¿Cuáles son las nuevas leyes de seguridad vial promulgadas el 1 de mayo? Orden del Presidente de la República Popular China No. 47 "La Decisión del Comité Permanente de la APN sobre la modificación de la Ley de Seguridad Vial de la República Popular China" fue adoptada en la 20ª reunión de el 11º Comité Permanente de la APN de la República Popular China Aprobado el 22 de abril de 2011, se anuncia por la presente y entrará en vigor el 1 de mayo de 2011. La "Ley de Seguridad Vial de la República Popular China" (aprobada en la quinta reunión del Comité Permanente de la APN del Décimo Congreso Nacional del Pueblo el 28 de octubre de 2003) fue adoptada de conformidad con la trigésima primera reunión del Décimo Congreso Nacional del Pueblo. Comité Permanente del Congreso de la APN el 29 de diciembre de 2003. Decisión sobre la modificación de la "Ley de seguridad vial de la República Popular China", la "Ley de seguridad vial de la República Popular China" de 2007 fue revisada por primera vez en de acuerdo con la vigésima reunión del Comité Permanente de la Undécima Asamblea Popular Nacional de la APN el 22 de abril de 2011 La segunda revisión de la "Decisión sobre la modificación de la Ley de Seguridad Vial de la República Popular China" emitida en la reunión) Tabla de Contenido Capítulo 1 Disposiciones generales Capítulo 2 Vehículos y conductores Sección 1 Vehículos de motor y vehículos sin motor Sección 2 Conductores Capítulo 3 Condiciones del tráfico en la carretera Capítulo 4 Normas de circulación por carretera Sección 1 Disposiciones generales Sección 2 Normas de circulación de vehículos de motor Sección 3 Tráfico de vehículos sin motor Reglamento Sección 4 Reglamento de tráfico de peatones y pasajeros Sección 5 Disposiciones especiales en carreteras Capítulo 5 Manejo de accidentes de tráfico Sección Capítulo 6 Supervisión del cumplimiento de la ley Capítulo 7 Responsabilidades legales Capítulo 8 Disposiciones complementarias Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de mantener la seguridad y estabilidad públicas, para garantizar orden del tráfico vial, prevenir y reducir los accidentes de tráfico, proteger la seguridad personal y proteger la propiedad de los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones. Esta ley está formulada para garantizar la seguridad y otros derechos e intereses legítimos, y mejorar la eficiencia del tráfico. Artículo 2 Dentro del territorio de la República Popular de China, los conductores, peatones, pasajeros y unidades e individuos que realicen actividades de tráfico por carretera deberán cumplir con esta Ley. Artículo 3 Los trabajos de seguridad vial seguirán los principios de gestión conforme a la ley y conveniencia de las masas, y garantizarán un tráfico vial ordenado, seguro y fluido. Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles garantizarán que la gestión de la seguridad del tráfico vial sea compatible con la construcción económica y el desarrollo social. Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior se adaptarán a las necesidades del desarrollo del tráfico por carretera, formularán planes de gestión de la seguridad del tráfico de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes de seguridad del tráfico y organizarán su implementación. Artículo 5 El departamento de seguridad pública del Consejo de Estado es responsable de la gestión nacional de la seguridad del tráfico por carretera. Los departamentos de gestión del tráfico de los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la gestión de la seguridad del tráfico vial dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos de gestión de transporte y construcción de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de los trabajos de tráfico vial pertinentes de acuerdo con sus respectivas funciones. Artículo 6 Los gobiernos populares de todos los niveles llevarán a cabo periódicamente educación sobre seguridad vial para mejorar la conciencia de los ciudadanos sobre la seguridad vial. En el desempeño de sus funciones, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito reforzarán la publicidad de las leyes y reglamentos de seguridad vial y demostrarán su cumplimiento ejemplar. Las agencias estatales, unidades militares, empresas, instituciones, grupos sociales y otras organizaciones deben impartir educación sobre seguridad vial a su propio personal. Los departamentos administrativos educativos y las escuelas deben incorporar la educación sobre seguridad vial en el contenido de la educación jurídica. La prensa, las publicaciones, la radio, la televisión y otras unidades pertinentes están obligadas a impartir educación sobre seguridad vial. Artículo 7 En la gestión de la seguridad del tráfico por carretera, se fortalecerá la investigación científica y se promoverán y utilizarán métodos, tecnologías y equipos de gestión avanzados. Capítulo 2 Vehículos y conductores Sección 1 Vehículos de motor y vehículos sin motor Artículo 8 El Estado implementa un sistema de registro de vehículos de motor. Los vehículos de motor sólo pueden circular por la carretera después de estar registrados en el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública. Si un vehículo de motor no registrado necesita circular temporalmente por la carretera, debe obtener un permiso de pase temporal. Artículo 9 Para solicitar el registro de un vehículo de motor se deberán presentar los siguientes documentos y comprobantes: (1) Certificado de identidad del propietario del vehículo de motor (2) Certificado de origen del vehículo de motor (3) Certificado de fábrica del vehículo completo; vehículo de motor o certificado de importación del vehículo de motor importado; (4) Certificado de pago del impuesto sobre la compra de vehículos o certificado de exención de impuestos (5) Otros certificados y comprobantes que las leyes y reglamentos administrativos exigen que se presenten al registrar un vehículo de motor; El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública deberá completar la revisión de registro de vehículos de motor dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud. A quienes cumplan con las condiciones especificadas en el párrafo anterior, les expedirá un certificado de registro de vehículos de motor, licencia. placa y licencia de conducir si el solicitante no cumple con los requisitos del párrafo anterior, si se especifican las condiciones, se le explicarán los motivos de la desaprobación del registro; Salvo que se disponga lo contrario en esta Ley, ninguna unidad o individuo que no sea el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá expedir placas de vehículos de motor ni exigir que los vehículos de motor exhiban otras placas. Los formatos de los certificados de matriculación de vehículos de motor, placas y permisos de conducción serán estipulados y supervisados por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado. Artículo 10 Los vehículos de motor aprobados para su matriculación deberán cumplir con las normas técnicas nacionales de seguridad de los vehículos de motor. Al solicitar la matriculación de un vehículo a motor, deberá someterse a la inspección técnica de seguridad del vehículo a motor. Sin embargo, los modelos de vehículos de motor nuevos producidos por empresas certificadas por el departamento nacional de administración de productos de vehículos de motor de conformidad con las normas técnicas de seguridad nacionales para vehículos de motor que cumplan las normas técnicas de seguridad nacionales para vehículos de motor y obtengan certificados de inspección están exentos de la inspección técnica de seguridad. Artículo 11 Cuando un vehículo de motor circule por la vía, se deberá colgar la placa del vehículo de motor, colocar la marca de inspección y la marca de seguro y llevar consigo el permiso de conducir del vehículo de motor. Las placas de los vehículos de motor se colgarán de conformidad con los reglamentos y se mantendrán claras y completas, y no se bloquearán ni desfigurarán intencionalmente. Ninguna unidad o individuo podrá confiscar o retener las placas de vehículos de motor. Artículo 12 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, se realizará el registro correspondiente: (1) Se ha transferido la propiedad del vehículo de motor; (2) Se ha modificado el contenido del registro del vehículo de motor; (3) Se utiliza el vehículo de motor; como hipoteca; (4) Se desguazan los vehículos de motor.
Artículo 13 Para los vehículos de motor matriculados que circulan por la carretera, se realizarán periódicamente inspecciones técnicas de seguridad de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos administrativos y en función de diferentes circunstancias como la finalidad del vehículo, el número de pasajeros, el número de carga y la edad de uso. Si se proporciona un permiso de conducción de vehículos de motor y una póliza de seguro obligatorio de responsabilidad civil de vehículos de motor, serán inspeccionados por la agencia de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor, y ninguna unidad impondrá otras condiciones. Para los vehículos que cumplan con las normas técnicas nacionales de seguridad de vehículos de motor, el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública emitirá un certificado de inspección. Socialización de la inspección de tecnologías de seguridad de vehículos de motor. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado. Si la inspección técnica de seguridad de vehículos de motor se implementa de manera socializada, ninguna unidad podrá exigir que los vehículos de motor sean inspeccionados en lugares designados. El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y la agencia de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor no exigirán que los vehículos de motor sean reparados o mantenidos en lugares designados. Al cobrar las tarifas de inspección de vehículos de motor, las agencias de inspección técnica de seguridad de vehículos de motor deberán implementar estrictamente los estándares de cobro aprobados por el departamento de precios del Consejo de Estado. Artículo 14 El Estado implementa un sistema de desguace obligatorio para vehículos de motor y formula diferentes normas de desguace basadas en el estado técnico de seguridad y los diferentes usos de los vehículos de motor. Los vehículos de motor que deban desguazarse deben amortizarse lo antes posible. Los vehículos de motor que hayan alcanzado los estándares de desguace no podrán circular por la carretera. Los grandes autobuses, camiones y otros vehículos comerciales desguazados se desmantelarán bajo la supervisión del departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública. Artículo 15 Los vehículos de la policía, los camiones de bomberos, las ambulancias y los vehículos de rescate de ingeniería deberán pintarse con aerosol con patrones de logotipos e instalarse con sirenas y luces con logotipos de acuerdo con las reglamentaciones. Otros vehículos de motor no pueden pintar, instalar ni utilizar patrones de logotipos, sirenas o accesorios de iluminación que sean específicos o similares a los vehículos mencionados anteriormente. Los coches de policía, los camiones de bomberos, las ambulancias y los vehículos de rescate de ingeniería se utilizarán estrictamente de acuerdo con los fines y condiciones prescritos. Los vehículos especiales para la supervisión e inspección de carreteras estarán equipados con señales y luces de advertencia uniformes de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Carreteras. Artículo 16 Ninguna unidad o individuo podrá realizar los siguientes actos: (1) Ensamblar un vehículo de motor sin autorización o cambiar la estructura, estructura o características registradas del vehículo de motor (2) Cambiar el modelo, número de motor, número de bastidor o vehículo; número del código de identificación del vehículo de motor (3) falsificar, alterar o utilizar certificados de registro de vehículos de motor, placas, permisos de conducir, marcas de inspección y marcas de seguro falsificados o alterados (4) utilizar otros certificados de registro de vehículos de motor, placas de conducción; certificado de licencia, marca de inspección y marca de seguro. Artículo 17 El Estado implementa un sistema de seguro obligatorio de responsabilidad civil para vehículos de motor y establece un fondo de asistencia social para accidentes de tránsito. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado. Artículo 18 Los vehículos no motorizados que deben registrarse de conformidad con la ley sólo podrán circular por la carretera después de haber sido registrados por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública. Los tipos de vehículos no motorizados que deben registrarse de conformidad con la ley serán prescritos por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central de acuerdo con las condiciones locales reales. El tamaño, calidad, frenos, timbres y dispositivos reflectantes nocturnos de los vehículos sin motor deberán cumplir las normas técnicas de seguridad para vehículos sin motor. Sección 2 Conductores de vehículos de motor Artículo 19 Quien conduzca un vehículo de motor deberá obtener un permiso de conducción de vehículos de motor de conformidad con la ley. Para solicitar una licencia de conducir de vehículos de motor, se deben cumplir las condiciones de la licencia de conducir estipuladas por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado, si el solicitante aprueba la evaluación, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública emitirá el tipo de motor correspondiente; licencia de conducción de vehículos. Las personas que posean licencias de conducir de vehículos de motor en el extranjero que cumplan las condiciones de la licencia de conducir estipuladas por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado y pasen la revisión del departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública podrán obtener una licencia de conducir de vehículos de motor en China. Los conductores conducirán vehículos de motor de acuerdo con los tipos de conducción permitidos indicados en sus permisos de conducir; cuando conduzcan un vehículo de motor, deberán llevar consigo su permiso de conducción de vehículos de motor. Excepto el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública, ninguna otra unidad o individuo podrá recoger o retener una licencia de conducción de vehículos de motor. Artículo 20 Se socializará la formación en conducción de vehículos de motor. El departamento de transporte competente gestionará las calificaciones de las escuelas de conducción y las clases de formación en conducción especializadas en tractores y las clases de conducción serán impartidas por el departamento de agricultura competente (maquinaria agrícola). administrar. Las escuelas de capacitación en conducción y las clases de capacitación en conducción deben cumplir estrictamente con las regulaciones nacionales pertinentes y capacitar a los estudiantes sobre las leyes, regulaciones y habilidades de conducción de seguridad vial para garantizar la calidad de la capacitación. Ninguna agencia estatal ni autoridad de formación o examen de conducción podrá organizar o participar en la organización de escuelas de formación de conducción o clases de formación de conducción. Artículo 21 Los conductores deben comprobar cuidadosamente la seguridad y el rendimiento técnico del vehículo de motor antes de conducir en la carretera; no se les permite conducir un vehículo de motor con instalaciones de seguridad incompletas o piezas que no cumplan con las normas técnicas y otros riesgos potenciales para la seguridad. Artículo 22 Los conductores de vehículos de motor deberán respetar las disposiciones de las leyes y reglamentos de seguridad vial y conducir de manera segura y civilizada de acuerdo con las especificaciones operativas. Cualquier persona que beba alcohol, tome psicofármacos o estupefacientes controlados por el Estado, padezca una enfermedad que impida la conducción segura de un vehículo de motor o esté demasiado fatigado y afecte a la conducción segura, no podrá conducir un vehículo de motor. Nadie puede obligar, instruir o tolerar a los conductores a conducir un vehículo de motor en violación de las leyes y reglamentos de seguridad vial y los requisitos de conducción segura de vehículos de motor. Artículo 23 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública revisará periódicamente las licencias de conducción de vehículos de motor de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos.