Red de Respuestas Legales - Derecho empresarial - Medidas de gestión de franquicias de carreteras elevadas del anillo interior de Shanghai y de carreteras elevadas norte-sur

Medidas de gestión de franquicias de carreteras elevadas del anillo interior de Shanghai y de carreteras elevadas norte-sur

Artículo 1 El Gobierno Popular Municipal de Shanghai decide otorgar el derecho de franquicia a Shanghai New Construction Development Co., Ltd. para operar y mantener la carretera elevada del anillo interior y la carretera elevada norte-sur dentro del período especificado, y acuerda transferir parte de el capital de Shanghai New Construction Development Co., Ltd. a SIIC Infrastructure Holdings Co., Ltd., la cooperación chino-extranjera reestructurada Shanghai New Construction Development Co., Ltd. (en lo sucesivo, la empresa cooperativa) heredó los derechos de franquicia de la vía elevada de circunvalación interior y de la vía elevada norte-sur. Estas medidas están formuladas para aclarar los derechos y obligaciones de las empresas cooperativas durante el período de franquicia. Artículo 2 El significado de los términos relevantes en estas medidas es el siguiente:

El viaducto del anillo interior se refiere al viaducto construido a lo largo de la carretera de circunvalación de Zhongshan en Shanghai y conectado con el puente Nanpu y el puente Yangpu y sus instalaciones auxiliares. .

El Viaducto Norte-Sur se refiere a la carretera elevada y sus instalaciones auxiliares que comienzan en el paso elevado de Luban Road del Viaducto del Anillo Interior en el sur y terminan en la intersección de * * * y Xinlu Laohutai Road en el norte.

La carretera elevada es el término general para la carretera elevada del anillo interior y la carretera elevada de norte a sur.

El alcance de la vía elevada se refiere a la parte de tráfico de la vía elevada, el terreno no vial debajo de la vía elevada y el alcance del terreno administrado y utilizado por la empresa cooperativa. El alcance del uso del suelo estará sujeto al certificado de uso del suelo.

Los eventos de fuerza mayor se refieren a desastres naturales y guerras como inundaciones y terremotos, así como a todos los demás eventos y fenómenos sociales que los humanos no pueden predecir ni controlar.

El contrato de cooperación se refiere al contrato firmado por las partes chinas y extranjeras de la empresa cooperativa el 9 de abril de 1997 para la operación y mantenimiento cooperativo de la carretera elevada.

Vehículos especiales se refiere a ambulancias, camiones de bomberos, vehículos de reparación de emergencia de ingeniería, vehículos de policía, vehículos militares y otros vehículos aprobados por el Gobierno Popular Municipal de Shanghai para realizar tareas especiales. Artículo 3 Durante el período de franquicia, la empresa cooperativa debe cumplir con las leyes, reglamentos, normas y estas Medidas pertinentes de la República Popular China.

Los contratos y acuerdos de concesión de carreteras elevadas no entrarán en conflicto con estas Medidas. Artículo 4 El plazo de concesión de la vía elevada a la sociedad cooperativa es de 20 años, contados a partir del 1 de mayo de 1997. Artículo 5 Durante el período de la concesión, la empresa cooperativa obtendrá los derechos de uso del suelo dentro de la vía elevada de forma gratuita y estará exenta del pago de derechos de uso del suelo. Durante el período de franquicia, si la sociedad cooperativa utiliza el local comercial permitido por el plano de edificación para realizar otras actividades comerciales, quedará exenta del pago del canon por uso de suelo. Sin embargo, quienes construyen o amplían edificios sobre la base de locales comerciales para dedicarse a otras actividades comerciales deben seguir los procedimientos para transferir derechos de uso de la tierra de conformidad con las leyes, reglamentos y normas pertinentes de la República Popular China. Artículo 6 Durante el período de franquicia, la empresa cooperativa puede obtener los siguientes ingresos:

(1) Recaudar seis séptimas partes de los ingresos por peaje de los vehículos de construcción de carreteras del préstamo de Shanghai de los vehículos de motor que pagan tarifas de mantenimiento de carreteras en Shanghai;

(2) En los cruces de entrada y salida existentes en Shanghai, dos quintas partes de los ingresos por peaje de los préstamos de Shanghai para la construcción de carreteras en el pasado se cobrarán a los vehículos de motor (excepto vehículos especiales) de otras provincias. y ciudades.

Durante el período de franquicia, la empresa cooperativa podrá cobrar las tarifas correspondientes de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Cuando ocurra una avería o accidente de tránsito dentro del alcance de la vía elevada, el servicio de remolque se cobrará al proveedor del servicio de remolque. Se cobran tarifas de remolque para los vehículos;

(2) Se cobran tarifas de limpieza para los vehículos que causan contaminación de la carretera cuando viajan dentro de la carretera elevada.

Los estándares para peajes de vehículos, tarifas de remolque y tarifas de limpieza para préstamos de construcción de carreteras de Shanghai serán aprobados por el departamento designado por el Gobierno Popular Municipal de Shanghai. Si la empresa cooperativa necesita ajustar los estándares de cobro de acuerdo con el modelo financiero determinado durante el período de franquicia, deberá informar al departamento designado por el Gobierno Popular Municipal de Shanghai para su aprobación. Artículo 7 Si una empresa cooperativa necesita colocar anuncios dentro del alcance de las carreteras elevadas, debe presentar una solicitud al departamento designado por el Gobierno Popular Municipal de Shanghai para su aprobación. Artículo 8 Durante el período de franquicia de la empresa cooperativa, el Gobierno Popular Municipal de Shanghai podrá, según las necesidades de los intereses sociales y públicos, designar departamentos pertinentes para utilizar el terreno fuera de la carretera elevada para la construcción de infraestructura municipal u otros instalaciones públicas, y la empresa cooperativa deberá obedecer incondicionalmente. Artículo 9 La empresa cooperativa pagará diversos impuestos de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes de la República Popular China, y podrá solicitar reducción o exención de impuestos de los departamentos pertinentes de acuerdo con las políticas preferenciales para proyectos de infraestructura municipal. Artículo 10 Durante el período de franquicia, los socios extranjeros de la empresa cooperativa obtendrán rendimientos de la inversión de acuerdo con las disposiciones del contrato de empresa cooperativa sobre los rendimientos de la inversión y los métodos de liquidación de los socios extranjeros, y podrán pagar el monto total de acuerdo con el disposiciones pertinentes de la administración de divisas de la República Popular China. Convertir en moneda extranjera y remitir al extranjero. Artículo 11 Durante el período de concesión, la sociedad cooperativa podrá encomendar a otras unidades la responsabilidad de la operación y gestión de todo o parte de la vía elevada. Sin la aprobación del Gobierno Popular Municipal de Shanghai, la empresa cooperativa no transferirá, arrendará ni hipotecará los derechos de franquicia y otros derechos e intereses obtenidos durante el período de la franquicia a terceros distintos de las partes, excepto en las siguientes circunstancias:

( 1) Debido a un evento de fuerza mayor, la sociedad cooperativa cree que puede continuar cumpliendo con sus obligaciones estipuladas en estas Medidas transfiriendo o hipotecando todo o parte de los derechos de franquicia y otros derechos e intereses a un tercero. ;

(2) Para el cumplimiento de estas Medidas, la sociedad cooperativa Cuando el tercero requiera a la sociedad cooperativa pignorar todo o parte de sus derechos de franquicia y otros intereses.

Cuando se transfieran derechos de franquicia y otros derechos e intereses conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior, deberán transmitirse al mismo tiempo los correspondientes derechos y obligaciones estipulados en el contrato de cooperación, debiendo el cesionario cumplir con lo dispuesto en estas Medidas.