Modelo simple de contrato de transporte de carga en 2022 (seleccione 5 artículos)
Primera Parte: Contrato de Demostración Simple 2022 para Transportista de Transporte de Carga: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)
Dirección: No :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad de envío:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Con espíritu de cooperación amistosa, después de consultar con * * * *, se ha llegado al siguiente acuerdo:
1. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y otras leyes y regulaciones relevantes, ambas partes. El transporte de mercancías debe completarse mediante liquidación a fin de mes. El método de transporte es el siguiente:
1) La Parte A transportará las mercancías a el destino por carretera según la carta de porte y los requisitos de la Parte B.
2) La Parte B embalará la mercancía de acuerdo con las normas de transporte y la amarrará firmemente.
2. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
A) La Parte A deberá completar el encargo de conformidad con los requisitos. de la Tarea "Carta de Porte".
B) De acuerdo con la carta de porte, el flete y los gastos relacionados incurridos por la Parte A durante el proceso de transporte se cargarán a la Parte B mensualmente.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
a) Los gastos incurridos por la Parte B por concepto de envío se indicarán en la carta de porte en forma de "declaración mensual".
B) La Parte B deberá completar cuidadosamente la carta de porte de acuerdo con las "Instrucciones de envío de mercancías" y no deberá contener sustancias explosivas, inflamables o corrosivas en las mercancías. Mercancías peligrosas como materiales radiactivos, artículos prohibidos como xxx, efectivo.
3. Método de Liquidación
1. La Parte B calculará los gastos incurridos bajo el rubro "Flete Total" de la carta de porte una vez al mes, y liquidará el pago en efectivo o en efectivo. el día _ _ _ de cada mes. El pago se realizará mediante cheque de transferencia a la Parte A. Banco de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Si una de las partes tiene intención de rescindir el acuerdo de cooperación, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con _ _ _ _ meses de antelación.
IV. _ _, la Parte B será responsable del incumplimiento del contrato (_ _ _ _ _ _ _ %).
2) Si una parte pone fin a la cooperación sin notificar a la otra parte con _ _ _ _ meses de antelación, correrá con el _ _ _ _% de los honorarios de los últimos _ _ _ _meses de la otra parte.
Verbo (abreviatura de verbo) Términos del contrato
Comienzan desde la fecha en que ambas partes firman el contrato y terminan en la fecha en que las dos partes terminan la relación de cooperación de acuerdo con lo anterior -mencionado tratado.
6. Si surge alguna disputa debido a la ejecución de este contrato, ambas partes la negociarán y resolverán con un espíritu de mutuo entendimiento y acomodación. Si la negociación fracasa, se podrá resolver mediante un litigio en el Tribunal Popular. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Sello de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Sello de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del representante:_
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte 2: Demostración Simple de Transporte de Carga en contrato 2022.
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Para que las pérdidas económicas causadas por desastres naturales o accidentes estipulados en el seguro de responsabilidad puedan ser rápidamente compensados, la Parte A y la Parte B celebran este acuerdo de seguro abierto mediante negociación. Después de que la Parte B pague la prima de seguro acordada a la Parte A, la Parte A asegurará los envíos exprés nacionales e internacionales de la Parte B y sus empresas asociadas comerciales, así como otros bienes consignados por la Parte B de acuerdo con los siguientes acuerdos:
1. Asegurado
Prevalecerá el expedidor y el destinatario del correo urgente transportado por la Parte B y demás mercancías encomendadas por la Parte B.
2. Objeto del seguro
Todos los envíos expresos transportados por la Parte B y demás mercancías consignadas por la Parte B...
En tercer lugar, el embalaje del destino.
Embalaje adecuado para el envío.
Cuatro. Importe del seguro
1. El importe total del seguro durante el año es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula) (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
2. El monto asegurado de cada correo expreso y carga se determina de las dos maneras siguientes:
(1) El valor declarado es el monto asegurado: el cliente es quien maneja el seguro. encomendado a la Parte B por la Parte B. Si el valor ha sido declarado en el momento de la entrega de mercancías como correo urgente, el valor declarado será la suma asegurada.
(2) Utilice una cantidad fija como cantidad asegurada: si el cliente no declara el valor al manejar el correo urgente y otros bienes confiados a la Parte B por la Parte B, se utilizará RMB por artículo como la suma asegurada.
Condiciones de seguro del verbo (abreviatura de verbo)
1. Términos y tipos de seguro: la Parte A asume la responsabilidad del seguro a todo riesgo (ver Apéndice 1).
2. Tasa de seguro: La tasa de seguro se calcula como el _ _ _ _ _ _ _ _% del total de seguro anual estimado anteriormente. Si el monto real del seguro excede el monto del seguro anterior, la Parte B liquidará la prima del seguro de acuerdo con la tarifa anterior y el monto del seguro real.
Verbo intransitivo provisión del monto del seguro
La Parte B proporciona a la Parte A el monto total del seguro de transporte del automóvil, avión, tren y EMS del día anterior por fax todos los días.
La Parte B notificará a la Parte A por escrito dentro de _ _ _ _ _ _ año
7 Métodos de compensación y liquidación del seguro
La prima anual del seguro será. Pago dividido en cuatro cuotas. Después de que este Acuerdo entre en vigor, la Parte B pagará a la Parte A la prima del seguro en RMB (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ) _ _ _ _ _ _ _ _La prima del seguro se liquidará al final del año. Si la prima anual del seguro es inferior a RMB _ _ _ _ _ _ _ yuanes, la tarifa no será reembolsada. Si la prima anual del seguro excede RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, la Parte B la reembolsará.
8. Deducible: Ninguno.
9. Inicio y Fin de la Responsabilidad del Seguro
Esta responsabilidad del seguro entrará en vigor desde el momento en que la Parte B maneja los trámites para la recepción del correo urgente y demás mercancías consignadas por la Parte B hasta que La Parte B lo envía de acuerdo con el contrato de transporte y terminará cuando el correo expreso y otras mercancías se entreguen al destinatario de destino especificado en esta póliza de seguro, o terminará 15 días después de la oficina de correos, empresa postal expresa o empresa de logística social de destino. del envío de la Parte B emite un aviso de llegada. Sin embargo, una vez que el destinatario especificado en el contrato de transporte firme la entrega dentro de este período, la responsabilidad del seguro terminará.
X. Ruta de transporte
La parte B debe elegir el método de transporte y la ruta con cuidado.
Xi.
Transporte
En tren, avión, coche y entrega urgente.
Doce. Límite de seguro
El límite máximo de seguro de la Parte A según este acuerdo no excederá:
1 En RMB_ _ _ _ _ _ _ _(mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _. _ _(yuan) prevalecerá. Si las mercancías transportadas por la Parte B por vehículo (vehículo) o por lote (avión o tren) superan los _ _ _ _ _ _ _ (en mayúsculas) _ _ _ _ _ _ _ (RMB) millones de RMB, la Parte B transportará las mercancías en el momento del envío se notificará a la Parte A por escrito antes de la salida para que la Parte A pueda organizar el reaseguro de manera oportuna.
2. Prevalecerá el RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(capital)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(yuan). Si las mercancías transportadas por la Parte B por medio de transporte (automóvil) o por lote (avión o tren) exceden RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _(RMB), Parte B La Parte A debe ser notificada por escrito dos días hábiles antes del envío de las mercancías, para que la Parte A pueda organizar el reaseguro de manera oportuna.
Trece. Reclamación por peligro
Cuando los bienes asegurados sufran pérdidas dentro del alcance de la responsabilidad del seguro, el tomador del seguro o el asegurado deberá notificarlo inmediatamente al asegurador después de recibir el aviso, y presentar el contrato de transporte, el certificado de valor y los documentos de reclamación pertinentes al Al mismo tiempo, incluido el certificado de accidente y la firma de pérdida de los departamentos funcionales nacionales pertinentes, la compensación se pagará dentro de _ _ _ _ _ _ días después de que ambas partes lleguen a un acuerdo de compensación.
Para los artículos exprés no declarados y otros bienes consignados por la Parte B, la Parte A calculará la compensación en función del valor real, pero el monto máximo de compensación para los artículos exprés y otros bienes consignados por la Parte B no excederá RMB_ _ _ _ _ _ yuanes. Para mercancías con un valor declarado, si el valor declarado es superior al valor real, la compensación se calculará en función de la relación entre el valor real declarado y el valor real, pero el máximo no excederá el valor declarado.
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal o representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal o representante autorizado (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tercera Parte: Texto Modelo Simple del Contrato de Transporte de Mercancías en 2022 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Con espíritu de honestidad En el principio de crédito e igualdad de valor, ambas partes llegaron a un acuerdo de honorarios complementarios el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El Los términos son los siguientes:
1. La Parte A encomienda a la Parte B el transporte de productos derivados del petróleo, y el modo de transporte es el transporte por carretera. El punto de partida de la mercancía es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dos. Obligaciones de la Parte B:
1. De acuerdo con el plan proporcionado por la Parte A, el petróleo será transportado al lugar designado por la Parte A dentro de _ _ _ horas y será recibido por el destinatario designado por la Parte A. .
2. La Parte B será responsable de la seguridad de las mercancías transportadas y garantizará la calidad y cantidad del transporte.
3. La forma de recepción de la mercancía es mediante fichaje para carga y elevación.
Tres. Costos de transporte y métodos de liquidación:
1. El flete se calcula en función del tonelaje proporcionado por el depósito de petróleo, y la tarifa del flete es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/tonelada. El flete más allá de este rango es de 0,8 yuanes/tonelada-kilómetro.
2. Cuando la Parte B entregue los productos petrolíferos al destinatario, la Parte B solicitará un comprobante de recibo como prueba de cumplimiento de la obligación de transporte y llegará a un acuerdo con la Parte A basándose en el comprobante de recibo.
3. El día 25 de cada mes es el día de liquidación. La Parte B emitirá una factura de transporte basada en el tonelaje del depósito de petróleo y la presentará a la Parte A. La Parte A pagará antes del _ _ _ del mes siguiente.
Cuatro. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se tratará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contratos.
Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Este acuerdo es válido desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _mes_ _ _ día
Verbo intransitivo Este contrato se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes , Día
Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Representante Legal):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4: Contrato simple de demostración para el transporte de carga en el año 2022 Personas consignadoras:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Transportista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las regulaciones nacionales de transporte pertinentes, después de una completa consulta entre ambas partes, este Se celebra un contrato para que ambas partes lo cumplan.
1. Nombre, especificación, cantidad y precio de la mercancía:
Requisitos de embalaje: El transportista deberá embalar según las normas especificadas por el departamento nacional competente si no existe una unificada; estándar de embalaje, debe embalarse de acuerdo con la garantía. Las mercancías deben embalarse según el principio de transporte seguro; de lo contrario, el transportista tiene derecho a rechazar el transporte.
3. Método de transporte y carga de transporte y gastos varios:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuatro. Hora y lugar de envío:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La hora y lugar de llegada del verbo (abreviatura del verbo):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Verbo intransitivo La forma en que el destinatario recibe y acepta la mercancía:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Siete. método de pago:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Responsabilidad del cargador:
1 Si el envío no se entrega en el plazo y requisitos estipulados en el contrato, el cargador deberá pagar el _ _ _% del total. el valor de las mercancías al porteador.
2. El transportista será responsable de la indemnización si accidentes como rotura de eslingas, caída de carga, vuelco de grúa, explosión, corrosión, etc., son causados por transportar mercancías peligrosas en carga ordinaria o por informar falsamente el peso de carga grande.
3. Si los defectos en el embalaje de las mercancías causan daños, resultando en contaminación, corrosión o daños a otras mercancías o medios de transporte o equipos mecánicos, resultando en lesiones personales o muerte, el transportista será responsable de compensación.
4. Si las mercancías cargadas en la línea exclusiva del cargador o en la línea pública dentro del puerto o en una estación o ferrocarril exclusivo se descargan en la estación y se encuentran dañadas o faltantes, el cargador debe verificar si el sello del vehículo está intacto o anormal. A continuación, el destinatario será compensado por la pérdida.
Responsabilidades del transportista:
1. Si el transportista no entrega el vehículo de acuerdo con el tiempo y los requisitos estipulados en el contrato, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB al transportista.
2. Si el porteador transporta la mercancía a destino o destinatario equivocado, deberá transportar la mercancía hasta el destino o destinatario especificado en el contrato sin coste alguno. Si la mercancía se entrega con retraso, el transportista deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios por el retraso en la entrega.
3. Si la mercancía se pierde, falta, se deteriora, se contamina o se daña durante el transporte, el transportista deberá compensar al transportista por la pérdida real de la mercancía (incluidos los gastos de embalaje y los gastos de transporte).
4. Si las mercancías se pierden, faltan, se deterioran, se contaminan o se dañan durante el transporte, el transportista será responsable de la indemnización, y el transportista final deberá solicitar compensación a otros transportistas responsables.
5. El transportista no será responsable del incumplimiento del contrato por pérdida, escasez, deterioro, contaminación o daño de la mercancía por las siguientes causas:
① Fuerza mayor
② Mercancía Sus propios atributos naturales;
③Pérdida razonable de la mercancía;
④Culpa del remitente o del destinatario;
9 . El original de este contrato está en duplicado, y cada parte posee una copia de este contrato en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ será efectiva a partir de la fecha; de firma y sello por ambas partes.
Remitente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Transportista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Banco de depósito:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Banco de depósito:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Capítulo 5: 2022 Contrato de demostración simple para el transporte de carga Parte A (es decir, el transportista):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (operador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B, de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes y regulaciones pertinentes, han celebrado los siguientes términos a través de consultas completas y amistosas para el cumplimiento del capital común:
1. La Parte A confía a la Parte B como transportista especial de sus xx mercancías. El período del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Dos.
Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Cuando la Parte A encomienda a la Parte B el transporte de mercancías, debe proporcionar todos los procedimientos legales necesarios para el transporte de mercancías y proporcionar embalajes de carga estandarizados y seguros (incluidos varios). materiales inflamables y explosivos) se introducen en las mercancías; de lo contrario, todas las pérdidas causadas correrán a cargo de la Parte A.
2 Cuando la Parte A entrega las mercancías a la Parte B para su transporte, si es necesario, la Parte A debe comprarlas. seguro para los bienes valiosos, la Parte A debe asegurarlos por su cuenta o notificar a la Parte B con anticipación para que la Parte B los asegure en su nombre. De lo contrario, la Parte B no será responsable de ningún daño causado que no sea el causado por. Parte B.
3. La Parte A emite Al recibir las mercancías, se notificará a la Parte B con al menos _ _ _ _ horas de anticipación para recibir las mercancías o notificar a la fábrica de entrega para entregar las mercancías a la Parte B. punto de recepción.
4. Al entregar la mercancía, la Parte A debe proporcionar de forma precisa y completa el nombre, la dirección y el número de teléfono del destinatario para facilitar la entrega oportuna. De lo contrario, la Parte A será responsable de las pérdidas resultantes. /p>
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B entregará los bienes de la Parte A a tiempo en el lugar designado. Si existen circunstancias especiales, la Parte B se las explicará a la Parte A con antelación.
2. La Parte B proporcionará los vehículos, el equipo y el personal necesarios para la logística, y todos los costos y responsabilidades de seguridad del personal incurridos correrán a cargo de la Parte B.
3. a las razones de la Parte B Si los bienes de la Parte A se pierden o dañan, la Parte B debe compensar según lo programado.
4. Si las mercancías llegan de forma segura y oportuna al lugar designado por la Parte A, y no se cobran flete ni otros cargos, la Parte B puede retener las mercancías según la situación y manejarlas por su cuenta. después de cumplir el plazo de un mes.
5. La Parte B deberá proporcionar vehículos en buenas condiciones y procedimientos completos para el transporte de las mercancías de la Parte A.
4. El flete para ambas partes se liquidará una vez y la Parte A pagará contra reembolso a la Parte B en RMB por pieza en Shanghai. El flete se puede ajustar mediante negociación entre las dos partes según las condiciones del mercado.
Verbo (abreviatura de verbo) Si surge alguna disputa con motivo de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Verbo intransitivo Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes el _ _ _ _ _ _ _ _ _año__mes__día
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.