Medidas de la provincia de Gansu para la adquisición de terrenos para la construcción de infraestructura
Artículo 1 Con el fin de acelerar el desarrollo de la construcción de infraestructura en nuestra provincia, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las organizaciones económicas colectivas rurales, los agricultores y las unidades de uso de la tierra para la construcción cuyas tierras hayan sido expropiadas, y promover desarrollo económico urbano y rural, según el "Congreso Popular de la República Popular China" Estas medidas se formulan con base en leyes y reglamentos como la Ley de Ordenamiento Territorial de la República Popular China y el Reglamento para la Implementación del Ordenamiento Territorial Ley de la República Popular China y a la luz de las condiciones reales de la provincia. Artículo 2 El término "construcción de infraestructura", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a la construcción de infraestructura apoyada por el Estado en energía, carreteras, ferrocarriles, aviación civil, comunicaciones y otras áreas clave. Artículo 3 La construcción de infraestructura implementará un sistema unificado de requisición de tierras por parte de los gobiernos populares en o por encima del nivel del condado de conformidad con la ley.
La requisición de terrenos para proyectos de construcción aprobados por el Consejo de Estado y proyectos de construcción de infraestructura clave aprobados por el Gobierno Popular Provincial serán organizados e implementados de manera uniforme por el Gobierno Popular Provincial, y el departamento provincial de administración de tierras será responsable de el trabajo específico de requisición de tierras; requisición para otros proyectos de construcción de infraestructura La adquisición de tierras será organizada e implementada de manera uniforme por los gobiernos populares municipales y del condado (distrito), y los departamentos administrativos de tierras municipales y del condado (distrito) serán responsables de la adquisición de tierras específicas. trabajar.
Las tareas técnicas y administrativas, como el estudio de la tierra, la demarcación y la demarcación, la recopilación de datos, la implementación después de la aprobación de la adquisición de la tierra y la organización de la reposición de la tierra cultivada durante la adquisición de la tierra, pueden confiarse a las agencias de adquisición de tierras. Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer el liderazgo sobre el trabajo unificado de adquisición de tierras y coordinarse para resolver los problemas en la adquisición de tierras.
Los departamentos pertinentes, como planificación, finanzas, construcción, agricultura, silvicultura y protección ambiental, cooperarán con el departamento administrativo de tierras en el trabajo relevante de adquisición de tierras de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 5: Los terrenos para la construcción de infraestructura se incluirán en el plan anual de uso del suelo con prioridad y se dará prioridad al suministro de suelo.
La construcción de infraestructura que ocupe terrenos de propiedad estatal no utilizados y los terrenos requisados por el Estado que originalmente eran propiedad colectiva de agricultores se asignarán de conformidad con la ley.
Si la construcción de infraestructura ocupa terrenos de propiedad estatal que han sido utilizados por otras unidades, los derechos de uso de la tierra se recuperarán con la aprobación del gobierno popular que aprobó originalmente el uso de la tierra, reasignados de acuerdo con la ley y se dará una compensación adecuada a los usuarios originales de la tierra.
Si la unidad que utiliza terrenos para la construcción de infraestructura no tiene las condiciones para recuperar tierras cultivadas y debe pagar tarifas de recuperación de tierras cultivadas, deberá pagar de acuerdo con los bajos estándares de tarifas de recuperación de tierras cultivadas para diferentes niveles estipulados. en el "Reglamento básico de protección de tierras agrícolas de la provincia de Gansu". Artículo 6 Al realizar estudios de viabilidad sobre proyectos de construcción, las entidades que utilizan terrenos para la construcción de infraestructura deberán notificar por escrito al departamento de administración de tierras. El departamento de administración de tierras debe intervenir con anticipación, participar en la selección del sitio y la demostración del terreno para el proyecto de construcción y presentar un informe de examen previo.
Una vez aprobado el proyecto de construcción de infraestructura, la unidad de uso del suelo para la construcción preparará los materiales de aprobación del uso del suelo de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones pertinentes. El departamento de administración de tierras llevará a cabo simultáneamente información sobre levantamientos, demarcaciones y aprobación de tierras y otros trabajos relacionados con la adquisición de tierras, y se encargará de los procedimientos de revisión y aprobación de tierras de construcción.
Para los proyectos de uso de la tierra presentados al Gobierno Popular Provincial para su revisión y aprobación, si los materiales están completos, el Gobierno Popular Provincial deberá completar el trabajo de aprobación dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción de los materiales de aprobación del terreno; -Utilizar proyectos presentados al Consejo de Estado para su revisión y aprobación, los materiales deben estar completos. Si la solicitud está completa, el Gobierno Popular Provincial completará la revisión y presentación dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción de los materiales de aprobación.
Artículo 7 Una vez aprobado el plan de adquisición de terrenos para la construcción de infraestructura de conformidad con la ley, los gobiernos populares municipales, de condado (distrito) pertinentes y sus departamentos administrativos de terrenos completarán efectivamente las siguientes tareas:
(1) Municipal, el gobierno popular del condado (distrito) anunciará de inmediato el contenido relevante del documento de aprobación de adquisición de tierras en la aldea donde se adquirió la tierra;
(2) El departamento de administración de tierras o la agencia de adquisición de tierras establecerá una oficina de registro en la aldea donde se haya adquirido el terreno y registrará el terreno adquirido en un registro clasificado de propiedades colectivas e individuales, como área, tipo de terreno y adjuntos del terreno;
(3) Verificar. y confirmar las propiedades colectivas e individuales sobre la base del registro clasificado, y trabajar con los departamentos pertinentes para formular planes de adquisición de tierras. El plan de compensación y reasentamiento se anunciará después de la revisión y se escucharán las opiniones de los agricultores;
( 4) Según los comentarios de los agricultores, el plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras se modificará y se presentará al gobierno popular de la ciudad y el condado (distrito) para su aprobación;
(5) El departamento de administración de tierras o adquisición de tierras La agencia de asuntos exteriores deberá firmar un acuerdo de suma global de la tarifa de adquisición de tierras con la unidad de uso de tierras de construcción;
(6) El plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras deberá ser aprobado por la ciudad, el condado (después de la aprobación por parte del pueblo gobierno del distrito), el departamento de administración de tierras o la agencia de asuntos de adquisición de tierras firmarán un acuerdo de compensación por adquisición de tierras y reasentamiento con la organización económica colectiva rural cuyas tierras hayan sido adquiridas. Artículo 8 La tarifa de compensación de tierras y el subsidio de reasentamiento para las tierras cultivadas adquiridas para la construcción de infraestructura se basarán en los siguientes estándares:
(1) Si la tierra cultivada per cápita en la aldea antes de la adquisición de la tierra es más de 1 mu, la tarifa de compensación de la tierra por cada mu de tierra cultivada adquirida será El valor de producción anual promedio de la tierra cultivada de la aldea en la misma área en los tres años anteriores es de 6 a 8 veces, y el subsidio de reasentamiento es de 4 a 6 veces; (2) El promedio de tierra cultivada per cápita en la aldea antes de la adquisición de la tierra es menos de 1 mu y más de 0,4 mu. La tarifa de compensación de la tierra por cada mu de tierra cultivada adquirida es de 8 a 10 veces el valor de producción anual promedio de la tierra cultivada de la aldea. terrenos en la misma zona en los tres años anteriores, y el subsidio de reasentamiento es de 6 a 10 veces.
(3) Si la tierra cultivada per cápita de la aldea antes de la adquisición de la tierra es inferior a 0,4 acres, la tarifa total de compensación de la tierra y el subsidio de reasentamiento por cada mu de tierra cultivada adquirida no excederá la producción anual promedio. valor de la tierra cultivada del pueblo en la misma zona en los tres años anteriores 25 veces. Artículo 9 Los estándares para las tarifas de compensación de tierras, los subsidios de reasentamiento y las tarifas de compensación para adjuntos y cultivos jóvenes en las tierras adquiridas para la construcción de infraestructura se basarán en la "Implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China en la provincia de Gansu" 》Las disposiciones de este documento se implementan.
La tarifa de compensación de tierras por la requisa de tierras agrícolas abandonadas, terrenos baldíos, tierras abandonadas, etc. se basará en el valor de producción anual promedio de las tierras agrícolas de la aldea en la misma área en los tres años anteriores.
Los estándares de compensación para tierras forestales y pastizales requisados se implementarán de acuerdo con las disposiciones de la "Ley Forestal de la República Popular China" y la "Ley de Pastizales de la República Popular China".