Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Acuerdo de mediación de disputas

Acuerdo de mediación de disputas

Acuerdo modelo de mediación de disputas (7 artículos en total)

En una sociedad en rápido desarrollo, las personas se están dando cuenta gradualmente de la importancia de los acuerdos que pueden brindar protección legal a ambas partes. ¿Conoce el formato del acuerdo? El siguiente es un modelo de acuerdo de mediación de disputas (7 artículos en total) que he recopilado cuidadosamente. Bienvenido a leerlo y recopilarlo.

Acuerdo de mediación de disputas 1 Parte A:

Parte B: Dai xx, hombre, del distrito xx, ciudad xx, número de identificación:

Qin xx, mujer , Nacida en el distrito xx, ciudad xx, número de identificación:

Dai xx, mujer, 2 años, es hija de xx y Qin xx.

Evento: Alrededor de las 21:00 del 7 de mayo de 20xx, Huang An, una motocicleta de dos ruedas sin licencia, condujo sin licencia en nombre de xx (llevando a Qin xx y Dai xx), causando lesiones a Dai xx. Qin xx y Dai xx. Después de que el accidente fuera determinado por la xx brigada de policía de tránsito del distrito, Huang

Las Partes A y B llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo después de una negociación igualitaria:

1 Además de los gastos de manutención de 1.000 yuanes, los gastos médicos del Segundo Hospital de la Ciudad de. 41.383,87 yuanes, y los gastos médicos del Primer Hospital Afiliado de la Universidad de Nanjing. Además de la tarifa de 7034,8 yuanes (* * 49418,67 yuanes), la Parte A compensará a la Parte B por los gastos médicos, los gastos de tratamiento de seguimiento y los gastos de enfermería. subsidios de alimentos para hospitalización y gastos de nutrición en una sola suma.

2. Después de firmar este acuerdo, la Parte B no reclamará ningún derecho o demanda contra la Parte A por los daños causados ​​por este accidente de tráfico (incluidas las posibles secuelas). Este asunto no tiene nada que ver con la Parte A. .

Tres. Después de firmar este acuerdo, antes de que la Parte A pague una compensación única, la Parte B entregará la siguiente información y documentos médicos originales a la Parte A:

(1) En nombre de xx registros médicos de pacientes ambulatorios, registros de alta , listas de medicamentos, etc. Información de diagnóstico y tratamiento.

(2) Registros médicos ambulatorios, registros de alta, lista de medicamentos y otra información médica de Qin xx.

(3) Registros médicos ambulatorios, registros de alta, lista de medicamentos y otra información médica de Dai xx.

(4) Recibos de todos los gastos médicos de la Parte B (* * *total, importe en RMB).

Cuatro. Después de firmar este acuerdo, y antes de que la Parte A pague una compensación única, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A copias de su documento de identidad y del registro de su hogar.

5. El partido A paga una compensación única de 800.000 yuanes al partido B en la brigada de la policía de tránsito. El partido B firma el recibo con su huella digital y su tutor legal o Qin xx usa xx en su nombre. .

6. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Siete. Este acuerdo se realiza por triplicado: cada parte posee una copia y el departamento de policía de tránsito conserva una copia. Los tres acuerdos tienen el mismo efecto jurídico.

Firma de la Parte A (sello de fábrica): Firma de la Parte B (huella digital):

Lugar de la firma:

Hora de la firma:

Controversia Acuerdo de mediación 2 Demandante: xx

Demandado:

El demandante xx demandó al demandado xx Condado de xx Auto Transport Co., Ltd. por daños y perjuicios por accidente de tráfico. Después del consenso alcanzado por ambas partes, se llegó a un acuerdo. Se ha llegado a un acuerdo de la siguiente manera:

1. Después de la negociación y confirmación entre el demandado original y el demandado, los elementos de compensación y gastos por el accidente de tráfico en este caso son: indemnización por muerte 67796,20 yuanes, demandante xx. gastos de manutención 65438 yuanes 00545,68 yuanes, gastos funerarios 8065438 yuanes 05,52 yuanes, el costo del trabajo perdido es 387 yuanes, la tarifa de transporte es 8372 yuanes, la tarifa de alojamiento es 65,438 yuanes, 0,440 yuanes, y la pérdida de flete y los gastos anteriores * * * son 1.350.141,41 yuanes y ocho céntimos de RMB (minúsculas: 135.141,48 yuanes).

Basándose en el principio de entendimiento mutuo y adaptación, teniendo en cuenta la situación real de ambas partes, el demandante acordó reducir adecuadamente los daños antes mencionados. Las dos partes finalmente determinaron que el monto real de la compensación era. en este caso fue de 1.200.200 RMB (minúsculas: 65.438.022.000 yuanes).

2. La indemnización por daños y perjuicios de 11.200.200 RMB (minúscula: 65.438 022.000 yuanes) será pagada a la Parte A en una sola suma por la Parte B al firmar este Acuerdo.

Si el demandado no paga los daños y perjuicios en su totalidad y a tiempo como se estipula en este artículo, el monto reducido original no se reducirá y el monto seguirá siendo RMB 1.350.014.141 yuanes y ocho centavos (minúscula: 135141,48 Yuan) para pagar una indemnización al demandante.

3. Los honorarios del litigio en este caso correrán a cargo tanto del demandante como del demandado. Dado que el demandante pagó por adelantado los honorarios legales cuando se presentó este caso, el demandado acepta pagar los honorarios legales requeridos al demandante al mismo tiempo que firma este acuerdo.

Cuatro. Este Acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes o sus agentes. Se redactará por triplicado, cada Parte A y Parte B tendrán una copia, y una copia se presentará al Tribunal Popular de la República Popular China.

Parte A (firma): Parte B (sello): xx County xx Auto Transport Co., Ltd.

Agente (firma): Agente (firma):

Fecha de firma: año mes día

Acuerdo de Mediación de Disputas 3 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _

Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Causa del accidente: Yu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes, Día

1. La Parte A y la Parte B llegan a un acuerdo de compensación única de acuerdo con los principios generales de manejo de accidentes de tránsito. La Parte A compensará. Parte B por compensación única_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Capital: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), incluyendo gastos médicos previamente pagados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Capital: _ ___ La Parte A exige una compensación o inicia una demanda de compensación.

Tres. Todos los términos de este Acuerdo son negociados por ambas partes y no son realizados por una de las partes conforme a la Ley de Contratos. Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado por ambas partes. Ambas partes prometen y confirman que este acuerdo es un contrato civil legal, auténtico, irrevocable e irrevocable, protegido por la ley, y es un documento legal que puede resolver de una vez por todas todas las disputas legales de compensación de daños que surjan de accidentes de tránsito. Las promesas hechas por las partes en el acuerdo no pueden incumplirse, en su caso.

Cuatro. La Parte A y la Parte B han leído y comprendido correctamente el texto completo de este acuerdo y comprenden plenamente las consecuencias involucradas en el contenido de este acuerdo. Ambas partes expresan su comprensión y respeto por el propósito de este acuerdo, y ambas partes están totalmente de acuerdo con este resultado.

5. El presente acuerdo se realiza por duplicado, conservando cada parte una copia. Ambas copias son originales y tienen el mismo efecto jurídico.

Firma de la Parte A (huella digital): _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma: 20____ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma de la Parte B firma (Huella digital): _ _ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma: 20____ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Mediación de Disputas 4 Partes y Demandantes:

Las partes y el demandado:

El día xx, xx, xx, el demandado condujo el camión xxx y atropelló al demandante en el tramo de carretera de XX Village, XX Township, Fan County, Line. xx. Después de la negociación entre el demandado y el representante legal del demandante, se llegó al siguiente acuerdo con respecto a los daños del demandante:

1. El demandado xx compensará al demandante Sx por gastos médicos únicos, gastos de enfermería y gastos de nutrición. , subsidios de alimentación hospitalaria y gastos de transporte. Todos los gastos, incluidos honorarios, compensación por discapacidad, honorarios de cuidados posteriores, honorarios de equipo para discapacitados, honorarios de mantenimiento, honorarios de tasación, honorarios por pérdida mental, etc., son RMB* * *. Se han pagado Xx yuanes y se pagarán xx yuanes al firmar este acuerdo. (El recibo de pago debe emitirse por separado)

2. Este acuerdo es el acuerdo final de compensación por daños y perjuicios en este accidente de tráfico. Después de que el acusado Liu × pagó la compensación anterior, otras partes responsables ya no continuarán con el caso.

El demandante no exigirá que el demandado Liu X ni el propietario asuman otra responsabilidad por compensación por ningún motivo.

Tres. Luego de pagar la compensación luego de firmar este acuerdo, el demandante retiró de este tribunal la demanda contra el demandado Liu X y el propietario Liu X, y los gastos del litigio corrieron a cargo del demandante.

Este acuerdo se realiza por triplicado, uno para el demandante y el demandado, y otro para el tribunal. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma del agente o las partes relevantes.

Demandante:

Demandado:

Hora de la firma:

Acuerdo de mediación de disputas 5 Parte A: _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _

Con respecto al accidente de tránsito ocurrido el 5438 de junio, 20 de octubre de 2018, la Parte A y la Parte B han llegado a lo siguiente acuerdo después de una consulta completa Acuerdo:

1. La Parte A compensa voluntariamente a la Parte B por diversas pérdidas por un total de 45.000,00 RMB (incluidos los 2.000,00 RMB ya pagados).

2. La compensación por pérdidas incluye los gastos de transporte de la Parte B, los gastos de enfermería, los gastos de trabajo perdido, los gastos de alimentación y alojamiento, los gastos de manutención de los dependientes, los gastos de tratamiento de seguimiento, la compensación por daños mentales, la compensación por discapacidad, etc.

Tres. Al firmar este acuerdo, la Parte A pagará los 43.000,00 yuanes restantes a la Parte B...

IV. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única. Después de que la Parte A pague los honorarios de la Parte B, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro, y la Parte A ya no será responsable de la compensación.

Verbo (abreviatura de verbo) Al firmar este acuerdo, ambas partes lo firmaron voluntariamente y no hubo ningún malentendido grave o injusticia. La Parte A y la Parte B no se arrepentirán por ningún motivo.

6. Después de que la Parte A compense a la Parte B, cuando la Parte A presente un reclamo a la compañía de seguros, la Parte B cooperará activamente con la Parte A y la compañía de seguros, incluida la evaluación de discapacidad, etc. Si la Parte A no puede reclamar una compensación a la compañía de seguros debido a que la Parte B no coopera con el trabajo de la Parte A, la Parte B devolverá el monto pagadero por la compañía de seguros a la Parte A.

verbo (abreviatura del verbo) Este acuerdo es firmado por ambas partes y entra en vigor posteriormente.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Parte A (firma) y Parte B (firma)

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Acuerdo de Mediación de Disputas 6 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

En_ _ _ _ _ _ _ _ _ Cierto día en _ año

1. La Parte A y la Parte B llegan a un acuerdo de compensación única de acuerdo con los principios generales de manejo de accidentes de tránsito. La Parte A paga a la Parte B un pago único de. RMB _ _ _ _ _ _ _ (Capital: _ _ _ _ _ _ _) Yuan.

2. La Parte A paga RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan

3. La Parte B recibe RMB pagada por la Parte A_ _ _ _ _ _ Después del Yuan, este asunto. se rescinde, y la Parte A y la Parte B ya no tienen ningún derecho ni obligación. La Parte B se compromete a no iniciar ningún litigio o arbitraje con respecto a este asunto, y renuncia al derecho de presentar cualquier demanda ante las autoridades judiciales con respecto a este acuerdo. La Parte B será responsable de las consecuencias de este asunto en el futuro y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello.

Cuatro. Todos los términos de este acuerdo han sido acordados por ambas partes. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo y lo han entendido correctamente. Ambas partes comprenden plenamente las consecuencias involucradas en este acuerdo, ambas partes comprenden y respetan el propósito logrado por este acuerdo y ambas partes aceptan plenamente este resultado.

5. Cuando la Parte B recibe la compensación única de la Parte A, la Parte B debe entregar simultáneamente todas las facturas médicas, registros médicos, otras facturas y documentos relacionados a la Parte A, y garantizar la autenticidad de las facturas y la información. . Si la Parte A no reclama la indemnización a la compañía de seguros, la Parte B compensará el doble de la parte falsa. Cuando la Parte A presenta un reclamo a la compañía de seguros, la Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a proporcionar los documentos, recibos y otra información pertinentes.

Verbo intransitivo Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez. Este Acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes y es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes. Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Siete. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y el departamento de control de tráfico una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Hora de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de mediación de disputas 7 Parte A: xx, hombre, nacionalidad Han, nacido en febrero de 1982, 1982, vive en el número de calle de esta ciudad.

Parte B: xx, hombre, nacionalidad Han, nacido en 21, 65438, 0974, vive en el edificio número de la comunidad Hui en esta ciudad.

Aproximadamente a las 19:00 del 21 de marzo de 20XX, cuando Li Hui cruzaba el paso de peatones de oeste a este en la avenida Jiefang de la ciudad, Jason conducía por la avenida Jiefang de norte a sur y chocó con Li. Hui, que estaba cruzando el paso de peatones, provocó que Li Hui resultara herido en un accidente de tráfico. El departamento de policía de tránsito confirmó que Jason era totalmente responsable del accidente, mientras que Li Hui no era responsable. Después de que Li Hui resultó herido, fue hospitalizado durante 10 días y gastó 7.000 yuanes en gastos médicos. Las dos partes disputaron el importe de la indemnización. El 65 de abril de 20XX, 438 05 solicité mediación al Centro de Mediación de Accidentes de Tráfico. Después de que el centro aceptó la solicitud, llevó a cabo una mediación el 65 de junio de 2006. Después de la mediación de este centro, ambas partes llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo:

1. Jason pagará a Li Hui una compensación única por gastos médicos, gastos laborales perdidos, gastos de enfermería, gastos de nutrición, etc. , un total de 8.300 yuanes.

2 Método y período de compensación: Li Hui pagó la compensación mencionada anteriormente en un solo pago en el centro de mediación en la mañana del 18 de abril de 20XX y renunció voluntariamente al derecho de perseguir a Jason por todos. responsabilidad. Las dos partes han llegado a un acuerdo sobre la indemnización por este accidente de tráfico y ya no asumirán ninguna responsabilidad derivada del mismo en el futuro.

3. Este acuerdo se alcanzó mediante mediación voluntaria de ambas partes. Una vez firmado este acuerdo, se redactará en dos copias, cada parte conservará una copia y el Centro de Mediación conservará una copia. Entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

Hora de la firma:

;