Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Acuerdo de donación de capital

Acuerdo de donación de capital

En la era del progreso continuo, muchas ocasiones son inseparables de los acuerdos, que desempeñan un papel positivo en el desempeño de los asuntos de ambas partes. Hay muchas salvedades en el acuerdo. ¿Estás seguro de que puedes escribir? A continuación se muestran tres acuerdos de donación de capital que he recopilado. Bienvenidos a todos a consultarlo, espero que pueda ayudarlos.

Acuerdo de Donación de Capital 1 Parte A (Donante):

Número de DNI:

Dirección:

Tel:

Parte B (destinatario):

Número de tarjeta de identificación:

Dirección:

Tel:

Según "China De conformidad con las disposiciones de la Ley de Sociedades de la República Popular China y la Ley de Contratos de la República Popular China, con el fin de promover el desarrollo de una sociedad limitada (en adelante, la sociedad), aclarar los derechos y responsabilidades de ambas. partes, y alentar a la Parte B a realizar mejor el trabajo, la Parte A y la Parte B, después de consultas amistosas, Con base en los principios de buena fe, beneficio mutuo y reciprocidad, y con base en la situación real de ambas partes, se firmó un acuerdo de donación de capital. firmado.

1. Perfil de la empresa

La empresa fue fundada y establecida por * * * y registrada como persona jurídica. Para promover el funcionamiento de la empresa, la Parte A está dispuesta a donar parte de su capital a la Parte B...

2. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A acepta transferir parte de su capital a la empresa que posee. Las acciones se donan a la Parte B, y la Parte B también acepta aceptar las acciones donadas antes mencionadas. Esta donación surtirá efectos a partir de la fecha en que la Parte A y la Parte B firmen el contrato de trabajo.

2. A partir de la fecha de vigencia de este acuerdo, la Parte B tiene derecho a recibir dividendos de las ganancias netas de la empresa en proporción a las acciones donadas. Sin embargo, la premisa para que la Parte A distribuya de la manera anterior es que la Parte A tenga ganancias netas distribuibles después de impuestos al final del año y no haya dividendos por las pérdidas del año en curso.

3. La Parte B no disfruta de los derechos de voto y de toma de decisiones estipulados en los estatutos de la empresa como accionistas de la empresa. El capital donado no puede transferirse ni heredarse. retirar en efectivo o exigir a la Parte A que compre el capital donado.

4. A partir de la fecha de vigencia de este acuerdo, si la Parte A no cumple con las obligaciones que la Parte B debe cumplir, la Parte B tiene derecho a notificar a la Parte B por escrito para rescindir el acuerdo de transferencia de capital.

5. Si la empresa sufre una mala gestión o pérdidas por culpa de la Parte B, la Parte B compensará las pérdidas económicas y la Parte A también tiene derecho a decidir unilateralmente recuperar el capital de la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B confirma que este dividendo es un dividendo de incentivo según este Acuerdo y no pertenece a bonificaciones, beneficios u otras remuneraciones laborales según el contrato laboral de la Parte B, y no se utilizará como base para calcular salarios y remuneraciones en la Ley del Trabajo.

6. Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo y recuperar el capital de la Parte B. Una vez recuperado el capital, si se distribuyeron dividendos el año anterior, no es necesario devolver los dividendos del año anterior, pero los dividendos del año actual ya no se distribuirán a la Parte B y la proporción de distribución pertenecerá a la Parte A...:

(1). Parte B No trabajar para la empresa, incluyendo pero no limitado a renunciar, renunciar, rescindir el contrato laboral, ser despedido por la empresa, etc.

(2) La Parte B viola las leyes, reglamentos, normas y regulaciones gubernamentales pertinentes.

(3) La Parte B viola los estatutos, las normas y regulaciones, el contrato laboral y la confidencialidad de la empresa; acuerdo, resoluciones de la empresa, etc. Un documento que es vinculante para la Parte B;

(4) Operado por sí mismo o en asociación con otros para participar en el mismo negocio, similar, relacionado o upstream y downstream que el ámbito de negocio de la empresa;

Acuerdo de donación de capital Artículo 2 Donante (en adelante, Parte A):

Dirección:

Tel:

Representante legal (agente autorizado):

Destinatario (en adelante Parte B):

Dirección:

Tel:

Representante legal (agente autorizado):

Parte A y Parte B, con el propósito de promover conjuntamente el desarrollo de la Compañía xxxxxxxxxxx, aclarar los derechos y responsabilidades de ambas partes, y de conformidad con lo establecido en el " "Ley de Sociedades de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China" y de acuerdo con los principios de buena fe, beneficio mutuo y reciprocidad. Con base en la situación real de ambas partes, se firmó un acuerdo de transferencia de capital. firmado específicamente para *.

Las partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de capital:

1. Perfil de la empresa

La empresa es invertida y establecida por la Parte A y está registrada como persona jurídica con un capital registrado de RMB. La parte A posee el 100% del capital social de la empresa.

Para promover las operaciones de la empresa, la Parte A está dispuesta a donar parte de su capital a la Parte B, un empleado de la empresa. Ámbito comercial de la empresa:

En segundo lugar, donación de acciones y capital

Como inversor en la empresa, la Parte A acepta donar el 10% del capital a la Parte B. La Parte B debe Implementar estrictamente los términos del acuerdo entre la Parte B y la empresa. Se firmaron varios documentos del acuerdo.

Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. Después de que ambas partes firmen este acuerdo y se completen los procedimientos de cambio legal para los estatutos de la empresa, la Parte B posee el 10% del capital social de la empresa y disfruta de los derechos de accionista correspondientes. de conformidad con la ley y los estatutos de la empresa.

2. La Parte B acepta que si la Parte B viola cualquier acuerdo firmado con la empresa, la Parte A tiene derecho a recuperar el capital donado sin compensación.

3. Si la culpa de la Parte B provoca una mala gestión o pérdidas, la empresa tiene derecho a exigir a la Parte B que asuma las pérdidas de compensación económica correspondientes, y la Parte A también tiene derecho a decidir recuperar las pérdidas de la Parte B. equidad de forma gratuita.

4. La Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A al transferir el capital donado a cualquier tercero que no sea la Parte A. Ambas partes acuerdan que el precio de compra del capital donado de la Parte A será RMB.

Cuatro. Obligaciones de confidencialidad

Antes o después de la firma de este acuerdo, antes o después de que este acuerdo entre en vigencia, o después de la terminación de este acuerdo, independientemente de si continúan la cooperación, ambas partes mantendrán confidencial todo lo involucrado en la empresa y este acuerdo. Si se causa alguna pérdida a la Parte A o a la Parte B debido a la filtración de secretos, la Parte A o la Parte B asumirán la correspondiente responsabilidad por la compensación. Esta obligación de confidencialidad no incluye la divulgación de este Acuerdo como resultado de ciertos procedimientos con las autoridades estatales pertinentes.

Verbo (abreviatura de verbo) La participación en las ganancias y pérdidas se realiza de acuerdo con los estatutos de la empresa.

Cambio y terminación del acuerdo del verbo intransitivo

1. Los cambios a este acuerdo deben ser negociados por * * * y se debe firmar un acuerdo de cambio por escrito. Si no se puede llegar a un acuerdo mediante negociación, este Acuerdo permanecerá en vigor.

2. A menos que se disponga lo contrario en este acuerdo, si la Parte B no es empleada de la empresa por algún motivo, la Parte A tiene derecho a comprar el capital donado originalmente al precio de RMB.

Siete. Incumplimiento de contrato y otras responsabilidades legales

1. Después de la firma oficial de este acuerdo, el incumplimiento o el incumplimiento por parte de cualquiera de las partes de los términos acordados en este acuerdo constituirá un incumplimiento de contrato. La parte incumplidora soportará todas las pérdidas económicas causadas a la parte incumplidora por su incumplimiento del contrato.

2. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la transferencia o donación de capital por parte de la Parte B a cualquier tercero que no sea la Parte A no es válida. La Parte B cancelará la transferencia o donación y devolverá las acciones y el patrimonio correspondiente a la Parte A sin cargo. Si se causa alguna pérdida a la Parte A o a la empresa, la Parte A o la empresa serán compensadas por la pérdida.

Ocho. Ley aplicable y resolución de disputas

Este Acuerdo se rige por las leyes de la República Popular China. Todas las disputas que surjan de o en conexión con el cumplimiento de este Acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde está ubicada la empresa.

Nueve. Vigencia del "Acuerdo" y otros

Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Los estatutos de la empresa han sido modificados y archivados de conformidad con la ley. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A: (firma y sello) Parte B: (firma y sello)

Fecha de firma: año, mes y día

Artículo 3 del Patrimonio Acuerdo de Donación Parte A (Persona Donante): Parte B (destinatario):

Parte A: DNI:

Teléfono: Teléfono:

Número de registro:

La Parte A y la Parte B tienen como objetivo promover conjuntamente el desarrollo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, la empresa) y aclarar los derechos y responsabilidades de ambas partes. De conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes pertinentes, y con base en los principios de buena fe, beneficio mutuo y reciprocidad, la Parte A y la Parte B

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de capital:

1 Perfil de la empresa

La empresa fue fundada por _ _ _ _. _ _ _ * * *, financiado por _ _ _ _ _, y registrado como persona jurídica.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dos. Condiciones de regalo

1, y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cualquiera uno de _ _ _ _ _ _ y_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A garantiza que disfrutará de los mismos derechos e intereses en el proyecto de entrega con un solo clic donado por la Parte B sin ningún compromiso, disputa o litigio.

2. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B es propietaria de las acciones asignadas mediante entrega con un solo clic y disfruta de los derechos de accionista correspondientes de acuerdo con las leyes y reglamentos de la empresa.

3. Después de que la Parte B se convierta en accionista, automáticamente se unirá a la junta de accionistas de la empresa, trabajará en la empresa y será responsable de los _ _ _ _ _ _ _ negocios de la empresa.

4. Si la Parte B vende sus propias acciones, la Parte A y el equipo tienen el primer derecho a suscribir, y la Parte B no transferirá ni venderá las acciones a un tercero de ninguna forma sin autorización.

5. Después de la donación del proyecto con un solo clic, la Parte A y la Parte B exigen que la empresa registre los cambios en el patrimonio ante la autoridad de registro de acuerdo con las leyes, reglamentos y estatutos pertinentes de la ubicación de la empresa. y registrar los cambios en el patrimonio neto en el Anuncio de lista de accionistas de la empresa.

6. La Parte B no es responsable de todas las deudas de la empresa.

Cuatro. Participación en ganancias y pérdidas

1. La empresa estipula que el período de distribución de ganancias será la distribución de ganancias después de que la empresa cotice en bolsa o durante su operación.

2. La Parte B compartirá las ganancias de todos los proyectos empresariales de la empresa en proporción al capital que posea.

3. Las acciones y derivados formados por la empresa son propiedad * * * de la empresa, y la Parte B los posee en proporción.

4. Si la empresa necesita inyección de capital debido a la expansión de escala, la Parte A decidirá si inyecta capital y la Parte B no necesita inyectar capital.

5. Si la empresa sufre pérdidas o quiebra debido a una mala gestión, la Parte B no necesita asumir la responsabilidad financiera y legal.

Responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato

1. Después de la firma oficial de este acuerdo, el incumplimiento por parte de cualquiera de las partes o el incumplimiento total de los términos acordados en este acuerdo se considerará responsabilidad. constituye un incumplimiento de contrato. La parte incumplidora será responsable de compensar todas las pérdidas económicas causadas por su incumplimiento del contrato a la parte incumplidora.

2. La Parte B no transferirá ni regalará el capital a ningún tercero que no sea el equipo de la Parte A sin autorización.

3. Cuando cualquiera de las partes incumple este acuerdo, la parte observadora tiene derecho a exigir a la parte que incumple que continúe ejecutando este acuerdo.

Ley Aplicable y Resolución de Disputas de Verbos Intransitivos

Este Acuerdo se rige por las leyes de la República Popular China. Todas las disputas que surjan de o en conexión con el cumplimiento de este Acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde está ubicada la empresa.

Siete. Vigencia del Acuerdo y Otros

Este Acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado o sellado por ambas partes. El acuerdo original se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Firma de la Parte A (sello de empresa): Firma de la Parte B:

Año, mes y día