¿Puedes nombrar todos los poemas sobre el servicio militar?
Autor: Wang Changling, poeta de la dinastía Tang.
A
La hoguera está a 100 pies al oeste de la ciudad. Shanghai es ventosa y otoñal al anochecer.
Guan Shanyue, que interpreta a Qiang Di, no está preocupado por el chico dorado Wanli.
En segundo lugar,
El nuevo sonido del baile de pipa es siempre el viejo amor.
No puedo evitar sentirme triste cuando lo escucho, la luna alta de otoño brilla sobre la Gran Muralla.
Tercero
Las hojas de los olmos de Guancheng se vuelven amarillas temprano y el antiguo campo de batalla en Shayunli se vuelve anochecer.
Por favor, regresa al ejército para esconder el polvo y los huesos, y no enseñes a los soldados a llorar.
Cuarto.
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas, y una ciudad solitaria con vistas al paso de Yumen.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.
Quinto.
El desierto está polvoriento y el cielo oscuro, y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento.
El antiguo ejército luchó en el río Taohe durante la noche y hubo noticias de que Tuguhun fue capturado vivo.
Sexto.
El sudor púrpura fluye de la botella y la luna de otoño se rompe en el oeste de la ciudad.
Ming Xingchi selló la espada y te renunció a llevarte a Loulan durante la noche.
Séptimo.
La montaña Yumen tiene miles de capas, y las montañas siempre están en el norte y en el sur.
La gente tiene que observar el fuego desde lejos, ya que no hay caballos en las montañas. ?
Explicación:
Uno
En el lado oeste de la torre del faro, hay un edificio de guarnición. Al anochecer, me senté solo en el edificio de guardia, dejando que el viento otoñal que soplaba desde el lago me levantara la camisa.
En ese momento, se escuchó un sonido estridente de la flauta Qiang, tocando una hermosa melodía, pero el sonido de la flauta intensificó el mal de amor de su esposa a miles de kilómetros de distancia.
En segundo lugar,
Bailar en el ejército, acompañado por un nuevo sonido de pipa, no importa cómo se renueve, escuchar la melodía de Guan Shanyue siempre recordará a los soldados fronterizos su larga triste ausencia de su ciudad natal.
La mezcla de música y danza entrelazada con la nostalgia no tiene fin. En ese momento, la luna de otoño brillaba en lo alto sobre la Gran Muralla.
En tercer lugar
Las hojas de los olmos de la ciudad fronteriza han caído escasamente y se han vuelto amarillas. Por la noche acababa de terminar una batalla. Mirando alrededor del campo de batalla, todo lo que pude ver fueron nubes bajas y montañas áridas.
El general invitó al escuadrón a la mesa del emperador y pidió que los huesos de los soldados que murieron en la batalla fueran transportados de regreso a su ciudad natal para su entierro, para que los soldados no lloraran por sus camaradas. enterrado en otros lugares.
Cuarto.
Las nubes humeantes y la niebla que se elevan desde el lago Qinghai cubren las montañas cubiertas de nieve. La antigua ciudad limita con Yumen Xiongguan, a miles de kilómetros de distancia, una frente a otra desde lejos.
En los miles de kilómetros de arena amarilla, las frecuentes batallas han desgastado la armadura de los guardias fronterizos, pero están decididos a no derrotar a los enemigos invasores y no volver nunca a casa.
Quinto.
En el desierto del norte soplan fuertes vientos, vuela arena y polvo, el cielo está oscuro y el suelo está oscuro, y la situación militar en la línea del frente es muy urgente. Después de recibir el informe de la batalla, atacó rápidamente.
La vanguardia lanzó anoche una feroz batalla con el enemigo en la orilla norte del río Tao. Estaban peleando hace un momento y ahora hay noticias de que el líder enemigo ha sido capturado vivo.
Sexto.
El general está montado en un delgado caballo morado con una botella atada al brazo, luciendo heroico; una luna otoñal cuelga en lo alto del cielo al oeste de la ciudad de Suiye.
Surgió una situación militar de emergencia en la frontera. El emperador Xingye ordenó al general que le diera una espada y dirigiera las tropas para matar al enemigo. El general abandonó Beijing y se dirigió al frente, y pronto lo logró. una gran victoria.
Séptimo.
Las montañas que rodean el paso de Yumen están apiladas una encima de la otra, como una gruesa barrera que protege la frontera noroeste de la dinastía; hay torres de baliza por todas partes en las montañas.
La gente confía en las hogueras para transmitir mensajes cuando vigilan la frontera; las montañas aquí son profundas y los bosques densos, y los caballos desaparecen después de correr por un rato. ?
Datos ampliados:
"Siete poemas sobre unirse al ejército" es un conjunto de poemas de Wang Changling, un poeta de la dinastía Tang.
El primer poema describe la escena de nostalgia y nostalgia en la frontera; el segundo poema describe las preocupaciones en la frontera causadas por los soldados que escuchaban música de baile en el ejército; el tercer poema describe la escena desolada del ejército; antiguo campo de batalla. La petición del general de enterrar los huesos de los soldados que murieron en la batalla muestra el amor del general por sus soldados; el cuarto poema expresa el espíritu noble de los soldados que están decididos a defender la patria.
El quinto poema describe la alegría de los guardias fronterizos que corrieron al frente cuando escucharon la noticia de que las tropas del frente habían ganado la primera batalla, lo que refleja la fuerte efectividad de combate del ejército Tang en la sexta; El poema describe el deseo del general de ir a la frontera para matar al enemigo y realizar un servicio meritorio. El séptimo poema describe principalmente el paisaje fronterizo lleno de montañas y hogueras. Todo el poema es desolado y generoso, y demuestra plenamente la atmósfera de la próspera dinastía Tang.
Enciclopedia Baidu: Únete al ejército