5 plantillas de contratos laborales simples para 2022
Contrato Laboral Simple 2021 Muestra 5 1
Parte A:
Parte B:
Parte A y Parte B se adhieren a los principios de "cooperación amistosa, igualdad y beneficio mutuo" Basado en el principio de "ventajas complementarias", se ha llegado al siguiente acuerdo sobre la encomienda de la contratación de chefs:
1. para la Parte A en función de las necesidades comerciales de la empresa;
2. Alcance del servicio de la Parte B:
1. Proporcionar certificados relevantes del negocio de la Parte A de acuerdo con las necesidades comerciales de la Parte A;
2. Proporcionar información relevante, incluidas copias de tarjetas de identificación y certificados de garantía. y validez;
3. Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A tiene derecho a supervisar la calidad del trabajo de la Parte B.
2. La Parte A debe proporcionar puestos de trabajo para el personal requerido; la Parte A también es responsable de la seguridad de sus empleados.
3. La Parte A pagará mensualmente la remuneración laboral del chef, y la remuneración específica se pagará de acuerdo con el resultado de la negociación. Los salarios se pagan al Partido B trimestralmente y los empleados reciben comida y alojamiento gratuitos.
4. Después de que la Parte A haya trabajado para la Parte B durante un año, en principio, la Parte A debe reembolsar a la Parte B el pasaje.
Cuatro. Derechos y obligaciones del Partido B:
1. Según los requisitos del Partido A, el Partido B debe ser ciudadano varón, gozar de buena salud y no tener antecedentes penales.
2. El Partido B deberá respetar la disciplina laboral y las normas de empleo del Partido A y obedecer los acuerdos laborales.
3. La Parte B tiene derecho a pagar una remuneración a la Parte A.
4 Si la Parte B viola las leyes y regulaciones o no cumple con sus responsabilidades laborales, la Parte A puede reembolsar. él.
Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A, la Parte B obligará a la Parte A a compensar las pérdidas.
5. Durante el período del acuerdo, la Parte A será responsable de las lesiones laborales de la Parte B de acuerdo con las políticas locales.
Disfruta de los beneficios por lesiones.
6. Después de que la Parte B confirme que este acuerdo es correcto, la Parte B debe pagar un depósito de 20.000 yuanes a la Parte A.
Verbo (abreviatura de verbo) otros acuerdos:
1. Durante la ejecución de este acuerdo, si cualquiera de las partes solicita rescindir o cambiar este acuerdo por cualquier motivo, deberá notificarlo al otra parte por escrito con 15 días hábiles de anticipación, decidido por ambas partes mediante negociación.
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes. El período de validez es de año mes día a año mes día.
Parte A (firma): Parte B (firma):
20_4 año mes día 20_año mes día
2021 Contrato Simple de Trabajo Modelo 5 2 p >
Parte A (contratista del proyecto):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Construction Co., Ltd. Parte B (exportador de mano de obra): Mianyang Ruifeng Construction Labor Service Co., Ltd.
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China", el "Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción e Instalación" y otras leyes y reglamentos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad. , voluntariedad, equidad y buena fe, en vista de _ _ _ _ _ _(en adelante, el "contratista") y la firma del contratista del proyecto\
1. 1. Calificaciones de la Parte A y la Parte B
Calificación de la Empresa Contratante del Proyecto (Parte A)
Número de Certificado de Calificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Calificación del exportador de mano de obra (Parte B)
Número de certificado de calificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Calificaciones Especialidad y nivel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tiempo y período de validez de la revisión:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. exportación de mano de obra
Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Objetos de exportación de mano de obra: todos los proyectos de ingeniería incluidos en el contrato general.
Proporcionar contenido laboral de exportación de mano de obra: Para garantizar la calidad, seguridad y progreso del proyecto, se necesita una gran cantidad de trabajadores certificados. De acuerdo con la situación real del proyecto, la Parte A (contratista del proyecto) puede asignar recursos humanos suplementarios (trabajadores certificados, todos los operadores) a la Parte B (gerente de exportación de mano de obra) cuando sus propios recursos humanos (trabajadores certificados, todos los operadores) sean insuficientes. . Cuando la Parte B recibe la solicitud de la Parte A, debe organizar y entregar (complementar) de inmediato los recursos humanos (denominados colectivamente operadores, en adelante personal laboral) con los correspondientes certificados de calificación y tarifas de libros que cumplan con las regulaciones estatales y pertinentes. departamentos a la Parte A para garantizar que la Parte A (contratista del proyecto) pueda ejecutar (completar) con éxito el contrato general.
3. Período de exportación de mano de obra
Completar los contenidos pactados en el contrato general de contratación, o hasta que la Parte A considere que la Parte B ya no necesita continuar brindando trabajo de exportación de mano de obra (en este momento). tiempo, la Parte B devolverá el trabajo de exportación de mano de obra que se le ha proporcionado (todo el personal laboral).
2. Derechos y obligaciones de ambas partes
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A
1. el propietario y el manejo Cooperación con el propietario durante el proceso de construcción.
2. Todo el personal laboral transportado (proporcionado) por la Parte B a la Parte A durante el período de exportación de mano de obra.
Todos los miembros son empleados del Partido A. El Partido A tiene derecho a utilizar, administrar, educar y castigar, y es responsable de las lesiones relacionadas con el trabajo, los conflictos laborales y los incidentes de seguridad pública que ocurran durante este período.
3. Responsable de organizar cuidadosamente las operaciones y realizar autoinspecciones de calidad de acuerdo con los requisitos de calidad de las normas nacionales. Ser totalmente responsable del cronograma de construcción, calidad y seguridad del proyecto.
4. Responsable de la construcción civilizada de este proyecto, implementar estándares y métodos nacionales de construcción civilizada, educar a los empleados para que cumplan con las políticas y leyes nacionales, mejorar las capacidades de autoprotección, cumplir conscientemente las reglas y disciplinas, actuar en estricto cumplimiento de las reglas y no dar órdenes que violen las reglas o regulaciones. Para operaciones ilegales, se debe realizar un trabajo integral de gestión y seguridad contra incendios. Si ocurre algún accidente de seguridad o protección, la Parte A será responsable.
5. La Parte A debe firmar un contrato de trabajo (incluido el convenio colectivo) con su personal laboral (incluido el personal laboral proporcionado por la Parte B y el personal laboral original propiedad de la Parte A), y el estándar salarial no será inferior al salario mínimo interno de la Parte B. Las normas, cuando se implementen salarios a destajo, no serán inferiores a las cuotas pertinentes y los documentos de respaldo correspondientes, y los salarios laborales (remuneración) se pagarán de manera oportuna de acuerdo con el acuerdo para evitar el trabajo. disputas.
6. Responsable de la provisión de insumos de protección laboral personal para el personal de servicio y supervisar su correcto uso. Responsable de manejar el seguro contra accidentes y lesiones generales y otros beneficios sociales, si ocurre un siniestro importante durante el servicio laboral, la Parte B puede ayudar a la Parte A a manejar las consecuencias, pero todos los gastos económicos involucrados correrán a cargo de la Parte A.
7. El Partido A tiene derecho a repatriar a los trabajadores que no sean aptos para trabajos en altura o para realizar trabajos físicos pesados (enfermedades cardíacas, hipertensión arterial, epilepsia, anemia).
8. Si el personal laboral proporcionado por la Parte B no obedece la gestión de la Parte A, no cumple con las reglas y regulaciones de la Parte A o no cumple con sus obligaciones, la Parte A tiene derecho a repatriar la mano de obra. personal en cualquier momento y requerir que la Parte B los transporte (proporcionar * * *) Personal laboral calificado.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Responsable de organizar el transporte del personal laboral que posea los certificados de calificación correspondientes (certificados que cumplan con las regulaciones del estado y los departamentos pertinentes). ) a la Parte A.
2. Ayudar a la Parte A a supervisar que los trabajadores cumplan con las reglas y regulaciones de la Parte A y cumplan con sus debidas obligaciones.
3. Supervisar al Partido A para que pague los salarios de los trabajadores de manera oportuna.
4. Si se determina que la Parte A no pagó los salarios laborales (remuneración) según lo acordado, lo que provocó conflictos laborales, no proporcionó a los trabajadores el equipo de protección personal requerido, no proporcionó la protección de seguridad requerida, o la Parte B tiene derecho a detener cualquier instrucción de trabajo ilegal, ordenar a la Parte A que haga correcciones y tiene derecho a retirar los trabajadores que han sido entregados (proporcionados) y rescindir este contrato. Todas las pérdidas resultantes y la responsabilidad por incumplimiento de contrato correrán a cargo de la Parte A.
Tercero, costos de exportación de mano de obra
(1) Estándares de tarifas de exportación de mano de obra
Según El _ _ _ _ _ _ _ _% del costo laboral del proyecto se calcula como _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
(Determinación del coste laboral: calculado en base a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20% del coste total del proyecto).
(2) Método de pago de la tarifa de exportación de mano de obra:
Este contrato se pagará en una sola suma en la fecha de la firma.
IV. Responsable del proyecto
1. La Parte A designa a _ _ _ _ _ _ como responsable de este proyecto, para recibir el personal laboral entregado (proporcionado) por la Parte B. , y para ejercer la responsabilidad de uso y gestión.
2. La Parte B nombra a _ _ _ _ _ _ _ _ como responsable de la exportación de mano de obra para este proyecto, quien es responsable de organizar y entregar a la Parte A los servicios laborales con los correspondientes certificados de calificación ( certificados que cumplen con las normas del estado y departamentos correspondientes) Personal laboral...
Verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato
2021 Contrato Laboral Simple Modelo 5 3
Nombre de la Parte A (unidad):_ _ _ _ _ _ _ _ _
Naturaleza de la propiedad:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Nombre de la Parte B (trabajador):_ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Edad:_ _ _ _ _ _ _ _
Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _
Educación:_ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ Provincia_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Dirección actual:_ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Pertenece a:_ _ _ _ _ _ _ _(población agrícola/población no agrícola)
Número de identificación de residente:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de permiso de trabajo:_ _ _ _ _ _ _ _
Por necesidades de producción (trabajo), Partido A acepta contratar al Partido B como trabajador temporal con la aprobación del departamento de trabajo y su introducción al mercado laboral. De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y las políticas relevantes del _ _ _ _ _ _ _ Gobierno Popular, la Parte A firma voluntariamente este contrato después de la negociación y se compromete a cumplir con los siguientes términos:
1. Periodo
De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Al vencimiento del contrato, este contrato terminará automáticamente. Si la Parte A necesita continuar empleando a la Parte B, ambas partes pueden renovar el contrato y pasar por procedimientos de autenticación con el consentimiento de la Parte B.
II. Tareas de producción (trabajo)
La Parte A organiza que la Parte B participe en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tareas temporales de producción (trabajo). Si el Partido B está de acuerdo, debe obedecer. Durante el período del contrato, si la Parte A necesita cambiar la posición y las tareas de la Parte B debido a ajustes en las tareas de producción (trabajo), se debe obtener el consentimiento de la Parte B. Si la Parte B no está de acuerdo, la Parte B puede renunciar y ambas partes pueden irse. a través de los procedimientos de extinción del contrato.
En tercer lugar, tiempo de trabajo y remuneración laboral
(1) Tiempo de trabajo: la Parte A implementa un sistema de trabajo _ _ _ _ _ _ _ _ y controla estrictamente las horas extras. Si las horas extras son realmente necesarias para la producción (trabajo), las horas extras deben controlarse a no más de _ _ _ _ _ _ _ _ horas
(2) Remuneración laboral: De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y las Situación real de la situación de la unidad, según la posición y las tareas del Partido B, el Partido A y el Partido B acuerdan establecerlo como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ salarios por horas extras. Los bonos se pagan periódicamente en función del desempeño de la unidad y la contribución laboral. Si se implementa el sistema de salario a destajo, los salarios mensuales se liquidarán con base en el precio unitario a destajo. Las medidas específicas se acuerdan en la columna de acuerdo de este contrato. Aquellos que trabajan en turnos nocturnos deben recibir _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por las comidas del turno nocturno.
(3) Durante el período del contrato, si se detiene el trabajo para obtener materiales, la Parte A pagará a la Parte B los gastos de manutención básicos de _ _ _ _ _ _ yuanes por día.
Cuatro. Protección laboral y prestaciones de seguro
(1) Los trabajadores temporales contratados en ciudades y pueblos están sujetos a un sistema de seguro de pensión social. La forma de pago del seguro es la misma que la de los trabajadores con contrato unitario de trabajo.
Para pagar la prima del seguro de pensión, la Parte A deberá pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . La cantidad pagada por la Parte B será pagada primero por la Parte A y luego deducida de su salario mensual. Si el Partido B cumple con las condiciones de contratación y la unidad tiene cuotas, puede contratar trabajadores bajo el sistema de contrato laboral. El seguro de pensión pagado se puede transferir junto con él y los años de pago se pueden calcular juntos.
(2) El tratamiento de la Parte B por muertes y lesiones relacionadas con el trabajo durante el período de tratamiento médico es el mismo que el de los trabajadores subcontratados. Cuando se complete el tratamiento médico por una lesión relacionada con el trabajo, el grado de incapacidad será determinado por el Comité de Evaluación Laboral. Aquellos que hayan perdido completamente su capacidad para trabajar serán tratados de la misma manera que los trabajadores subcontratados, y aquellos que hayan perdido parcialmente su capacidad para trabajar serán contratados por la empresa. Al vencimiento del contrato, la Parte A manejará el asunto de acuerdo con las medidas específicas determinadas por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
(3) El período máximo de tratamiento médico para la enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo de la Parte B no excederá los _ _ _ _ _ _ _ meses. Durante el período de tratamiento médico, el tratamiento será el mismo que el de los trabajadores contratados. Durante la licencia por enfermedad, la Parte A pagará el subsidio de subsistencia a su discreción. Si la Parte B ha trabajado para la Parte A durante más de medio año y rescinde el contrato laboral después del período de tratamiento médico, la empresa proporcionará un subsidio médico único de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
(4) Parte B Si ha trabajado con la Parte A durante más de un año y ha firmado un nuevo contrato, la Parte A se encargará de que la Parte B visite a sus familiares de acuerdo con las regulaciones nacionales. El feriado para cada año completo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En caso de bodas, funerales, embarazo, parto, lactancia, etc., la Parte A organizará los feriados de acuerdo con la reglamentación. Los días festivos mencionados anteriormente son días festivos pagados si exceden la fecha especificada, se considerarán vacaciones personales después de su aprobación.
(5) De acuerdo con los requisitos del trabajo y con referencia a las regulaciones nacionales pertinentes, la Parte A envía a la Parte B a realizar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ trabajos de elevación, soldadura eléctrica, encendido de estufas y otros tipos especiales de trabajo, y se requiere poseer un certificado del departamento correspondiente. Sólo aquellos que hayan emitido el "Certificado de Operación de Puesto Profesional" pueden asumir el trabajo.
(6) Durante el período del contrato, la Parte A pagará a la Parte B un subsidio mensual para alimentos no básicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante el período de calefacción de invierno, se pagarán tarifas de calefacción de _ _ _ _ _ _ _ yuanes cada mes de acuerdo con las regulaciones.
verbo (abreviatura de verbo) disciplina laboral
(1) Ir a trabajar a tiempo, no llegar tarde y salir temprano.
(2) Cumplir estrictamente con los procedimientos operativos para garantizar la producción.
(3) Proteger la propiedad de la unidad y no dañar la propiedad pública sin motivo.
(4) Durante el tiempo de trabajo (producción), no se le permite ocuparse de asuntos personales ni hacer nada que no esté relacionado con el trabajo de producción.
(5) Obedecer órdenes y obedecer transferencias.
(6) Completa las tareas con calidad y cantidad, y no tomes atajos.
(7) Informar cualquier asunto de manera oportuna y no realizar reclamos arbitrarios.
Verbos intransitivos cambio, terminación, rescisión y renuncia del contrato de trabajo
(1) La Parte A puede realizar cambios con el consentimiento de la Parte B debido a cambios en la producción, ajuste de la producción proyectos o cambios de circunstancias. Contenidos relevantes de este contrato.
(2) Cuando el contrato expire, se dará por terminada la ejecución del contrato y se tramitarán los procedimientos de rescisión del contrato. Si la producción (trabajo) lo necesita, la Parte A continuará empleando a la Parte B. Con el consentimiento de la Parte B y la aprobación del departamento de trabajo, ambas partes firmarán un nuevo contrato.
(3) El contrato de trabajo podrá rescindirse en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Por acuerdo de ambas partes
(2) En; cumplimiento del artículo 6 de este contrato Las disposiciones del punto 5 del artículo 6 y el punto 6 del artículo 6;
(3) el período de formación (competencia) de la Parte B ha expirado y no cumple con las condiciones de empleo o no está dispuesto a trabajar;
( 4) La parte B no está lesionada debido al trabajo y no puede regresar a trabajar después del tratamiento.
(4) Este contrato quedará automáticamente rescindido si se produce una de las siguientes circunstancias:
(1) La Parte A se declara en quiebra, o está al borde de la quiebra y se encuentra en proceso legal. reorganización;
(2) El Partido B ha sido expulsado, reeducado por el trabajo o condenado a prisión.
(5) Durante la vigencia del contrato, la Parte A podrá despedir a la Parte B si la Parte B incurre en alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Viola gravemente la disciplina laboral y afecta la producción y el trabajo. orden;
(2) Violar los procedimientos operativos, dañar equipos y herramientas, desperdiciar materias primas y energía, causando pérdidas económicas;
(3) Tener una mala actitud de servicio y perjudicar los intereses de los consumidores;
(4) Participar en actividades ilegales como corrupción, robo, juego, malas prácticas para beneficio personal, etc., que aún no han constituido responsabilidad penal;
(5 ) Causar problemas sin razón, pelear, afectar gravemente el orden social o cometer otros errores graves.
(6) El Partido B puede dimitir en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Según lo confirmado por los departamentos nacionales pertinentes, las condiciones de seguridad y salud en el trabajo son deficientes y no hay políticas efectivas. medidas de protección laboral que dañan gravemente la salud de los trabajadores;
(2) La Parte A no paga los salarios según lo estipulado en el contrato o no paga los salarios durante dos meses consecutivos;
( 3) Ser insultado por el responsable de la Parte A
(4) La Parte A incumple el contrato laboral, o viola las leyes y políticas laborales nacionales, infringiendo los derechos e intereses legítimos de los trabajadores <; /p>
(5) Alistarse en el ejército con aprobación estatal.
(7) La Parte A no rescindirá este contrato bajo ninguna de las siguientes circunstancias:
(1) El período del contrato no ha expirado y una de las circunstancias del párrafo 3 del artículo 6 no se cumple
(2) Padecer enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo, que no pueden curarse durante el período de tratamiento, y perder total o mayoritariamente la capacidad para trabajar
; (3) Durante el embarazo, parto, Lactancia.
(8) Si la Parte A o la Parte B solicitan rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarse a la otra parte con medio mes de antelación, salvo las circunstancias enumeradas en el artículo 6, apartado 4. y pasar por los procedimientos pertinentes.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte A viola las disposiciones pertinentes de este contrato o despide a la Parte B sin motivos justificables, compensará a la Parte B de acuerdo con las pérdidas reales. El monto específico será negociado por ambas partes. .
Si la Parte B viola las disposiciones pertinentes de este contrato y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A puede exigir una compensación a la Parte B en función de las pérdidas reales. El monto específico se determinará mediante negociación entre ambas partes. Si la Parte B renuncia sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; de lo contrario, la Parte A no seguirá los procedimientos de renuncia.
Ocho. Otras cuestiones que ambas partes consideren necesarias.
(1) La Parte A proporciona vivienda a la Parte B, y la Parte B correrá con el alquiler, el agua y la electricidad. Si el alquiler se cobra de acuerdo con los estándares de vivienda comercial, el Partido A dará al Partido B un subsidio de vivienda mensual de _ _ _ _ _ _ _ yuanes, si el Partido B resuelve el problema de la vivienda por sí solo, el Partido A le dará a la Parte B una vivienda mensual; subsidio de _ _ _ _ _ _ yuanes.
(2) Si la Parte A opera su propio comedor, se le cobrará de acuerdo con el costo de la comida. Si no opera una cantina ni sale a comer, las tarifas de gestión requeridas serán pagadas por el Partido A. El Partido A pagará al Partido B un subsidio alimentario mensual de _ _ _ _ _ _ yuanes.
(3) El Partido A proporcionará al Partido B diversos subsidios de * * * _ _ _ _ _ yuanes por mes de acuerdo con las regulaciones nacionales.
(4) Para el sistema de salario a destajo, el método de liquidación del salario mensual es _ _ _ _ _ _ _ _.
(5) Otros asuntos que deben acordarse:_ _ _ _ _ _ _ _.
Si cualquiera de las partes viola el contrato laboral y causa pérdidas económicas a la otra parte, la otra parte tiene derecho a reclamar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ indemnización por daños y perjuicios
9. Manejo de conflictos laborales
Si surge algún conflicto durante la ejecución de este contrato, las dos partes lo resolverán mediante negociación basada en el principio de entendimiento mutuo y acomodación, o solicitarán la mediación del mediador de conflictos laborales de la empresa. comité (por despido, expulsión de empleados disciplinarios, renuncia voluntaria, etc. Para disputas, puede solicitar directamente un arbitraje o presentar una demanda ante los tribunales). Si la mediación falla, ambas partes A y B acuerdan elegir: _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(1) Solicitar arbitraje al _ _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje Laboral de acuerdo con las normas pertinentes sobre el manejo de conflictos laborales empresariales.
(2) Presentar una demanda ante el tribunal popular local.
X. Este contrato no podrá ser modificado o cambiado por ninguna de las partes sin autorización a partir de la fecha de la firma de ambas partes. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se complementarán mediante negociación entre las dos partes y tendrán el mismo efecto que este contrato una vez verificadas. Si los términos entran en conflicto con leyes, regulaciones y políticas, prevalecerán las leyes, regulaciones y políticas nacionales vigentes.
XI.
Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de revisión por parte del departamento laboral. Este contrato se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Parte A (sello):_ _ _ _. _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _
2021 Contrato Simple de Trabajo Modelo 54
Empleador (Parte A)
Contratista (Parte B)
La Parte B ahora está contratando el proyecto de decoración contratado por la Parte A. De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, combinados con las condiciones específicas de este proyecto, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante consultas sobre la base de la igualdad. y voluntariedad, y han llegado a los siguientes términos y los cumplen conjuntamente.
1. Descripción general del proyecto:
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. .
4. Ámbito del contrato: fontaneros, carpinteros, pintores y albañiles.
5. Método de contratación: El contratista, Parte B, proporciona herramientas eléctricas y repuestos.
6. Requisitos de calidad: “Estándares de Aceptación de Calidad para Proyectos de Decoración de Edificios” y “Estándares de Aceptación de Proyectos de Decoración Residencial”.
7. Requisito de duración: día del mes AA al día del mes AA.
Dos. Trabajo de la Parte A:
1. La Parte A es designada como representante en el sitio, responsable de los asuntos relacionados con este contrato y es totalmente responsable de la gestión, supervisión e inspección en el sitio de la calidad del proyecto de la Parte B. , progreso, materiales, seguridad y civilización.
2. Responsable de proporcionar agua y electricidad temporal al Partido B..
3. Trabajo de la Parte B:
1. La Parte B es el representante residente en el sitio y es responsable de desempeñar sus debidas responsabilidades dentro del alcance del contrato, organizar la construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A y completar las tareas de construcción a tiempo. calidad y cantidad, y obedecer la supervisión y gestión de representantes in situ de la Parte A.
2. Hacer un buen trabajo en cooperación cruzada con los tipos de trabajo relevantes dentro del alcance del contrato, y la Parte B es responsable de la protección de los productos terminados antes de la aceptación completa.
3. Sin el consentimiento de la Parte A, la estructura original del edificio o las tuberías de equipos no podrán ser desmanteladas ni alteradas sin autorización.
Cuatro. Acuerdo de calidad:
1. La Parte B llevará a cabo la construcción en estricta conformidad con los requisitos, los planos de construcción, las instrucciones de práctica y los cambios de diseño de la Parte A. La calidad del proyecto deberá cumplir con los requisitos del contrato de construcción. Las especificaciones de aceptación de calidad relevantes deben usarse como estándares de evaluación y aceptación de calidad para este proyecto.
2. Si la calidad o la aceptación fallan debido a la responsabilidad de la Parte B, los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte B y el período de construcción no se extenderá.
3. Si la calidad del proyecto se ve afectada por materiales no calificados suministrados por la Parte A, los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte A y se pospondrá el período de construcción.
4. El período de garantía de este proyecto es de un año y el período de garantía de calidad comienza a partir de la fecha de aceptación de finalización. Si ocurren problemas de calidad durante el período de garantía, la Parte B asumirá las responsabilidades de la garantía sin cargo.
5. Respecto al período de construcción:
1. Si el período de construcción se ve afectado porque la Parte A no paga el pago por avance del proyecto a la Parte B según lo acordado, el período de construcción se cancelará. pospuesto.
2. Si el período de construcción se ve afectado por paradas o retrasos irrazonables debido a la responsabilidad de la Parte B, el período de construcción no se extenderá.
3. Si el período de construcción se ve afectado por factores de fuerza mayor como el propietario, el período de construcción se pospondrá.
Precio del verbo intransitivo y acuerdo de liquidación:
1. Ambas partes acuerdan el precio del contrato (RMB) del proyecto.
2. El precio de este contrato incluye honorarios de mano de obra, honorarios de maquinaria, honorarios de entrada y salida, honorarios de retirada de basura, flete de material, etc.
3. Forma de pago: A. Dentro de los 8 días posteriores al inicio de la construcción, la Parte A paga a la Parte B el 30% de la tarifa de admisión inicial. b. Después de la aceptación encubierta del proyecto hidroeléctrico, la Parte A paga. 30% del yuan; c. Albañil. Después de que se acepte la base de madera y los pintores ingresen al sitio, la Parte A pagará el 15% del yuan. d. Después de la aceptación completa, la Parte A pagará el 20% del pago. El saldo restante del 5 % se liquidará una vez que expire la garantía de un año.
Siete. Acuerdo material:
1. La parte A es responsable de comunicarse con el propietario, proporcionarle a la parte B la información requerida de manera oportuna y llegar a tiempo. Después de que la Parte B lo haya inspeccionado y almacenado en el almacén, la Parte B será responsable de su custodia. Si el daño es causado por un mal almacenamiento de la Parte B, la Parte B deberá compensar de acuerdo con el precio.
2. Si la Parte B utiliza materiales (incluido el uso temporal de electricidad) dentro de la cuota presupuestaria, la pérdida de material se calculará de acuerdo con la cuota. El consumo de material irrazonable que exceda el costo será asumido por la Parte B y será asumido. en consecuencia, se deducirá del precio del contrato.
3. La Parte B no se apropiará indebidamente de todos los materiales de inscripción proporcionados por el propietario.
Ocho. Acuerdo de seguridad de producción:
1. La Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo de seguridad separado como anexo a este contrato y tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
2. La Parte B cumplirá estrictamente con las reglas y regulaciones de la Parte A y el departamento de administración de propiedades, así como con los requisitos para sitios de construcción civilizados y producción segura.
3. La Parte B deberá cumplir estrictamente los términos del acuerdo de seguridad y prohibir estrictamente las violaciones de las leyes y disciplinas en el sitio de construcción.
Nueve. Acuerdo sobre responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. La Parte B completará esta tarea de construcción por sí misma, y la Parte B tiene estrictamente prohibido subcontratar o subcontratar este proyecto nuevamente.
2. Si el período de construcción o finalización se retrasa debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A por cada día de retraso.
3. La Parte B debe adquirir un seguro personal para los trabajadores que ingresan al sitio de construcción. Si las lesiones personales o la pérdida de propiedad son causadas por un accidente de seguridad de producción durante el proceso de construcción, la Parte B asumirá la responsabilidad de compensación financiera.
4. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación financiera y la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y terminará cuando finalice la ejecución. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes.
Parte A (firma) y Parte B (firma)
Fecha, año y mes
2021 Contrato Simple de Trabajo Modelo 5 5
Parte A:
Parte B: nombre, sexo, número de cédula de residente
Tel: Domicilio:
Según los “Principios Generales del Derecho Civil Ley de la República Popular China" y los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China", la "Ley de Contratos" y las disposiciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este acuerdo laboral mediante negociación igualitaria, y * * * cumplir conjuntamente con los términos enumerados en este acuerdo.
Artículo 1 Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha del año y mes y terminará el día del año y mes.
Artículo 2 El contenido de los servicios laborales realizados por la Parte B es el siguiente:
Artículo 3 El método de prestación de servicios laborales por la Parte B es el siguiente:
Artículo 4 ¿La Parte A cree que, basándose en el estado de salud actual de la Parte B? La Parte B puede proporcionar servicios a la Parte A de acuerdo con el contenido, los requisitos y los métodos del servicio estipulados en los artículos 2 y 3 de este Acuerdo, y la Parte B también está dispuesta a realizar los servicios acordados:
Parte del artículo 5 B tiene la obligación de proteger los secretos comerciales de la Parte A. Los secretos comerciales que la Parte B está obligada a proteger incluyen principalmente:
Artículo 6 La norma, método y plazo para que la Parte A pague la remuneración laboral de la Parte B:
Artículo 7 La Parte B deberá pagar el impuesto sobre la renta personal de conformidad con la ley, la Parte A retendrá el pago en nombre de la Parte A.
Artículo 8 Este acuerdo se rescindirá si ocurre alguna de las siguientes circunstancias: el acuerdo expira; 2. ambas partes llegan a un acuerdo para rescindir este acuerdo; La Parte B no puede cumplir con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo por motivos de salud.
Artículo 9 Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente este acuerdo, solo deberán notificar a la otra parte con una semana de anticipación.
Artículo 10 Después de la terminación de este acuerdo, la Parte B entregará el trabajo relevante a la Parte A dentro de una semana y dará una explicación por escrito. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B la compensará. .
Artículo 11 Durante el período del acuerdo, la Parte B deberá cumplir incondicionalmente todas las reglas y regulaciones de la Parte A.
Artículo 12 Salvo la remuneración estipulada, la Parte B no disfrutará de otros beneficios.
Artículo 13: Si este Acuerdo se rescinde o cancela de conformidad con los Artículos 9 y 10 de este Acuerdo, ambas partes no se pagarán daños y perjuicios entre sí.
Artículo 14 Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.
Artículo 15 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Fecha de la Parte A (sello oficial):
Fecha de la Parte B (firma y sello):
5 Modelo de Contrato Laboral Simple 2021 Artículos Relacionados:
★ Modelo de Contrato Laboral Simple Formal 2021 5.
★ 3 plantillas de contrato laboral simples en 2021
★ Cinco versiones simples de la plantilla de contrato laboral 2021
★ Cinco plantillas en versión estándar del contrato laboral 2021.
★ Acuerdo de contrato laboral personal simple 2021
★Cinco contratos laborales formales simples en 2021
★Cinco plantillas simples para contratos laborales de 2021
★Versión simplificada del contrato laboral 2021
★ Plantilla de contrato laboral simplificado personal 2021
★ Plantilla de contrato laboral simplificado 2021