Acuerdo de Cooperación para Proyectos de Investigación Científica
Dirección:
Tel:
Parte B:
Dirección:
Teléfono:
En este acuerdo, la Parte A y la Parte B llevan a cabo conjuntamente proyectos de investigación científica sobre la base de una negociación amistosa y la expresión verdadera y plena de sus respectivos deseos, y de conformidad con las leyes pertinentes. y regulaciones y las disposiciones pertinentes del departamento asignador del proyecto, se llega al siguiente acuerdo de cooperación: Ambas partes deben cumplirlo.
1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ Proyecto
2. Comience con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Este acuerdo terminará automáticamente al finalizar este proyecto.
En segundo lugar, división de tareas y responsabilidades
1. La Parte A es responsable de la implementación y coordinación del proyecto.
2. La Parte A es responsable de redactar los documentos nacionales y solicitar patentes.
3. La Parte B ayudará en las pruebas en interiores.
4. La Parte B es responsable de redactar documentos externos y ayudar a la Parte A a completar la implementación del proyecto.
5. Ambas partes deben informar periódicamente a la otra parte sobre el progreso del trabajo en forma de intercambios e informes de investigación científica, y presentar materiales escritos para supervisar el progreso de la investigación de la otra parte.
En segundo lugar, asignación de fondos
Una vez aprobado el proyecto, la Parte A proporcionará a la Parte B honorarios de cooperación en investigación científica en RMB. La Parte A asignará RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes
Tercero, distribución de resultados
Los artículos y resultados de investigación generados por este proyecto serán compartidos por ambos como unidad anfitriona.
Cuatro. Cambios válidos y terminación del acuerdo
1. Este acuerdo es válido desde la fecha de obtención del proyecto hasta la fecha de aprobación de la solicitud de finalización del proyecto.
2. Cualquier parte que desee cambiar o rescindir este acuerdo debe hacerlo por escrito y los cambios orales no son válidos. La terminación de este Acuerdo se propondrá a la otra parte con _ _ _ _ meses de antelación.
3. Cualquiera de las Partes A o B no cumple con los términos de este acuerdo, lo que resulta en la incapacidad de cumplir o en la imposibilidad de cumplir plenamente este acuerdo. La otra parte tiene derecho a modificar o rescindir el acuerdo, y la parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato.
4. Durante la ejecución del acuerdo, si el acuerdo no se puede ejecutar sin problemas debido a factores de fuerza mayor, ambas partes asumirán sus propias pérdidas y ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato. Ambas partes notificarán a la otra parte lo antes posible para minimizar las pérdidas y negociarán con la otra parte para cambiar o rescindir este Acuerdo.
Acuerdo de Confidencialidad Verbo (abreviatura de verbo)
1. Sin el consentimiento de la otra parte, ni la Parte A ni la Parte B revelarán el contenido de este acuerdo a un tercero.
2. Ambas partes tienen la obligación de mantener confidenciales los resultados de la investigación científica y los planes de investigación conocidos en virtud de este acuerdo, y ninguna de las partes los revelará a un tercero en ningún momento. Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de estos Términos, compensará completamente a la otra parte por todas las pérdidas directas e indirectas sufridas por ello.
Verbo intransitivo mediación de conflictos
Los conflictos laborales que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden solicitar el arbitraje al comité de arbitraje.
Siete. Otros
1. Este acuerdo fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
2. Otros asuntos no cubiertos se complementarán mediante negociación entre ambos. partes y términos complementarios tienen el efecto legal de este acuerdo.
Parte A (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B ( Firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Cooperación para Proyectos de Investigación Científica 2 Parte A (unidad anfitriona) :
Dirección postal:
Líder del proyecto:
Información de contacto:
Parte B (unidad cooperante):
Dirección postal:
Líder del proyecto:
Información de contacto:
Las partes de este acuerdo deberán cumplir con la "Ley de Contratos de la República Popular China". " y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes. , con referencia a los reglamentos pertinentes del departamento de financiación de este proyecto, sobre la base de la expresión verdadera y plena de los deseos respectivos, y mediante consultas equitativas, el siguiente acuerdo el * * * *' Se ha alcanzado la participación en proyectos de investigación y de investigación científica, y ambas partes deberán respetarlo.
1. Contenido de cooperación
1. Este proyecto de cooperación se utiliza para la solicitud del proyecto (asegúrese de indicar la unidad fuente del proyecto y el nombre específico);
2. Ambas partes División del trabajo:
Partido A:
Partido B:
Segundo, asignación de fondos
1. los fondos del proyecto están disponibles, la Parte A. Si la Parte B disfruta de los fondos totales, la Parte B disfrutará de los fondos totales. El método de pago del fondo específico es el siguiente:
(1) La Parte A pagará a la Parte B en una suma global dentro de los días posteriores a la recepción del pago del proyecto.
(2) Si el proyecto; el pago se asigna en cuotas, la Parte A deberá realizar el pago a la Parte B dentro de los días posteriores a la recepción del pago en cada etapa.
2. La Parte B preparará un cuadro presupuestario como anexo a este contrato y utilizará los fondos en estricta conformidad con los requisitos del cuadro presupuestario adjunto. (Este artículo solo se aplica a proyectos relacionados con el Ministerio de Ciencia y Tecnología e implica la asignación de fondos).
Tercero, distribución de resultados
Propiedad:
Este estudio Los resultados de la investigación científica y los derechos de propiedad intelectual generados pertenecen a (socios y partes independientes). La distribución específica es la siguiente:
(1) Firma del premio al logro: el orden de finalización de las unidades es: y la lista de quienes completaron está ordenada por contribución real;
(2) Publicación en papel: Ambas partes A y B están solicitando Con el consentimiento de la otra parte (ya sea necesario o no), pueden publicar de forma independiente sus respectivos resultados de investigación en forma de un artículo cuando se publica un artículo en conjunto, las unidades completas serán; ordenados de la siguiente manera: la clasificación del autor del artículo se ordenará de acuerdo con la contribución real;
(3) Solicitud de patente: la Parte A y la Parte B pueden solicitar patentes de forma independiente sobre parte de los resultados de su investigación con el consentimiento de la otra parte (ya sea necesario o no), cuando se solicita una patente de forma conjunta, la clasificación del solicitante es: la clasificación del inventor se basará en la contribución real;
(4) En función de los resultados obtenidos; Durante el período de cooperación, incluidos artículos, monografías, patentes, evaluaciones de logros, informes, etc., todas las partes de la cooperación deben indicar los fondos de financiación previstos y el número del proyecto.
2. Transferencia de resultados:
Los derechos de transferencia de los resultados de este proyecto de investigación pertenecen a (Parte A y Parte B * * *), y el plan de distribución de ingresos económicos resultante. se determina de acuerdo con el siguiente método:
(1) Los intereses económicos de la Parte A y los intereses económicos de la Parte B
(2) Antes de la transferencia de resultados, ambas partes negociarán y determinarán por separado.
Cuatro.
Modificación válida y terminación del acuerdo
1. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes
2. contrato, en caso de fuerza mayor, riesgos técnicos y otros factores, ambas partes deben notificar a la otra parte de manera oportuna para reducir las pérdidas y negociar para cambiar o rescindir este acuerdo;
3. En las circunstancias anteriores, si cualquiera de las partes desea cambiar o rescindir este acuerdo, debe notificar a la otra parte por escrito con tres días de anticipación. La otra parte;
Verbo (abreviatura de verbo) otras personas
1. Si el proyecto es aprobado, el período de validez de este acuerdo se extenderá automáticamente hasta el final del proyecto; si el proyecto no es aprobado, este acuerdo quedará automáticamente terminado;
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal;
3 Sin el permiso de la otra parte, A y B Las partes y su respectivo personal no divulgarán. el contenido de este acuerdo y la información y materiales técnicos relacionados a terceros. El período de confidencialidad es:
4. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato entre las partes se resolverán mediante negociación y mediación. Si la negociación y la mediación fracasan, el caso se manejará de la siguiente manera:
(1) Presentar al comité de arbitraje para arbitraje
(2) Presentar una demanda ante el Pueblo; Tribunal de conformidad con la ley.
5. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes negociarán por separado con base en el principio de negociación amistosa y mutuamente beneficiosa.
6. tienen el mismo estatus legal que este acuerdo de Potencia.
Parte A (sello): Parte B (sello):
Agente autorizado (firma): Agente autorizado (firma):
Persona responsable del proyecto (Firma ): Líder del Proyecto (Firma):
Fecha: Fecha:
3 Parte A (Unidad Responsable) Acuerdo de Cooperación para Proyecto de Investigación Científica:
Parte B ( unidad cooperante):
El proyecto anual declarado por ambas partes de este acuerdo es * * *, y el nombre del proyecto es. Después de una negociación amistosa, sobre la base de la expresión verdadera y plena de los respectivos deseos, y de acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes del departamento emisor del proyecto, se llegó al siguiente acuerdo, y ambas partes deberán respetarlo.
1. División de tareas y responsabilidades:
Parte A:
Parte B:
2. Asignación de fondos
Una vez que los fondos del proyecto estén disponibles, la Parte A y la Parte B asignarán los fondos a la cuenta de la Parte B dentro de las dos semanas posteriores a la recepción de la asignación financiera. Si se necesitan fondos propios o de apoyo, la Parte B recaudará (o presionará) los fondos.
Tres. Distribución de resultados
Los resultados teóricos, como los artículos desarrollados en este proyecto, son compartidos por ambas partes, y las patentes y los resultados de las solicitudes formadas son compartidos por ambas partes en proporción. Si la transferencia requiere el consentimiento de ambas partes, el producto de la transferencia se distribuirá proporcionalmente.
Cuatro. Cambios válidos y terminación del acuerdo
1. Este acuerdo es válido desde la fecha en que se obtiene el proyecto hasta la fecha en que se aprueba la solicitud de finalización del proyecto;
2. a la declaración de este proyecto. Si es necesario declarar otros elementos, se firmará un acuerdo por separado;
3. Cualquier parte que desee cambiar o rescindir este acuerdo debe hacerlo por escrito, y la terminación verbal del acuerdo no será válida; debe enviarse a la otra parte con un mes de anticipación;
4. Cualquiera de las Partes A o B no cumple con los términos de este acuerdo, lo que resulta en la incapacidad de cumplir o en la imposibilidad de cumplir plenamente este acuerdo. . La otra parte tiene derecho a modificar o rescindir el acuerdo, y la parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato.
5. Durante la ejecución del contrato, si el acuerdo no se puede ejecutar sin problemas debido a factores de fuerza mayor, ambas partes correrán con sus propias pérdidas y ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato. Ambas partes deben notificar a la otra parte lo antes posible para controlar las pérdidas al mínimo y negociar para cambiar o rescindir este acuerdo;
6. partes sobre la base del principio de negociación amistosa y mutuamente beneficiosa, y en forma de memorando o adjunto;
7. El memorando o adjunto de este acuerdo tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.
Verbo (abreviatura de verbo) Otros acuerdos especiales entre las dos partes:
Verbo intransitivo otros
Si el proyecto no es aprobado, este Acuerdo se hará. terminar automáticamente.
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
3 Sin el consentimiento de la otra parte, ni la Parte A ni la Parte; B revelará este acuerdo a un tercero el contenido del acuerdo.
Parte A y Parte B
Responsable del proyecto (firma)Responsable del proyecto (firma)
Representante legal/Agente autor (firma)Representante legal / Agente autorizado (firma) 12
Unidad (sello oficial) Unidad (sello oficial)
Fecha año mes día fecha año mes día.
Dirección postal/número de teléfono Dirección postal/número de teléfono
Nombre de cuenta/banco/nombre de cuenta/banco/cuenta
Acuerdo de cooperación para proyectos de investigación científica. Con el fin de mejorar el nivel de investigación científica de nuestro instituto y mejorar la eficiencia del uso de instrumentos y equipos, este acuerdo ha sido firmado por consenso entre la Parte A (la unidad encargada del proyecto, en adelante denominada Parte A) y la Parte B ( la unidad encargada del proyecto, en lo sucesivo denominada Parte B):
1. Para llevar a cabo la investigación, la Parte A encomienda a la Parte B que realice la investigación de este proyecto en forma de proyecto de investigación científica.
Dos. Los proyectos especificados en este acuerdo son proyectos de cooperación horizontal. La Parte A es responsable de proporcionar los fondos necesarios para la investigación del proyecto y la Parte B es responsable de la investigación y gestión del proyecto. El método de gestión es el mismo que el de la gestión de la investigación científica de la Parte B. Si es necesario, se informará a la Parte A sobre el manejo de algunos temas importantes.
Tres. El tiempo de investigación del proyecto bajo este acuerdo es: año mes día a año mes día.
Cuatro. La Parte A organizará y coordinará el proyecto de manera oportuna dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
5. Después de que este acuerdo entre en vigor, la Parte B organizará y coordinará el proyecto de manera oportuna. manera de acuerdo con la carta de asignación del proyecto u otros requisitos relevantes proporcionados por la Parte A. El equipo lleva a cabo la investigación del proyecto y garantiza que las tareas de investigación se completen a tiempo.
Verbo intransitivo Los derechos de propiedad intelectual de los distintos resultados del proyecto descrito en este acuerdo pertenecen a ambas partes. Si una parte necesita transferir o cambiar la titularidad de los derechos de propiedad intelectual, deberá obtener el consentimiento de la otra parte, de lo contrario será inválido y la responsabilidad resultante correrá a cargo de la parte responsable.
Siete. Los beneficios económicos generados por los diversos logros del proyecto mencionado en este acuerdo se manejarán de las dos maneras siguientes:
(1) Si la Parte A ha pagado la tarifa de transferencia de logros a la Parte B, todos los beneficios económicos posteriores Los ingresos pertenecen a la Parte A.
(2) Si la Parte A no paga la tarifa de transferencia del resultado a la Parte B y la Parte A obtiene ingresos económicos posteriores, la Parte B deberá obtenerlos.
Ocho. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado por ambas partes en ese momento.
Nueve. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que la Parte A transfiera varios fondos a la cuenta financiera de la Parte B y será válido hasta la fecha de finalización del proyecto.
X. Este acuerdo se realiza en dos copias originales (cuatro páginas), quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A: Parte B:
(Sello)(Sello)
Representante de la Parte A:
Año (Firma) Mes Año del Representante de la Parte B Japonesa (Firma)
Acuerdo de Cooperación para Proyectos de Investigación Científica 5 Nombre del Proyecto:
Parte A (Unidad Responsable):
Dirección Postal:
Número de teléfono de contacto:
Parte B (unidad cooperante): Dirección para correspondencia:
Las partes de este acuerdo han llegado a un acuerdo sobre cuestiones del proyecto de conformidad con las leyes pertinentes , regulaciones y las disposiciones pertinentes del departamento emisor del proyecto. Ambas partes deberán observar el siguiente acuerdo.
1. Contenidos de la cooperación
1. Objetivos de la investigación
(1),
(2),
2. Contenido técnico:
(1),
(1),
(3) Observación de la morfología de células cancerosas de hígado bajo microscopio electrónico.
En segundo lugar, la división del trabajo entre las dos partes
1.; 2.;
Tres. Periodo de cooperación:
Esto es así todos los años.
Cuatro. Asignación de fondos
Una vez financiado el proyecto, la Parte A pagará a la Parte B el total de los fondos como fondos de investigación cooperativa, de los cuales la Parte B servirá como fondos iniciales al comienzo del proyecto y el resto. Se pagará pro forma y se pagará dentro del año posterior al inicio del proyecto.
Distribución de resultados del verbo (abreviatura de verbo)
1. Propiedad de los derechos de propiedad: Los resultados y los derechos de propiedad generados por esta investigación pertenecen a la Parte A y a la Parte B. La distribución específica es de la siguiente manera:
(1). Firma de los resultados de la investigación científica: Con el consentimiento de la Parte B, la Parte A declarará los resultados de la investigación científica por separado; con el consentimiento de la Parte A, la Parte B declarará la investigación; resultados por separado, en el caso de una declaración conjunta, ambas partes negociarán y la Parte A será la primera unidad que complete, y la Parte B Las unidades completadas se clasifican según el método de la primera unidad completada, y la lista de quienes completan se clasifica por; el método.
(2) Publicación del artículo: la Parte A publicará los resultados de la investigación en forma de artículo solo sin el consentimiento de la Parte B, con el consentimiento de la Parte A, la Parte B publicará los resultados de la investigación en el; forma de un artículo; al publicar un artículo conjuntamente, la Parte A y la Parte B deben Después de la negociación entre ambas partes, la clasificación de los autores del artículo se basará en el principio de que la Parte A es responsable y la Parte B es responsable.
2. Transferencia de resultados: El derecho a transferir los resultados generados por este proyecto de investigación pertenece al propietario. El plan de distribución de beneficios económicos resultante se determina mediante la transferencia de resultados.
Cambio efectivo y terminación del acuerdo del verbo intransitivo
1. Este acuerdo es válido desde la fecha de la firma del presente acuerdo hasta la fecha de aprobación de la solicitud de cierre del proyecto;
p>
2. Si alguna de las partes quiere cambiar o rescindir este acuerdo, debe hacerlo por escrito, y la rescisión del acuerdo oral no es válida, debe presentarse a la otra parte con un mes de anticipación;
3. Cualquiera de las Partes A o B no cumple con este acuerdo. Los términos del acuerdo resultan en la incapacidad de cumplir o la imposibilidad de cumplir plenamente este acuerdo. La otra parte tiene derecho a modificar o rescindir el acuerdo, y la parte infractora será responsable del incumplimiento del contrato.
4 Si se produce fuerza mayor durante la ejecución del contrato, ambas partes deberán notificarlo; la otra parte lo antes posible para minimizar la pérdida y negociar cambios o rescindir este acuerdo;
5. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán acordados por separado por ambas partes con base en el principio de beneficio mutuo y negociación amistosa, y se reflejará en un memorando o anexo;
6. Este memorando de acuerdo tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.
Siete. Otros
1. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida;
2. Sin el consentimiento de la otra parte, ninguna de las Partes A. ni la Parte B divulgará a un tercero el contenido de este Acuerdo.
Parte A (sello) y Partido B (sello)
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Acuerdo de cooperación para proyectos de investigación científica de la Parte A (unidad anfitriona):
Dirección postal:
Líder del proyecto:
Información de contacto:
Parte B (unidad cooperante):
Dirección postal:
Líder del proyecto:
Información de contacto:
De conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y con referencia a los reglamentos pertinentes del departamento de financiación de este proyecto, ambas partes de este acuerdo han expresado verdadera y plenamente sus respectivos deseos y negociado en igualdad de condiciones para * * * * Se ha alcanzado el siguiente acuerdo en materia de investigación y proyectos de investigación científica, y ambas partes deberán respetarlo.
1. Contenido de cooperación
1. Este proyecto de cooperación se utiliza para la solicitud del proyecto (asegúrese de indicar la unidad fuente del proyecto y el nombre específico);
2. Ambas partes División del trabajo:
Partido A:
Partido B:
Segundo, asignación de fondos
1. los fondos del proyecto están disponibles, la Parte A. Si la Parte B disfruta de los fondos totales, la Parte B disfrutará de los fondos totales. El método de pago del fondo específico es el siguiente:
La Parte A pagará a la Parte B en una suma global dentro de los días posteriores a la recepción de los fondos del proyecto.
Si los fondos del proyecto se asignan en etapas, La Parte A pagará los fondos en cada etapa después de recibirlos. Se pagará a la Parte B pasado mañana.
2. La Parte B preparará un cuadro presupuestario como anexo a este contrato y utilizará los fondos en estricta conformidad con los requisitos del cuadro presupuestario adjunto. (Este artículo solo se aplica a proyectos relacionados con el Ministerio de Ciencia y Tecnología e implica la asignación de fondos).
Tercero, distribución de resultados
Propiedad:
Este estudio Los resultados de la investigación científica y los derechos de propiedad intelectual generados pertenecen a (socios y partes independientes).
La distribución específica es la siguiente:
Firma del Premio al Logro: El orden de completar las unidades es:, la lista de quienes completaron está ordenada por contribución real;
Publicación en papel: Tanto la Parte A como La parte B obtiene el consentimiento de la otra parte (independientemente de si es necesario o no), puede publicar de forma independiente los resultados de la investigación que completó en forma de artículo; al publicar un artículo de forma conjunta, las unidades completadas se ordenarán de la siguiente manera; : los autores del artículo se clasificarán según la contribución real;
Solicitud de patente: la Parte A y la Parte B pueden solicitar patentes de forma independiente sobre parte de los resultados de su investigación con el consentimiento de la otra parte (ya sea necesario o no); cuando se solicite una patente de forma conjunta, la clasificación del solicitante será: la clasificación del inventor se basará en la contribución real. Prevalecerá la clasificación;
Basada en los resultados obtenidos durante la solicitud período de cooperación, incluidos artículos, monografías, patentes, evaluaciones, informes de logros, etc., todas las partes de la cooperación deben indicar la financiación prevista y el número del proyecto.
2. Transferencia de resultados:
Los derechos de transferencia de los resultados de este proyecto de investigación pertenecen a (Parte A y Parte B * * *), y el plan de distribución de ingresos económicos resultante. se determina de acuerdo con el siguiente método:
Los intereses económicos de la Parte A y los intereses económicos de la Parte B;
La Parte A y la Parte B negociarán por separado antes de transferir los resultados. .
Cuatro. Modificación válida y terminación del acuerdo
1. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes
2. contrato, en caso de fuerza mayor, riesgos técnicos y otros factores, ambas partes deben notificar a la otra parte de manera oportuna para reducir las pérdidas y negociar para cambiar o rescindir este acuerdo;
3. En las circunstancias anteriores, si cualquiera de las partes desea cambiar o rescindir este acuerdo, debe notificar a la otra parte por escrito con tres días de anticipación. La otra parte;
Verbo (abreviatura de verbo) otras personas
1. Si el proyecto es aprobado, el período de validez de este acuerdo se extenderá automáticamente hasta el final del proyecto; si el proyecto no es aprobado, este acuerdo quedará automáticamente terminado;
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal;
3 Sin el permiso de la otra parte, A y B Las partes y su respectivo personal no divulgarán. el contenido de este acuerdo y la información y materiales técnicos relacionados a terceros. El período de confidencialidad es:
4. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato entre las partes se resolverán mediante negociación y mediación. Si la negociación y la mediación fracasan, el caso se manejará de la siguiente manera:
Presentar al comité de arbitraje para arbitraje
Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley; .
5. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes negociarán por separado basándose en el principio de negociación amistosa y mutuamente beneficiosa.
6. Los anexos y memorandos relacionados con este acuerdo tienen el mismo efecto legal que este acuerdo.
Parte A (sello): Parte B (sello):
Agente autorizado (firma): Agente autorizado (firma):
Persona responsable del proyecto (Firma ): Líder del Proyecto (Firma):
Fecha: Fecha:
Acuerdo de Cooperación para Proyectos de Investigación Científica 7 Nombre del Proyecto:
Patrocinador del Proyecto:
Parte A (unidad responsable):
Dirección postal:
Líder del proyecto:
Persona de contacto del proyecto:
Número de teléfono de contacto :
Fax:
Correo electrónico:
Parte B (unidad cooperante):
Dirección postal:
p >Líder del proyecto:
Persona de contacto del proyecto:
Número de teléfono de contacto:
Fax:
E-mail:
Ambas partes de este acuerdo participarán en el estudio de * * *
Sobre la base de expresar verdadera y plenamente sus respectivos deseos, ambas partes, de acuerdo con las leyes, regulaciones pertinentes y las disposiciones pertinentes del departamento asignador del proyecto. Después de consultas equitativas, se llegó al siguiente acuerdo y se respetará conjuntamente.
Contenido de la colaboración
1. Objetivos de la investigación:
2. Contenido técnico:
3. p>4. Términos de cooperación:
División del trabajo entre las dos partes
Parte A:
Parte B:
Derechos, obligaciones y responsabilidades de ambas partes
Parte A:
Parte B:
Tarifas de investigación cooperativa y métodos de pago
Fondos totales del proyecto:
Método de pago del fondo:
Los fondos anteriores serán transferidos por la Parte A a la siguiente cuenta a través del banco:
Nombre de la cuenta:
Número de cuenta:
Banco de apertura de cuenta:
Distribución de resultados
Propiedad de la propiedad:
(1)Firma de los resultados de la investigación científica :
(2)Publicación del artículo:
(3) Solicitud de patente:
(4) Investigación de seguimiento o solicitud de proyecto:
2. Transferencia de resultados:
Según el acuerdo Cambios válidos y terminación
1. Este acuerdo es válido desde la fecha de obtención del proyecto hasta la fecha de finalización del mismo. se aprueba la solicitud;
2. Cualquier parte que quiera cambiar o rescindir este acuerdo debe hacerlo por escrito y firmado por los representantes autorizados de ambas partes, y no será válida la rescisión del acuerdo verbalmente. debe enviarse a la otra parte con un mes de anticipación;
3. Cualquiera de las partes A o B no cumple con los términos de este acuerdo, lo que resulta en la imposibilidad de que este acuerdo se complete en su totalidad. La otra parte tiene derecho a modificar y rescindir el acuerdo, y la parte incumplidora asumirá la siguiente responsabilidad por incumplimiento del contrato:
4 En caso de factores de fuerza mayor, como guerra, desastres naturales. , terremotos, etc. Durante la ejecución del contrato, ambas partes correrán con sus propias pérdidas y ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento del contrato. Ambas partes deben notificar a la otra parte lo antes posible para controlar las pérdidas al mínimo y negociar para cambiar o rescindir este acuerdo;
5. Si este acuerdo entra en conflicto con las leyes nacionales, este acuerdo se modificará de conformidad. con las leyes y regulaciones nacionales;
6. El memorando o los anexos de este acuerdo tienen el mismo efecto legal que este acuerdo y reemplazan todos los acuerdos y garantías orales o escritos anteriores relacionados con los asuntos principales de este acuerdo; /p>
7. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán acordados por separado por ambas partes con base en el principio de negociación amistosa y mutuamente beneficiosa, y se reflejarán en un memorando o anexo.
Otros acuerdos especiales entre las partes.
Durante el proceso de investigación, si la tecnología de una de las partes infringe la patente de la otra parte o los derechos de propiedad intelectual relacionados, las pérdidas resultantes correrán a cargo de la parte culpable.
Resolución de disputas:
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje y, si es necesario, se iniciarán procedimientos legales.
Otros
1. Si el proyecto es aprobado, el período de validez de este acuerdo se extenderá automáticamente hasta el final del proyecto; si el proyecto no es aprobado, este acuerdo será cancelado; se rescindirá automáticamente;
2 Si se aprueba este proyecto, los fondos de investigación cooperativa proporcionados por la Parte A a la Parte B dependerán completamente de los fondos relevantes realmente recibidos por la Parte A del patrocinador del proyecto de acuerdo con el acuerdo marco. Si el organizador del proyecto se niega a asignar fondos o no paga sin que sea culpa de la Parte A, este acuerdo se rescindirá automáticamente;
3. La Parte B no transferirá, hipotecará, pignorará ni transferirá de otro modo sin el consentimiento de la Parte B. consentimiento previo por escrito de la Parte A. Cualquier derecho y obligación en este acuerdo;
4 Sin la autorización por escrito del Tercer Hospital de la Universidad de Pekín, el socio no utilizará la tecnología en el proceso de comercialización o promoción de la tecnología. (incluidos productos tecnológicos) a los consumidores los nombres e imágenes de expertos, académicos y médicos de la Universidad de Pekín, la Facultad de Medicina de la Universidad de Pekín, la Universidad de Pekín o la Facultad de Medicina de la Universidad de Pekín, la Universidad de Pekín o la Facultad de Medicina de la Universidad de Pekín sirven como prueba.
Si el socio viola el acuerdo anterior, deberá compensar al Tercer Hospital de la Universidad de Pekín por las pérdidas económicas correspondientes y pagar una indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con el monto del contrato.
5. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B una copia de toda la información y los materiales relacionados con el proyecto obtenidos del patrocinador del proyecto.
6. parte deberá Una copia tendrá el mismo efecto;
7. Sin el consentimiento de la otra parte, ni la Parte A ni la Parte B revelarán el contenido de este Acuerdo a un tercero.
Primera parte
Parte B
Instructor de planificación
(Firma)
Instructor de planificación
p>
(Firma)
Unidad (Sello Oficial)
Unidad (Sello Oficial)
Fecha
Fecha Año Mes
p>Fecha
Fecha año y mes