aparecer en los titulares es como empuñar un cuchillo de palacio.

Lo bonito de este melón es que el título es mejor y el texto es mejor. El texto no sólo cumple con las expectativas del público para el capítulo inicial debido al título humorístico, sino que también supera con creces las expectativas del público.

“¡El pueblo de Sichuan nunca ha perdido su país!” La primera frase del texto es una bofetada, y el chiste en el título “Guawazi trasladó toda la provincia a Wuhan” lo dice. elevado a un nivel grandioso y solemne.

Este tipo de comparación y contraste es muy tenso en sí mismo, al igual que la conmoción de escuchar de repente que dos perros ociosos en la aldea se apresuraron a matar al enemigo en el campo de batalla y murieron heroicamente. Ésta es una técnica narrativa escrita y creo que es este tipo de tensión lo que el autor quiere crear.

El texto es muy extenso y casi toda la información que contiene proviene de diversos medios, así como información publicada recientemente por los propios medios. Si no se distingue con atención, es fácil pensar que se trata de una “mezcolanza”, al igual que el “gran inventario” realizado por la cuenta oficial de WeChat. Pero vale la pena señalar que el valor de la información no reside en la información en sí misma, sino en el significado que conlleva y en las actitudes y opiniones que ese significado generará.

Si prestas mucha atención, descubrirás que el contenido de este artículo es informativo, pero su tema principal es "La gente de Sichuan está ayudando a Hubei a luchar contra la epidemia. Necesitan personas que den a los demás, y necesitan cosas para donar. Son inequívocos y generosos". El significado último es "¡El pueblo de Sichuan nunca ha perdido su país!"

Y todo el contexto lógico también es muy claro:

La primera parte comienza con "El pueblo de Sichuan apoya a Wuhan, desde el primer momento no decepciona". Comienza con las palabras del personal médico y la asistencia material.

La segunda parte es una transición de "Ya que quieres donar, debes donar lo que la gente de Sichuan pueda obtener al máximo". Escribe sobre las donaciones de las empresas de Sichuan a Wuhan y las especialidades locales.

La tercera parte consiste en "Wuhan está cerrado, ¿qué comerá la gente de Wuhan?" "El Gran Sichuan siempre ha sido una importante provincia agrícola. Mientras haya una hoja verde en los campos de hortalizas de la gente de Sichuan". , la gente de Wuhan no se quedará sin comida. Coma ". Al darse la vuelta, escribe sobre personas y gente común de Sichuan que recolectan y donan frutas y verduras para Wuhan.

La cuarta parte escribe sobre Sichuan y la gratitud del pueblo de Sichuan hacia los antiguos donantes desde la perspectiva de "la memoria del pueblo de Wenchuan, todavía hay una especie de bondad hacia el pueblo".

La quinta parte es el "espíritu optimista y positivo" del pueblo de Sichuan al apoyar a Wuhan.

Aunque las cinco secciones principales son estructuras paralelas, en el sentido de información, son graduales, de urgente a lento, de primario a secundario, de material a espiritual, y en última instancia forman la sublimación de la emoción.

Tres

Consejos: Los buenos artículos tienen buen ritmo y textura.

Aunque la información en guawazi es compleja y proviene de diferentes fuentes, no es aburrida de leer. El secreto detrás de esto es gestionar el ritmo del artículo.

¿Qué es el ritmo?

Es una presentación intercalada de información con diferentes atributos o funciones. Tomemos como ejemplo la primera sección de Guawazi:

¡El pueblo de Sichuan ha apoyado a Wuhan desde el primer momento y nunca ha decepcionado! (Comentario)

65438 El 23 de octubre, el día en que se cerró Wuhan, Sichuan confirmó la lista del primer grupo de 138 equipos médicos para apoyar a Hubei. Se reunieron en la víspera de Año Nuevo del día 24 y llegaron a Wuhan el día 25. (Hecho)

Este equipo de 138 hombres está formado por soldados de élite. (Comentario)

Algunos participaron en el SARS de 2003, algunos participaron en el rescate del terremoto de Wenchuan de 2008 y algunos participaron en la asistencia a equipos no médicos. El resto son profesores, médicos asistentes y enfermeras a cargo del departamento respiratorio, del departamento de enfermedades infecciosas, del departamento de medicina de cuidados intensivos o especialistas en medicina de cuidados intensivos respiratorios en varios hospitales...(hecho)

En el primer lote de ayuda médica a Hubei, Sichuan ¡Saca al Long Lin más duro! (Comentario)

...

Casi a lo largo del artículo se presentan alternativamente hechos objetivos y comentarios subjetivos.

Los hechos objetivos del artículo original se dividen en dos categorías, una es una gran cantidad de hechos simples y la otra son ejemplos más detallados. Este tipo de "hecho" tiene detalles, giros y tramas, y es en sí mismo una historia completa, vívida y conmovedora, como la historia de la donación de Li o la historia de un médico de Sichuan que condujo hasta Wuhan para salvarse.

Por ejemplo, un cuento completo es un "punto" y una lista de hechos es una "línea", luego una reseña global es una "cara". Así como se esparcen puntos, líneas y superficies, se producirá una imagen maravillosa y se alternarán historias, resúmenes y comentarios, lo que también hará que el artículo esté lleno de ritmo.

Cuéntame más sobre la calidad de este artículo.

La llamada "textura", creo, es el tono del artículo y la atmósfera creada por el lenguaje del artículo.

El tono del lenguaje de Guawazi es una combinación de alegría y sublimidad.

Por ejemplo -

La hermana mayor que donó máscaras dijo: "Todo el país tiene escasez de suministros.

De todos modos, no salgo mucho en casa. ”

No tienes que salir por el momento, pero estás ansioso por volver al trabajo.

Los internautas dijeron que incluso las falsificaciones han desaparecido.

Otro ejemplo es-

p>

Los internautas de Sichuan rompieron a llorar cuando escucharon la noticia de que finalmente estaban usando máscaras.

Sin embargo, la persona a cargo de la fábrica de máscaras. Dijo: “Estas máscaras no se venderán por el momento y las entregaremos a la sede de prevención y control de epidemias. ”

¿Aún quieres donar?

¿No saben estos niños de melón de Sichuan que deben quedarse con algunos antes de donarlos?

Otro ejemplo es-

La gente de Hubei nunca ha visto estos platos y no saben cómo comerlos después de recibirlos.

Pueblo de Sichuan: ¿Necesita la receta ahora? cocina

...

Usar dialectos locales para expresar sentimientos sobre el hogar y el país es a la vez cínico y solemne y, al mismo tiempo, transforma abstracciones en escenas de diálogo tangibles y tangibles. , presentando la textura especial del artículo, logrando el efecto de "reír con lágrimas" y "reír con lágrimas"

Por último: un pequeño toque, una pequeña ganancia

Guawazi es. Un nuevo medio es un tema candente, pero un análisis cuidadoso revela que muchos detalles en el proceso están llenos de las muchas formas de producir manuscritos en los medios tradicionales. Por ejemplo:

La selección de temas mediocres también puede "convertirse". "en decadencia" desde otro ángulo. "Mágico", los hechos ordinarios le dan un gran significado, las pequeñas noticias se convierten en grandes noticias, el lenguaje es humorístico y es interesante de leer. La trama debe tener un sentido de imagen, la organización del material debe tener una lógica rigurosa y sólida, hay que crear el ritmo del artículo y las notas de viaje hay que pulir la calidad del artículo...

Si estás interesado, simplemente regresa y lee el cita parte del artículo original:

¡La gente de Sichuan nunca ha perdido su país!

Como "clan Rongpiao", siempre he dudado de esta frase que la gente de Sichuan vive en dos frases: casas de té y puertas de dragón de mahjong cuando están ocupadas, y ollas calientes y barbacoas cuando están ocupadas, ¿este tipo de vida cómoda y confortable también se llama "subyugación"? Conocí a la verdadera gente de Sichuan. Este grupo de gente de Sichuan se sentó firmemente a la mesa de mahjong cuando ocurrió el terremoto, y no tuvieron ambigüedades cuando sus compatriotas estaban sufriendo. Se les entregó los materiales... En menos de un tiempo. mes, casi toda la provincia de Sichuan se trasladará a Wuhan. Si se pueden fotografiar los pandas gigantes, supongo que pueden ser un grupo de tesoros nacionales que llevan a los pacientes a bailar bailes en cuadrilla en los refugios de Wuhan...

— —Tiene poco más de 200 palabras, con idas y venidas. Comienza con una declaración de opinión, el segundo párrafo plantea preguntas desde la perspectiva de la experiencia ordinaria, el tercer párrafo responde a las preguntas e introduce la idea principal del conjunto.

Bueno, es un poco abstracto.

En otras palabras, los manuscritos de los medios tradicionales que deberían seguir los artículos de los nuevos medios siguen siendo títulos inteligentes y pegadizos. citas, encuadres bien proporcionados, tramas dinámicas y emoción. La frase tiene un final potente y persistente.

Esto parece confirmar el dicho de que ya sean medios tradicionales o nuevos, un buen artículo no sirve. convertirse en un buen artículo sólo porque se transfiera del papel a la pantalla. Los malos manuscritos y los malos artículos en los periódicos no se convertirán en buenos artículos sólo porque se publiquen en nuevos medios.

Lo que ha cambiado es el medio. permanece sin cambios es el verdadero trabajo.

Pero a partir de ahora también se puede ver en este explosivo artículo que debido a los cambios en los medios de presentación, el estilo y la forma de los manuscritos de nuevos medios también se verán afectados. algunos requisitos nuevos.

El primero es minimizar los hechos y los comentarios. En un manuscrito tradicional la información es información y los comentarios son comentarios. Los resúmenes de noticias, una mezcla de comentarios y hechos, son menos comunes. Pero en los nuevos medios, los hechos y los comentarios son imperativos. Sólo el hecho de que no haya comentarios produce una sensación de malestar y viceversa.

El segundo es la mayor coloquialización del lenguaje. Un lenguaje lleno de costumbres regionales puede hacer que la audiencia se sienta íntima y tenga una voz positiva.

El tercero es difuminar en la mayor medida posible la distinción entre imágenes y texto en los medios tradicionales. Los nuevos medios son una sinfonía, un conjunto interactivo de palabras, imágenes, vídeos, comentarios y votos.

En cuarto lugar, no preocuparse demasiado por el equilibrio entre sectores.

Los manuscritos tradicionales se presentan en periódicos o revistas planos y la cantidad de palabras en cada sección es muy diferente, lo que dificulta la lectura. Sin embargo, cuando los nuevos medios se presentan en un teléfono móvil, la lectura se realiza de arriba a abajo y los lectores lo harán. No te sentirás incómodo debido al desequilibrio de las secciones.

En quinto lugar, en términos de tipografía, se recomiendan varios párrafos, preferiblemente un párrafo por unidad de información, de modo que el artículo sea más claro, más legible para los lectores y también se mejore la difusión del artículo.