Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - El ámbito de aplicación del "Reglamento de protección laboral para empleadas femeninas de la provincia de Fujian" es

El ámbito de aplicación del "Reglamento de protección laboral para empleadas femeninas de la provincia de Fujian" es

Subjetividad jurídica:

Con el fin de reducir y solucionar las dificultades especiales causadas por las características fisiológicas de las empleadas y proteger su salud, se han formulado normas especiales sobre protección laboral de las empleadas. El Reglamento Especial sobre Protección Laboral de las Empleadas se aplicará a las agencias estatales, empresas, instituciones, grupos sociales, organizaciones económicas individuales y otras organizaciones sociales de la República Popular China y a sus empleadas.

Objetividad jurídica:

Anuncio del Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial de Fujian sobre la promulgación e implementación del "Reglamento sobre la protección laboral de las empleadas de empresas en la provincia de Fujian" . El "Reglamento sobre la protección laboral de las empleadas en las empresas de la provincia de Fujian" (Min [2004] No. 19) fue adoptado en la 12ª reunión del Comité Permanente del 10º Congreso Popular de la provincia de Fujian el 3 de febrero de 2004, y ha promulgado desde 2005. Reglamento del Comité Permanente del Congreso Popular Provincial de Fujian sobre la Protección Laboral de las Empleadas de Empresas en la Provincia de Fujian (adoptado en la 12ª reunión del Comité Permanente del 10º Congreso Popular de la Provincia de Fujian el 6 de febrero de 2004) Artículo 1 es proteger a las empleadas de las empresas ((en adelante, empleadas), fortalecer la protección especial de los derechos laborales, la seguridad laboral y la salud física y mental de las empleadas, de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes, combinado con la situación real de esta provincia, Artículo 2 Este Reglamento se aplicará a las empresas y empresas individuales dentro de la región administrativa de esta provincia Organizar (en adelante, el empleador) la protección laboral de las empleadas. Artículo 3 El presente Reglamento será aplicado por los departamentos administrativos de trabajo y seguridad social de los gobiernos populares locales en todos los niveles. Los departamentos administrativos de salud, población y planificación familiar y supervisión de la seguridad laboral de los gobiernos populares locales en todos los niveles implementarán este Reglamento de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Los sindicatos (industriales) locales y las federaciones de mujeres de todos los niveles supervisarán la aplicación de este reglamento. Artículo 4 Los empleadores no discriminarán a las mujeres por ningún motivo o método al contratar o despedir empleados. Artículo 5 Los empleadores protegerán los derechos laborales de las empleadas de conformidad con la ley, mejorarán las condiciones laborales de las empleadas, incorporarán la protección laboral de las empleadas en el contrato colectivo de empresa y establecerán los correspondientes sistemas de protección laboral para las empleadas con base en la situación real de la unidad. El representante legal o responsable del empleador será responsable de la protección laboral de sus empleadas. El sindicato del empleador y el comité de empleadas ayudarán y supervisarán el trabajo de protección laboral del empleador para las empleadas. Artículo 6 Los empleadores deberán proporcionar a las empleadas condiciones de trabajo y medidas de protección laboral que cumplan con las regulaciones nacionales y hacer un buen trabajo en la prevención y control de enfermedades profesionales de acuerdo con la ley. Cuando un empleador celebre un contrato de trabajo con una empleada, deberá informar verazmente a la empleada de los riesgos y consecuencias laborales que puedan ocurrir en el trabajo, así como de las medidas y beneficios de prevención y control de enfermedades profesionales, y expresarlos en el contrato de trabajo. . Artículo 7 El empleador organizará a las empleadas para que se sometan a exámenes de enfermedades ginecológicas comunes al menos una vez cada dos años. Los gastos correrán a cargo del empleador y el tiempo de examen se considerará hora de trabajo. Para las empleadas que desempeñan directamente puestos tóxicos y peligrosos, el empleador deberá, de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, organizar exámenes de salud ocupacional antes, durante y después del empleo, establecer archivos de exámenes de salud ocupacional e informar verazmente a las mujeres sobre el resultados del examen El propio empleado. Artículo 8 Durante el período de embarazo, parto y lactancia de la mujer (desde el nacimiento del bebé hasta el año de edad, igual a continuación), el empleador no podrá terminar la relación laboral salvo en las circunstancias previstas en las leyes y reglamentos. Si el contrato de trabajo vence pero aún no han vencido los períodos de embarazo, parto y lactancia, el período del contrato de trabajo se extenderá automáticamente a los períodos de embarazo, parto y lactancia. Artículo 9 Si una empleada realiza actividades a gran altitud, baja temperatura, agua fría, actividades al aire libre o el tercer nivel de intensidad de trabajo físico prescrito por el estado durante su período menstrual, debe presentar una solicitud y el empleador organizará otro trabajo. Para las empleadas que permanezcan de pie continuamente durante más de cuatro horas durante la menstruación, a petición suya, el empleador dispondrá que tomen un descanso adecuado según las circunstancias específicas. Artículo 10 Los empleadores no deberán disponer que las empleadas realicen trabajos con una intensidad de trabajo físico de tercer nivel prescrita por el Estado durante el embarazo o la lactancia, o trabajos que sean tabú durante el embarazo o la lactancia. Lo que estás haciendo deberías ajustarlo. Si una empleada está embarazada de más de siete meses (siete meses inclusive, lo mismo a continuación) o está amamantando, el empleador deberá disponer una hora de descanso o tiempo de lactancia durante el horario laboral diario (en el caso de partos múltiples, podrá ser prorrogarse según corresponda). Su jornada laboral ampliada y nocturna. El tiempo de descanso o lactancia se computa como tiempo de parto. Artículo 11 Las unidades con un gran número de empleadas deberán establecer salas de salud para empleadas, salas de descanso para mujeres embarazadas, salas de lactancia y otras instalaciones de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 12 La licencia de maternidad para las empleadas es de 90 días; en caso de parto difícil, la licencia de maternidad se incrementará en 15 días; en el caso de partos múltiples, la licencia de maternidad se incrementará en 15 días por cada bebé adicional. Si una empleada tiene un hijo retrasado y recibe un certificado honorífico para los padres de un hijo único, la licencia de maternidad para las empleadas es de 135 a 180 días, y el número específico de días lo estipula el empleador.

Las empleadas que hayan abortado durante el embarazo pueden disfrutar de la licencia de maternidad con un certificado de una institución de atención médica y de salud o de una institución de servicio técnico de planificación familiar con habilitación para la interrupción artificial del embarazo. Si el aborto se produce dentro de los tres meses de embarazo, la licencia de maternidad es de quince a treinta días; si el embarazo es de más de tres meses de gestación, la licencia de maternidad es de cuarenta y dos días; Si una trabajadora está embarazada durante más de siete meses, puede tomar la licencia prenatal previa solicitud y aprobación de su empleador. Una vez finalizada la licencia de maternidad, las empleadas pueden disfrutar de la licencia de lactancia hasta que el bebé cumpla un año, previa solicitud de la empleada y aprobación del empleador. Artículo 13 El empleador deberá participar en el seguro de maternidad de conformidad con la ley, declarar verazmente el número de empleadas y los salarios totales de la unidad y pagar la prima del seguro de maternidad en su totalidad mensualmente. La prima pagada del seguro de maternidad se transfiere a la cuenta del fondo del seguro de maternidad. El seguro de maternidad recauda fondos de conformidad con el principio de ingresos determinados por los gastos y un equilibrio básico entre ingresos y gastos. Los fondos del seguro de maternidad están coordinados por municipios divididos en distritos. Se debe fortalecer la gestión de los fondos del seguro de maternidad y los fondos deben destinarse a usos especiales y no deben malversarse para otros fines. Artículo 14 Durante el período de licencia de maternidad legal, las empleadas recibirán mensualmente subsidios de maternidad del fondo de seguro de maternidad de las agencias locales de seguro de maternidad a nivel del condado o superior. El estándar del subsidio de maternidad es el salario mensual per cápita de los empleados de la empresa durante el año anterior, que no será inferior al salario mínimo local. Los gastos de examen prenatal, gastos de parto, gastos de cirugía, gastos de hospitalización y gastos de medicamentos para el nacimiento de las empleadas serán pagados por la agencia de seguro de maternidad con cargo al fondo de seguro de maternidad de conformidad con las disposiciones de las leyes, reglamentos y normas pertinentes. Si una empleada desempleada da a luz mientras recibe prestaciones del seguro de desempleo, y si la unidad en la que trabajaba antes de perder su empleo ha participado en el seguro de maternidad, puede recibir un subsidio de maternidad equivalente a tres meses de prestaciones del seguro de desempleo del seguro de maternidad local. agencia. Artículo 15 Si el empleador aún no ha solicitado el seguro de maternidad, pagará el subsidio de maternidad durante la licencia de maternidad legal a las empleadas en función del salario mensual promedio del año anterior, y pagará los gastos correspondientes a las empleadas de conformidad con las disposiciones. del apartado 2 del artículo 14 de este Reglamento. Artículo 16 Durante la licencia de maternidad y la licencia de lactancia, el empleador pagará a las empleadas una tasa no inferior al 60% del subsidio de maternidad y no inferior al salario mínimo local. Artículo 17 La unidad responsable de la asignación de mano de obra debe aclarar las responsabilidades de gestión para la protección laboral de las empleadas al firmar un contrato de asignación de mano de obra con el empleador. Artículo 18 Los departamentos administrativos, como el de trabajo y seguridad social, la supervisión de la salud y la seguridad de la producción, realizarán periódicamente supervisión e inspección de las condiciones de trabajo y las medidas de protección laboral de las empleadas. Si un sindicato o federación de mujeres descubre que un empleador ha violado las disposiciones de este Reglamento, exigirá al empleador que adopte medidas para corregirlo, si el empleador se niega a hacer las correcciones, el sindicato o federación de mujeres deberá quejarse e informar; los departamentos administrativos pertinentes, y apoyar y ayudar a las empleadas a salvaguardar sus derechos legítimos. Artículo 19 Si un empleador no paga las primas del seguro de maternidad de conformidad con las reglamentaciones, deberá compensar los atrasos de conformidad con la ley y pagar los recargos por mora de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes. Si el empleador se niega a pagar las primas del seguro de maternidad, la autoridad recaudadora solicitará al tribunal popular el cobro obligatorio de conformidad con la ley. Artículo 20 Si un empleador viola las disposiciones de este Reglamento, los departamentos administrativos tales como trabajo y seguridad social, salud, población y planificación familiar y supervisión de la seguridad en el trabajo, lo atenderán de la siguiente manera de acuerdo con sus respectivas competencias: (1) Orden hacer correcciones dentro de un plazo y dar una advertencia, e imponer una multa de acuerdo con la ley (2) Si causa pérdidas económicas a las empleadas, se le ordenará compensar (3) Si causa lesiones físicas; trabajadora, se considerará como accidente de trabajo conforme a la ley, y se le ordenará indemnizar y se exigirá responsabilidad al responsable directo. Artículo 21 Si una agencia de seguro de maternidad no paga las primas del seguro de maternidad de conformidad con la ley, el departamento administrativo de trabajo y seguridad social le ordenará que pague dentro de un plazo si las circunstancias son graves, el responsable directo y otros; El personal directamente responsable será sancionado administrativamente de conformidad con la ley. Artículo 22 Si el personal de los departamentos administrativos, como el de trabajo y seguridad social, salud, población y planificación familiar y supervisión de la seguridad en el trabajo, no cumple con sus funciones de conformidad con la ley o no investiga y atiende las quejas, informes y revelaciones pertinentes. de manera oportuna, causando consecuencias graves, serán sancionados por el departamento competente o la autoridad de control impondrá sanciones administrativas de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley; Artículo 23 Cuando se infringen los derechos e intereses de protección laboral de las empleadas, tienen derecho a presentar quejas ante los departamentos administrativos locales de trabajo y seguridad social, salud, población y planificación familiar y supervisión de seguridad de la producción. los tratará de conformidad con los procedimientos legales. Cuando se infringen los derechos e intereses de protección laboral de las empleadas, éstas pueden solicitar arbitraje o presentar una demanda de conformidad con la ley. Artículo 24 El presente Reglamento entrará en vigor a partir del 6 de junio + 6 de octubre + 6 de octubre de 2005.