Estatutos de Asociación de Organizaciones Sociales Comunitarias
Estatuto de la Organización Social Comunitaria 1 Artículo 1 El nombre de esta organización social: xx Calle xx Comunidad xx Asociación.
Artículo 2 Naturaleza de esta organización social: Es una organización social sin fines de lucro formada voluntariamente por miembros de la comunidad xx y entusiasta del bienestar público.
Artículo 3 Esta organización social tiene por objeto observar la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, y observar la ética social.
Artículo 4: Este grupo social acepta la orientación y supervisión empresarial de los departamentos comerciales competentes y de los organismos gestores del registro social.
Artículo 5 El domicilio de esta organización social es la Oficina del Comité Vecinal Comunitario xx.
Artículo 6 El ámbito empresarial de este grupo social:
(1) Publicitar activamente los principios, políticas, leyes y reglamentos del partido y del gobierno;
(2) ) Mediar en las disputas vecinales para evitar la intensificación de los conflictos;
(3) Informar rápidamente las opiniones y sugerencias de los residentes al “Segundo Comité” de la comunidad xx;
(4 ) Comprender las condiciones sociales y la opinión pública, y salvaguardar la estabilidad social;
(5) Esfuerzos para ayudar a los grupos vulnerables de la comunidad a salvaguardar sus derechos e intereses legítimos;
(6) Otros asuntos civiles asuntos asuntos.
Artículo 7 Los miembros que soliciten unirse a esta organización social deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos de esta organización social;
(2 ) Tener voluntad de unirse a la organización social;
(3) Tener cierta influencia dentro del ámbito empresarial de la organización social;
(4) Estar familiarizado con conocimientos jurídicos y tener entusiasmo por empresas de bienestar público.
Artículo 8 Los Socios gozan de los siguientes derechos:
(1) Participar en las actividades de esta organización social
(2) Prioridad en la obtención de servicios de esta; organización social;
(3) Criticar y fiscalizar el trabajo de las organizaciones sociales
(4) Afiliación voluntaria y libre retiro
(5) De conformidad; con las políticas nacionales y los derechos legales de membresía se disfrutarán conforme a los principios de la organización.
Artículo 9 Los socios deberán desempeñar las siguientes obligaciones:
(a) Defender las resoluciones de la organización social;
(2) Cumplir los trabajos que le asigne la organización social;
(3) Informar la situación a las organizaciones sociales y proporcionar información relevante;
(4) La obligación de dar publicidad a las leyes, reglamentos, políticas y ética social.
Artículo 10 La máxima autoridad de este grupo social es la asamblea general de socios, cuyas atribuciones son:
(1) Formular y reformar los estatutos sociales;
(2) Elegir a la persona a cargo;
(3) Revisar el informe de trabajo de la persona a cargo y el uso de los fondos;
(4) Decidir sobre las calificaciones de membresía ;
(5) Terminación de la decisión.
Artículo 11 El responsable de esta organización social deberá cumplir con las siguientes condiciones:
(1) Buena calidad política;
(2) Entusiasta por los afiliados. Servicio
(3) Implementar las políticas, leyes y regulaciones del partido y cumplir con los estatutos.
Artículo 12 La asamblea general de socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los socios, y su resolución deberá ser votada por más de la mitad de los socios presentes para ser válida.
Artículo 13 Las modificaciones al estatuto de esta organización social deberán ser revisadas y aprobadas por la asamblea general de socios.
Artículo 14 Si una organización social necesita ser cancelada por cumplimiento de su objeto, disolución, escisión o fusión, deberá ser aprobada por la asamblea general de socios. Una vez que la reunión de miembros apruebe la resolución de cancelación, se debe informar a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación dentro de los 15 días y a la autoridad de presentación para los procedimientos de presentación de cancelación.
Artículo 15 Esta organización social se dará por terminada una vez que la autoridad registradora haya completado los procedimientos de cancelación e inscripción.
Capítulo 2 Disposiciones Generales del Estatuto de las Agrupaciones Sociales Comunitarias
Artículo 1. El nombre de esta asociación es xx Federación de Organizaciones Sociales Comunitarias de la Calle xx, Ciudad xx.
Artículo 2. Esta asociación es una organización social sin fines de lucro en la que participan voluntariamente organizaciones sociales de la comunidad xx de la calle xx de la ciudad xx, así como unidades e individuos dedicados a la gestión e investigación de organizaciones sociales.
Artículo 3.
Guiada por la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la "Tres Representaciones" y la Concepción Científica del Desarrollo, la asociación se adhiere a los principios de "servicio, estandarización y desarrollo", moviliza y confía en el poder de todos los sectores de la sociedad, fortalece la cultivo, desarrollo y gestión estandarizada de las organizaciones sociales comunitarias, y orienta y promueve el sano desarrollo de las organizaciones sociales comunitarias, fortalece las conexiones y los intercambios de información entre las organizaciones sociales comunitarias, y promueve la autodisciplina y la disciplina mutua de las organizaciones sociales comunitarias. Ampliar los intercambios y la cooperación entre organizaciones sociales comunitarias y otras organizaciones sociales, mientras se busca el apoyo de los departamentos gubernamentales relevantes y de todos los ámbitos de la vida, aprovechando plenamente el papel de puentes y vínculos entre el gobierno y las organizaciones sociales comunitarias, integrando recursos organizacionales para promover la comunidad. servicios públicos y autonomía democrática, y construir una sociedad mejor. Hacer contribuciones positivas a una sociedad socialista armoniosa.
Artículo 4. Las sociedades deben aceptar la orientación, supervisión y gestión empresarial de las autoridades comerciales y de la Oficina de Asuntos Civiles del distrito de Zhenhai, la autoridad de gestión y registro de organizaciones.
Artículo 5. Esta asociación está ubicada en la comunidad xx, calle xx, ciudad xx.
Capítulo 2, Tarea
Artículo 6. Las tareas de la asociación son:
(1) Publicitar activamente las políticas, leyes y reglamentos del partido y del Estado entre los miembros, fortalecer la autodisciplina y la amonestación mutua de los miembros, y orientar y promover el desarrollo sano y estandarizado. de organizaciones sociales comunitarias.
(2) Fortalecer las conexiones y los intercambios de información entre los miembros, organizar intercambios externos y publicidad, y ampliar la influencia social de las organizaciones sociales comunitarias.
(3) Integrar los recursos de los miembros, aprovechar al máximo las ventajas organizativas, llevar a cabo diversas actividades de bienestar público comunitario y proporcionar servicios comunitarios convenientes y eficaces a los residentes de la comunidad.
(4) Fortalecer la comunicación y la cooperación con el gobierno y todos los sectores de la sociedad, asumir activamente los servicios gubernamentales y desempeñar el papel de puente y vínculo entre el gobierno y las organizaciones sociales comunitarias.
(5) Salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los miembros, informar con prontitud las opiniones y sugerencias de los miembros al gobierno y a los departamentos pertinentes, y buscar activamente apoyo y ayuda del gobierno y de todos los sectores de la sociedad.
(6) Cultivar y desarrollar diversas organizaciones sociales comunitarias de servicio y bienestar público que cumplan con los requisitos del desarrollo social y la construcción comunitaria, y promuevan la construcción de comunidades armoniosas.
(7) Establecer centros de servicios de organizaciones sociales comunitarias, aprovechar plenamente su papel de servicio a los miembros y a la sociedad, y construir un sistema de servicios de vida comunitaria.
(8) Brindar apoyo financiero para el desarrollo de organizaciones sociales comunitarias a través de la operación, subsidios y recompensas del proyecto, y seleccionar y recomendar organizaciones sociales comunitarias con gestión estandarizada y buenas funciones.
(9) Realizar y completar otras tareas relacionadas con el objeto de la asociación.
Capítulo 3. Membresía
Artículo 7. Los miembros de esta asociación se dividen en miembros de grupo y miembros individuales. Los miembros del grupo son grupos sociales y unidades privadas no empresariales relacionadas con la construcción comunitaria dentro del alcance de la calle Zhaobaoshan registradas en el departamento de asuntos civiles. Los miembros individuales son profesionales que se dedican, cuidan y apoyan la gestión de organizaciones sociales, o personas que se dedican a la investigación teórica sobre la gestión de organizaciones sociales. Cualquiera que apoye los estatutos de la asociación y cumpla con las obligaciones de ser miembro puede solicitar convertirse en miembro de la asociación después de la discusión y aprobación de la junta directiva.
Artículo 8. Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar;
(2) Participar en diversas actividades de la asociación;
(3 ) Disfrutar de los servicios de consulta de información y protección de derechos proporcionados por la asociación;
(4) El derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;
(5) La libertad a unirse y retirarse voluntariamente;
p>
(6) El derecho a recomendar nuevos miembros.
Artículo 9. Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:
(1) Respetar los Estatutos de la Asociación e implementar las resoluciones de la Asociación;
(2) Mantener los derechos, intereses y reputación legítimos de la asociación;
(3) Participar activamente en las actividades de la asociación y completar las tareas asignadas por la asociación;
(4) Preocuparse por el trabajo de la asociación, informar la situación al asociación de manera oportuna e informar cambios de personal, cambios comerciales y cambios en el sitio y otra información;
(5) Pago voluntario de cuotas de membresía.
Artículo 10 Los socios que se retiren de la reunión deberán notificar la reunión por escrito. Se considerará que los socios que no participen en las actividades de la asociación sin motivo alguno se han dado de baja automáticamente.
Artículo 11. Si un miembro viola gravemente los estatutos, será eliminado de la membresía después de una votación de la junta directiva.
Capítulo 4, Organización
Artículo 12. La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Miembros, y las facultades del Congreso de Miembros son:
( 1 ) Formular y modificar los estatutos sociales;
(2) Elegir y remover a los directores
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero del directorio, discutir y decidir; sobre los principios y políticas de trabajo de la junta directiva Tarea;
(4) Decidir rescindir.
(5) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 13 Al Congreso de Socios deberán asistir más de dos tercios de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser aprobadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para que puedan surtir efecto.
Artículo 14 El Congreso de Socios se celebra cada tres años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación, pero la extensión de la elección no exceder de un año.
Artículo 15 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso de Miembros, dirigiendo a la asociación para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y siendo responsable ante el Congreso de Miembros.
Las funciones y facultades de la junta directiva son:
(1) Ejecutar las resoluciones del congreso miembro;
(2) Elegir y remover a los miembros; presidente de la asociación, vicepresidente y secretario general;
(3) Aprobar el nombramiento del Presidente Honorario;
(4) Preparar la convocatoria del Congreso de Miembros;
(5) Informar la situación laboral y financiera a la Conferencia de Representantes de Miembros;
(6) Decidir reclutar o eliminar miembros;
(7) Decidir establecer una centro de servicios de organización social comunitaria;
(8) Decidir nombrar a los principales responsables de las sucursales y centros de servicios;
(9) Liderar el trabajo de las diversas organizaciones de la asociación;
(10) Desarrollar sistemas de gestión interna;
(11) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 16 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores, y sus acuerdos deberán ser adoptados por más de dos tercios de los directores presentes.
Artículo 17. La Junta Directiva celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, podrá celebrarse también por comunicación.
Artículo 18 Según las necesidades del trabajo, se podrá contratar como presidentes honorarios a líderes relevantes y celebridades sociales.
Artículo 19. El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación son los principales responsables de la asociación y deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, tener buena calidad política, y tener capacidades organizativas y de coordinación Fuertes;
(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la asociación;
(3) La edad máxima del presidente , vicepresidente y secretario general no deberán exceder los 70 años;
(4) gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(5) no estar sujeto a pena penal privativa derechos políticos, y tener plena capacidad de conducta civil.
Artículo 20. Si el principal responsable de la asociación excede la edad máxima para trabajar, podrá ocupar el cargo sólo después de la aprobación de la junta directiva, la revisión del departamento de supervisión empresarial y la aprobación de la autoridad de gestión del registro de la asociación.
Artículo 21. El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación es de tres años, pudiendo ser reelegidos, pero no podrá exceder de dos mandatos como máximo. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el voto de más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de Miembros, reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por el registro. autoridad de gestión de la asociación antes de que pueda celebrarse el mandato.
Artículo 22. El presidente de la asociación es el representante legal de la misma.
Artículo 23. El presidente de esta asociación ejerce las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la junta directiva;
(2) Fiscalizar la implementación de las resoluciones del congreso miembro y la junta directiva;
(3) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre de la asociación;
(4) Examinar y aprobar los fondos de la asociación;
( 5) Atender otros asuntos importantes de la asociación.
Artículo 24. El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la Asociación, responder ante el Presidente y ser dirigido por el Vicepresidente encargado;
(2) Organizar, formular e implementar el plan de trabajo anual, coordinar el trabajo de las sucursales y centros de servicios;
(3) Nominar a los jefes de las sucursales y centros de servicios y presentarlos a la junta directiva para tomar decisiones;
(4) Decisión Contratar personal de sucursales y centros de servicios;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5, Fondo
Artículo 25. Fuente de fondos:
(1) Ingresos por cuotas de membresía;
(2) Gobierno financiación;
(3) Ingresos por la realización de actividades o prestación de servicios dentro del alcance de las tareas aprobadas;
(4) Intereses de depósitos bancarios;
(5 ) Donaciones;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 26. La asociación recauda las cuotas de membresía voluntaria de acuerdo con la normativa nacional pertinente.
Artículo 27. Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el alcance de las tareas y desarrollo de carrera estipulados en los estatutos y no serán distribuidos entre los miembros.
Artículo 28. Los ingresos y gastos financieros de la asociación deben implementar estrictamente el sistema nacional de gestión financiera y aceptar la supervisión de la conferencia de representantes de los miembros, el departamento financiero y la agencia de auditoría.
Artículo 29. Antes de cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la dirección de registro y la unidad de supervisión empresarial.
Capítulo 6 Disposiciones Complementarias
Artículo 30. Las modificaciones a los Estatutos de la Asociación serán aprobadas por la Junta Directiva y luego presentadas al Congreso de Miembros para su revisión, aprobación por la unidad de supervisión empresarial y aprobación por la autoridad de registro y gestión de la Asociación.
Artículo 31 La propuesta de extinción de la asociación será propuesta por el consejo directivo, votada por la asamblea de representantes de los socios, presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación, y los trámites de baja se completarán en la asociación. autoridad de registro. Cuando la asociación se disuelva, sus reclamaciones y deudas serán manejadas por la asociación y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 32. Este Estatuto Social fue votado y aprobado por la primera reunión de representantes de miembros de la xx Federación de Organizaciones Sociales Comunitarias de la Calle xx, Ciudad xx.
Artículo 33 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 34: Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro de la sociedad.
Estatutos de Asociación de Organización Social Comunitaria 3 1. Antecedentes del establecimiento
Con el continuo desarrollo de los emprendimientos económicos y culturales del país, cada vez más personas están dispuestas a donar su amor. Sin embargo, es difícil que el amor disperso estalle en un poder poderoso. Sólo conectando corazones y difundiendo amor y amor juntos podremos brindar ayuda real a las personas necesitadas.
Dar amor no es un resultado, sino un proceso. Es fácil donar amor una vez, pero es difícil hacer caridad durante toda la vida. La Comunidad de Voluntarios Amorosos de Zhejiang Ningbo se estableció oficialmente el 9 de junio en la Estación Cultural de la Calle XX. El establecimiento de una comunidad de voluntarios solidarios traerá un impulso continuo a la creación de Ningbo de una ciudad civilizada y amorosa y construirá un puente sólido de amor por la gente.
Nuestro propósito: centrarnos en el bienestar público, usar la unidad como fuerza, usar el amor como vínculo y dejar que el amor llene el mundo;
Nuestro compromiso: crear una fuerza voluntaria fuerte para la sociedad. ¡Crea más valor para la sociedad!
Nuestro objetivo: encender un fuego en la pradera y calentar los corazones que sufren con la luz de las chispas.
Nuestros métodos de trabajo: ser emocionales, convencer a las personas con razón, educar a las personas con sabiduría y ayudar a las personas con las cosas.
2. Reglas generales
Artículo 1: La comunidad de voluntarios solidarios está compuesta por personas solidarias avanzadas con un sentido de responsabilidad social y conciencia de servicio social, que se dan cuenta del crecimiento personal y retribuyen. a la sociedad. La comunidad de voluntarios solidarios es una plataforma para que las personas solidarias brinden servicios y realicen amplios intercambios. Como voluntarios, ayudamos a los necesitados que nos rodean, aportamos nuestra propia fuerza y nos damos cuenta de nuestra propia valía.
Artículo 2: La solidaria comunidad de voluntarios se adhiere al espíritu voluntario de “dedicación, amistad, asistencia mutua y progreso” y al estilo de trabajo de “unidad, entusiasmo, pragmatismo e innovación”. Al llevar a cabo diversas formas de actividades de servicio voluntario, los participantes pueden aprovechar al máximo sus propios conocimientos, ventajas y habilidades para contribuir a la sociedad y crecer en las actividades.
Artículo 3 La comunidad de voluntarios solidarios proporcionará servicios voluntarios de bienestar público dentro del alcance permitido por diversas leyes y reglamentos.
Tercero, la organización interna de la comunidad
Artículo 1: Los departamentos directamente dependientes de la sociedad de voluntarios establecerán oficinas, departamentos financieros, departamentos de publicidad, departamentos de planificación de eventos, departamentos de literatura y arte, y gestión de archivos del departamento de logística. En el centro, cada departamento tiene un ministro y un viceministro.
Artículo 2: Este grupo de voluntariado cuenta con una junta directiva, compuesta por el presidente, el vicepresidente, el ministro y el viceministro.
La Junta Directiva realiza las siguientes funciones:
(1) Determinar los planes para actividades importantes de la sociedad y liderar el trabajo de varios departamentos de la sociedad;
(2) Recompensas y sanciones;
( 3) Modificar los estatutos y formular sistemas de gestión interna;
(4) Decidir sobre la creación y disolución de departamentos directamente afiliados;
(5) Decidir sobre el nombramiento y remoción de los consejeros;
(6) Otros asuntos que deban decidirse.
Artículo 3: El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocado, y a su resolución deberán asistir más de los dos tercios de los directores para poder ser convocado. ser eficaz.
Artículo 4: Cada ministerio es responsable ante el Consejo, y el ministro es responsable ante el Presidente.
Artículo 5: La Junta Directiva será reelegida una vez al año, ya la reunión de reelección asistirán los miembros de las nuevas y antiguas organizaciones y sus representantes. Los representantes de los miembros son recomendados por el ministro, los viceministros y los miembros. Los nuevos miembros de la junta son elegidos por los asistentes y decididos por más de dos tercios de los miembros originales de la junta.
Artículo 6: La asociación organiza principalmente las siguientes actividades:
(1) Organizar actividades internas de la asociación: informes especiales, intercambios de experiencias, concursos y entretenimiento diversos, etc.
(2) Organizar el trabajo diario de la asociación: notificar puntualmente a la sociedad la información sobre actividades de bienestar público, etc.
(3) Organizar las actividades externas de la asociación: organizar y participar en diversas formas de actividades de bienestar social.
(4) “Iluminar la vida con dedicación” y brindar ayuda a quienes lo necesitan dentro y fuera de la asociación.
Artículo 7: Todos los departamentos deberán realizar actividades en torno al trabajo del centro asociativo.
Artículo 8: Oficina
(1) Responsable de manejar los asuntos diarios de la asociación de voluntarios
(2) Responsable de la implementación específica de diversas reglas; y reglamentos;
(3) Responsable de las convocatorias y registros de reuniones;
(4) Responsable de registrar las actividades a las que asisten los miembros.
Artículo 9: Departamento de Finanzas
Administrar las finanzas y llevar registros financieros.
Artículo 10: Departamento de Planificación de Eventos
Responsable de la planificación e implementación de eventos, cooperar activamente y completar concienzudamente el trabajo y las actividades de la oficina y el Centro de Gestión de Enlace, y ser una persona solidaria durante el evento Guíe y supervise a los voluntarios mientras lleva el espíritu voluntario a la sociedad.
Artículo 11: Departamento de Propaganda
Realizar publicidad integral para diversas actividades y contactar a periódicos, estaciones de televisión y otros medios para fortalecer la publicidad para mejorar la imagen y popularidad del voluntario. grupo para que la imagen de los voluntarios solidarios esté profundamente arraigada en los corazones de la gente.
Artículo 12: Centro de Gestión de Archivos
Administrar archivos, establecer archivos personales de los miembros de la asociación; organizar los archivos de los miembros de manera oportuna;
Cuatro. Tipos de voluntarios
1. Enseñanza
En vista de la escasez de profesores en algunas escuelas primarias y secundarias y orfanatos de Ningbo, se ha creado un equipo docente para impartir enseñanza regular a los niños. en zonas pobres. Durante las vacaciones de invierno y verano, algunos voluntarios se organizan para ir a zonas remotas y empobrecidas para llevar conocimientos y amor a los niños.
2. Ayudar a las personas con discapacidad
Realizar actividades para ayudar a las personas con discapacidad en Ningbo. Contenido de la actividad: En primer lugar, ayudar a las personas discapacitadas a gestionar su vida diaria y, en segundo lugar, vincular a las personas discapacitadas con el empleo.
3. Gestión urbana
Contribuir a la gestión del tráfico de Ningbo.
4. Los ancianos y los enfermos
Las actividades de respeto a los ancianos y amor a los jóvenes por los ancianos, los huérfanos y los niños les han brindado un cuidado tan cálido como el sol.
5. Respuesta de emergencia
En respuesta a desastres repentinos nacionales, se lanza el mecanismo comunitario de gestión de emergencias de voluntarios de bienestar público y se forma un equipo de voluntarios para ir al área del desastre para rescate.
6. Cuidados paliativos
Acompañar a los enfermos críticos en el último viaje de sus vidas y contribuir a la causa de los cuidados paliativos en China.
Verbo (abreviatura de verbo) proceso de reclutamiento de voluntarios
Los voluntarios se refieren a personas que voluntariamente prestan servicios y ayudan a la sociedad o a otros basándose en la conciencia, las creencias, la responsabilidad y el agradecimiento, sin recompensas materiales. . El reclutamiento de voluntarios es una parte importante de la supervivencia, el desarrollo y el papel de la Comunidad de Voluntarios de Ningbo Love. Con el fin de fortalecer aún más la gestión del proceso de reclutamiento de voluntarios en la Comunidad de Voluntarios de Ningbo Love y promover integralmente los servicios de voluntariado, se formulan estas medidas.
El reclutamiento de voluntarios comunitarios de Ningbo Love Volunteers incluye el reclutamiento de ministros (directores), subdirectores (subdirectores) y voluntarios ordinarios de varios departamentos (centros).
1. Tiempo de reclutamiento de voluntarios
Los voluntarios de Ningbo Love Volunteer Community se reclutan una vez al año y el período de reclutamiento es del 20 al 30 de septiembre.
2. El reclutamiento de voluntarios está dirigido a:
Todas las personas solidarias de Ningbo.
3. Las principales responsabilidades de los voluntarios en Ningbo Love Volunteer Community
Realizar conscientemente los servicios de voluntariado, obedecer las tareas de voluntariado y los horarios de servicio asignados por la organización y participar en las actividades de la Comunidad de Voluntarios de Ningbo Love. Complete las tareas asignadas por la Comunidad de Voluntarios de Ningbo Love.
Informar la situación laboral a la Comunidad de Voluntarios de Ningbo Love de manera oportuna y proporcionar información relevante; promover el propósito de la Comunidad de Voluntarios de Ningbo Love, mantener la reputación de la comunidad y expandir la influencia social de los voluntarios; trabajar con acciones prácticas; los miembros se unen entre sí.
4. Contratación del Ministro (Director) y del Director Adjunto (Director Adjunto)
Los términos del Ministro de la Comunidad (Director) y del Director Adjunto (Director Adjunto) de Ningbo Love Volunteers son también un año. Reelegido (o reelegido) tras un mandato de un año. El reclutamiento adopta un "sistema de examen de empleo".
El ministro (director) es el principal responsable de coordinar los proyectos de varios ministerios y comisiones, y es responsable de la solidaria comunidad de voluntarios en Ningbo. Ayuda a supervisar a los líderes de proyectos para completar las tareas a tiempo y con alta calidad. , para que se puedan aprovechar plenamente los talentos de varios ministerios y comisiones.
El viceministro (subdirector) coopera principalmente con el ministro para completar proyectos funcionales departamentales.
5. Reclutamiento de voluntarios ordinarios
El reclutamiento de voluntarios ordinarios se realizará de forma unificada tras el ajuste por parte del ministro y el viceministro, y estará abierto principalmente a todos los interesados. gente en Ningbo.
6. Consejos especiales
Los voluntarios que quieran unirse a la comunidad de voluntarios de Ningbo Love, completen el "Registro de voluntarios de Ningbo Love" antes de la fecha límite (30 de septiembre). Envíen el formulario a el punto de registro designado.
VI. Reglamento de recompensas y castigos
Con el fin de mejorar aún más la cohesión y la eficacia en el combate de la solidaria comunidad de voluntarios de Ningbo, acelerar la regularización e institucionalización del trabajo voluntario y mejorar la calidad y Eficiencia, crear una buena atmósfera competitiva dentro de la comunidad, establecer un mecanismo eficaz de competencia y recompensa, motivando así a los voluntarios a trabajar duro, movilizando su entusiasmo por el trabajo y permitiendo que todos los miembros se exijan estrictamente y se esfuercen por avanzar en esta recompensa y castigo. Las regulaciones están especialmente formuladas.
1. Recompensas
Para los miembros que realizan tareas de voluntariado de manera ejemplar y logran excelentes resultados (excelente evaluación) en actividades de voluntariado, Ningbo Love Volunteer Community los recompensará en función de su desempeño en los servicios de voluntariado Con base en su tiempo y desempeño, se seleccionarán los voluntarios destacados del año y se emitirán certificados.
2. Medidas sancionatorias
(1) El viceministro (subdirector) adopta el último sistema de eliminación.
Si el viceministro (subdirector) no hace todo lo posible, no está muy entusiasmado con las actividades de la sociedad de voluntariado, no puede completar varias tareas y retrasa el progreso de las actividades, el viceministro debe votar después de la reunión de ministros o a mano alzada. Asistir a la reunión, implementar la regla de la mayoría absoluta de dos tercios y revocar su cargo de viceministro.
(2) Sistema de licencia de miembros
Los miembros deben explicarle al ministro cuando solicitan la licencia, y los ministros deben explicarle al vicepresidente cuando solicitan la licencia. La asociación de voluntariado retirará automáticamente a los miembros que no participen en actividades de voluntariado tres veces seguidas sin motivos justificables, que no obedezcan las disposiciones de los superiores tres veces sin motivos justificables y que no asistan a las reuniones tres veces sin motivos justificables.
3. Instrucciones especiales
(1) Si un miembro viola las leyes y regulaciones nacionales y las regulaciones relevantes de la comunidad de voluntarios, como robo, lesiones intencionales, etc. durante el servicio voluntario. , toda la comunidad El responsable discutirá y decidirá revocar su membresía. Si las circunstancias son graves, serán remitidos a los órganos de seguridad pública para su manejo.
(2) Si los miembros no están satisfechos con los asuntos anteriores, pueden apelar al nivel superior que tomó la decisión. Las decisiones de penalización deben ser tomadas por la persona responsable de tomar la decisión y reportadas a la oficina.
Siete. Aportación de fondos
Artículo 1: Los fondos para las asociaciones de voluntariado provienen de donaciones sociales y todos los demás ingresos legales.
Artículo 2: Los fondos de la asociación de voluntarios solo se utilizan para actividades y gastos de voluntariado organizados por la asociación, y no se permite su distribución privada entre los miembros. Las facturas de fondos se presentan a los jefes de cada departamento el día 28 de cada mes, y los jefes las reembolsarán al Departamento de Finanzas.
Artículo 3: El reembolso de gastos por actividades comunitarias de los voluntarios de bienestar público se basará en facturas o vales válidos, y deberá estar firmado por el responsable y el responsable al dorso.
Artículo 4: Ningún departamento o individuo podrá malversar, utilizar privadamente o apropiarse indebidamente de los activos de asociaciones voluntarias para empresas de bienestar público.