Plantilla de contrato de construcción de elevación eléctrica de tuberías
Fan Wenyi, Contrato de construcción de elevación de tuberías eléctricas
Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", De acuerdo con la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la situación real de este proyecto, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la construcción de este proyecto a través de negociaciones amistosas.
Artículo 1 Descripción general del proyecto y alcance del contrato
1. Nombre del proyecto:
2. ¿esta vez? Todo el trabajo requerido para proyectos de elevación de tuberías de energía 200PE.
4. Modalidad de contratación: proyecto llave en mano.
La segunda sección de construcción
1. El número total de días para este proyecto es: días.
2. Si la Parte A no asigna los fondos del proyecto a la Parte B según lo estipulado en el contrato, se pospondrá el período de construcción.
3. En caso de fuerza mayor, se pospondrá el plazo de construcción.
Artículo 3 Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B materiales en el sitio de construcción, espacio de almacenamiento para maquinaria y herramientas, y puntos de conexión para el agua de construcción. y electricidad gratis.
3. La Parte A es responsable de pagar el precio del proyecto en tiempo y forma de acuerdo con lo establecido en este contrato.
Artículo 4 Responsabilidades de la Parte B
1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte B enviará personal técnico al sitio para realizar los preparativos previos a la construcción. En el ámbito de la investigación del sitio de construcción, es necesario conocer las comunicaciones subterráneas, el suministro de agua, el transporte de gas, el transporte de petróleo, la electricidad, la iluminación, las señales de tráfico, la industria química, la calefacción, las tuberías de drenaje, etc. Busque y recopile datos de tuberías con la ayuda del instrumento de tuberías. Marque la ubicación, profundidad y dirección de las tuberías en el suelo con pintura. Utilice papel de dibujo para dibujar diagramas de distribución de tuberías y diagramas de sección transversal para su uso posterior. La Parte B es responsable de las pérdidas causadas por fallas en este trabajo.
Realizar un estudio geológico preliminar en el sitio de construcción para conocer la estructura estratigráfica, la composición geológica y la profundidad del agua subterránea. Actualmente, la perforación y el tendido de tuberías se limitan a la construcción en capas de suelo, arena y limo. Al construir la capa de arena y grava, la capa de lecho de roca y la capa de relleno de piedra, se deben utilizar otras herramientas de perforación y se deben cumplir ciertas condiciones. Es necesaria una fuente de agua para las operaciones de perforación y tendido de tuberías. Es necesario identificar la fuente de agua en el sitio de construcción y preparar el agua antes de la construcción. La Parte B es responsable de manejar todas las aprobaciones gubernamentales, aprobaciones y leyes y regulaciones relevantes relacionadas con este proyecto de elevación de tuberías. Cualquier responsabilidad que surja de ello será responsabilidad de la Parte B.
2. La Parte B será responsable del equipo y la seguridad personal dentro del alcance de la construcción, y hará un buen trabajo en la prevención de robos y incendios. La Parte B será responsable de todas las pérdidas personales causadas por ella.
3. La Parte B cooperará activamente con la Parte A para llevar a cabo la aceptación de la calidad del proyecto por etapas y mantener registros.
4. La Parte B garantizará la calidad del proyecto, llevará a cabo la construcción en estricta conformidad con las normas y reglamentos, las especificaciones de construcción y los requisitos técnicos de los departamentos de gestión pertinentes y completará el contenido del proyecto a tiempo.
5. La Parte B debe llevar a cabo una construcción civilizada y garantizar que el sitio esté libre de materiales y materiales una vez finalizado, y que el costo esté incluido en el precio total del proyecto.
Artículo 5 Precio y pago del proyecto
1. El precio global del proyecto es en yuanes RMB.
2. Dentro de los tres días posteriores a la finalización y aceptación del proyecto, la Parte A pagará a la Parte B una suma global de RMB en efectivo.
Artículo 6 Aceptación de la calidad del proyecto
1. Método de aceptación: la Parte B proporcionará a la Parte A el informe de aceptación del proyecto y el certificado de inspección de calidad de los materiales (si es necesario). El proyecto debe cumplir con los requisitos de la Parte A para líneas desbloqueadas. La Parte B es responsable de reparar y reemplazar los proyectos no calificados a expensas de la Parte B si hay obstáculos irreversibles durante el proceso de construcción de la tubería y los requisitos de roscado de la tubería de energía no se pueden cumplir con éxito a pesar de los esfuerzos. De todas las partes, la Parte B no puede exigir que la Parte A pague ninguna tarifa del proyecto cuando se retira incondicionalmente.
2. Tiempo de aceptación: la Parte A organizará la aceptación de la finalización dentro de los 2 días posteriores a la recepción del informe de finalización de la Parte B. Si la aceptación de finalización no se organiza dentro del plazo, la calidad del proyecto se considerará plenamente calificada.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
Si una de las partes rescinde o cancela este contrato sin autorización, o no cumple plenamente con sus obligaciones según lo estipulado en el contrato, será responsable de incumplimiento del contrato de conformidad con la ley y compensar a la otra parte por las pérdidas resultantes. Todas las pérdidas económicas.
Artículo 8 Métodos de resolución de disputas
Si surge una disputa debido a la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación basada en el principio de entendimiento mutuo y acomodación. . Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se ubica el proyecto.
Artículo 9 Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. El contrato complementario y el acuerdo complementario alcanzado mediante negociación tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 10 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Artículo 11 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Parte A (sello): Parte B (sello): Representante legal: Representante legal: Representante autorizado: Representante autorizado: Teléfono: Teléfono:
Fecha de firma: año y mes Fecha de firma: Año, Mes, Día
Fan Wen'er, Contrato de construcción de elevación de tuberías eléctricas
Parte A: (en adelante denominada Parte A) Parte B: (en adelante denominada Parte B) La Parte A se basará en el proyecto de telecomunicaciones De acuerdo con las necesidades de la construcción, después de una consulta completa con la Parte B, estamos dispuestos a llevar a cabo las tareas de construcción del proyecto de elevación de tuberías de la Parte A. Los términos del contrato son los siguientes:
1. Nombre del proyecto: Proyecto de elevación de tuberías cruzadas de Fangyuan Company Zhangba 1st Road y Tangyan Road Telecom.
2. Precio unitario del proyecto de subcontratación:
La Parte B excavará la tubería de concreto superior D1800 por metro lineal.
3. Acuerdo del proyecto:
Cuando comience la construcción de tuberías con gatos en cada pozo de trabajo, la Parte A pagará a la Parte B los gastos de manutención de 10.000 yuanes por pozo. Los pagos se realizan mensualmente. La Parte A debe pagar el 90% del volumen de trabajo completado cada mes y completar el volumen de trabajo de limpieza del pozo. La porción distinta del precio unitario integral se liquidará con base en el monto real incurrido. Una vez finalizado el proyecto, se realizará un pago único del 10% del precio restante del proyecto.
IV.Producción segura:
1. La Parte B debe implementar las reglas y regulaciones relacionadas con la construcción segura, cumplir estrictamente con los procedimientos operativos seguros, brindar educación sobre seguridad a los empleados y realizar acciones preventivas. trabajar.
2. La Parte B debe aceptar conscientemente las inspecciones de seguridad y corregir rápidamente cualquier problema encontrado.
3. La Parte B se encargará ella misma de los suministros de protección laboral necesarios para la producción.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de ambas partes:
Después de la firma de este contrato, ninguna de las partes podrá modificarlo o rescindirlo a voluntad sin el consentimiento de ambas partes. Si la Parte B rescinde unilateralmente el contrato sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por cualquier pérdida económica causada por afectar el plan de construcción. Si la Parte A rescinde unilateralmente el contrato, compensará a la Parte B por las pérdidas económicas ocasionadas por ello.
Derechos de la Parte A:
1. Revisar diariamente las medidas técnicas y de seguridad de la Parte B, llevar registros y hacer que ambas partes las firmen.
2. Inspeccionar y supervisar la calidad y seguridad del proyecto.
3. Proporcionar los materiales y las instalaciones necesarios para la construcción civilizada, y la Parte B los implementará de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
4. Pagar las tarifas del proyecto de manera oportuna según lo acordado.
5. Responsable de agua en obra, electricidad, demolición, coordinación de relaciones locales, etc. Si no existe coordinación, todos los costos de maquinaria y mano de obra correrán a cargo de la Parte A.
6. Asegurar los materiales necesarios según el avance del proyecto.
Derechos de la Parte B:
1. De acuerdo con el plan de construcción, la Parte B organizará al personal para ingresar al sitio de manera oportuna según lo requerido por la Parte A. Si el personal de la Parte B no puede llegar dentro del plazo requerido por la Parte A, lo que provoca que el progreso de la Parte A sea lento, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato u organizar otro equipo de construcción.
2. Garantizar una construcción segura y civilizada. Responsable de supervisar los materiales proporcionados por la Parte A.
3. La Parte B seguirá los requisitos del trabajo civilizado de construcción y saneamiento para garantizar que el sitio de construcción esté limpio y ordenado y que los dormitorios de los trabajadores migrantes cumplan con los requisitos. los estándares.
4. El Partido B garantiza que el dinero del proyecto pagado por el Partido A se utilizará primero para pagar al personal laboral todos los meses, y el Partido A tiene derecho a supervisar al Partido B...
Cláusulas complementarias para verbos intransitivos:
p>
1. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes.
2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Tiene el mismo efecto jurídico.
3. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Quedará invalidado una vez completado y liquidado el proyecto.
Parte A: Parte B:
Persona Responsable: Responsable:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Ejemplo 3, Contrato de Construcción de Hito de Tubería Eléctrica
Empleador:
Contratista:
Según la “Ley de Contratos de la República Popular” de China" y otras leyes y regulaciones administrativas relevantes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, ambas partes llegaron a un acuerdo sobre la construcción de este proyecto y celebraron este contrato.
Artículo 1: Nombre del Proyecto: Proyecto de Cruce de Oleoducto
Sitio de Construcción:
Artículo 2: Período de Construcción
Período de Construcción: Según Los requisitos reales de la Parte A y las condiciones in situ se determinarán mediante consultas separadas.
Artículo 3: Estándares de Calidad del Proyecto
La construcción se realizará de acuerdo con los requisitos de diseño y especificaciones del plano de construcción de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las especificaciones técnicas de construcción y aceptación.
Artículo 4: Modalidad de Contrato
El contratista sólo es responsable de la construcción (incluido el costo de remolque de la tubería de regreso a la fuente de agua, que correrá a cargo de la Parte B, el El pozo mecánico será excavado por la Parte B y toda la coordinación externa será responsabilidad de la Parte A (la Parte A es responsable).
Artículo 5: Materiales de Ingeniería y Requisitos de Calidad
La calidad de las tuberías proporcionadas por el propietario debe cumplir con las normas nacionales.
Artículo 6: Costo del Contrato
Costo total del proyecto: calculado en base a la longitud real del oleoducto.
Artículo 7: Requisitos de avance de la construcción
1. El contratista deberá seguir estrictamente los planos y especificaciones de construcción, así como las especificaciones técnicas de construcción y los procedimientos operativos para garantizar la calidad del proyecto y completarlo a tiempo. La calidad del proyecto debe ser supervisada por el departamento de supervisión de calidad, el contratista y la unidad de supervisión del contratista.
2. Durante el proceso de construcción, si el contratista encuentra que los planos no coinciden con la situación real, o que las especificaciones, cantidad y calidad de los materiales necesarios para instituciones importantes o piezas clave no cumplen con el diseño. requisitos, o que los materiales son defectuosos, deberá notificarlo. El contratista deberá procesarlo en el plazo de un día.
Artículo 8: Responsabilidades de ambas partes
(1) Responsabilidad del empleador
Precio unitario del proyecto: yuanes/metro (negociado en lugares con pobres condiciones geológicas, incluidos guijarros y arena).
1. El empleador es responsable de todos los trámites pertinentes.
2. Si es necesario cambiar la dirección de la tubería, se debe notificar al contratista por escrito y se deben proporcionar los materiales pertinentes para el cambio de dirección. Si los procedimientos de cambio de proyecto se manejan de acuerdo con las regulaciones, se deberá firmar un contrato de cambio de proyecto.
3. El propietario es responsable de todos los trámites de compensación y trámites constructivos necesarios para la construcción. Responsable de manejar los procedimientos de permisos de construcción relevantes y negociar las relaciones con todas las partes.
4. Antes de la construcción, el desarrollador y el contratista deben * * * cooperar con los departamentos municipales de suministro de agua, suministro de energía, telecomunicaciones, planificación, alcantarillado y otros para comprender la distribución de las tuberías en el área de construcción, y Según la ubicación de los planos de construcción proporcionados, investigue cuidadosamente la ubicación y distribución de las tuberías subterráneas (redes) y los edificios (estructuras) en el sitio, y haga un buen trabajo midiendo la ubicación y la elevación. Si la ubicación de la tubería proporcionada por la Parte A es inexacta y la tubería está dañada, la Parte A asumirá la pérdida.
(2) Responsabilidades del contratista
1. El contratista debe organizar la construcción en estricta conformidad con los planos de construcción, las especificaciones técnicas de construcción y los procedimientos operativos, garantizar la calidad del proyecto y garantizar la calidad del proyecto. el proyecto se complete a tiempo, y Aceptar la supervisión del progreso y la calidad del proyecto por parte del departamento de supervisión y el contratista.
2. El contratista debe controlar estrictamente la ubicación del tendido de tuberías de acuerdo con los planos de construcción y garantizar que la cantidad y calidad de las tuberías tendidas cumplan con los requisitos de las especificaciones de gas. Costos de retrabajo para operaciones no estándar.
3. Preparar el plan de construcción, mantener registros de construcción en el sitio, registros de inspección, recopilar datos de ocultación y autoinspección y obedecer la coordinación y gestión de la supervisión del propietario durante el proceso de construcción.
4. El contratista debe colocar señales de seguridad obvias durante la construcción para garantizar la seguridad de los peatones y los vehículos que pasan día y noche. En caso de accidente personal o de tráfico, el contratista asumirá toda la responsabilidad por la indemnización.
5. Realizar una construcción civilizada y mantener el sitio limpio. El contratista debe formular medidas de protección de seguridad en la construcción y cumplir con las normas sobre construcción segura, construcción civilizada y construcción nocturna, para lograr una construcción segura y civilizada.
6. Realizar la construcción de acuerdo con la información proporcionada por la Parte A para garantizar la seguridad de las tuberías (redes) y edificios (estructuras) subterráneos y circundantes.
7. El contratista debe completar los registros de la tubería relacionados con este proyecto antes de su finalización.
8. Durante el proceso de construcción, el contratista asumirá la pérdida por daños a la tubería causados por la construcción incorrecta del contratista con base en la información de la tubería proporcionada por el contratista.
Artículo 9: Aceptación de finalización del proyecto
La aceptación de finalización del proyecto se basará en los planos de construcción y sus descripciones, los registros de revisión de planos y los documentos escritos relacionados con los cambios.
Artículo 10: Cambio de Proyecto
Cuando el contratista realmente necesite cambiar el plan de diseño y construcción debido a necesidades de uso, deberá notificarlo por escrito al contratista y ambas partes procederán los procedimientos de cambio de proyecto según sea necesario y firmar acuerdos complementarios o modificaciones de contrato se liquidarán de manera ordenada de acuerdo con las disposiciones sobre adiciones o eliminaciones de proyectos.
Artículo 11: Métodos de pago y liquidación del proyecto
Se pagarán 10 RMB dentro de los 2 días posteriores al inicio de la perforación después de que la maquinaria ingrese al sitio, se pagarán 40 RMB después de la retroexpansión. Se completa y el pago se pagará dentro de una semana después de la aceptación del tubo de remolque 40, y los 10 restantes los pagará la compañía de gas después de que se acepte el tubo de remolque. (Se contabiliza cada pista)
Artículo 12: Fuerza Mayor
Si la pérdida es causada por fuerza mayor, ambas partes deberán resolverla mediante negociación amistosa.
Artículo 13: Resolución de Disputas
Todas las disputas relacionadas con la ejecución del contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes. Si las dos partes no pueden resolver la disputa mediante una negociación amistosa, la disputa se presentará a un comité de arbitraje local para su arbitraje.
Artículo 14: Otros asuntos y términos complementarios
Planos y descripciones de construcción, presupuestos y registros de revisión conjunta, cuadros e información, registros relevantes de reuniones y negociaciones en poder de ambas partes, y negociaciones y acuerdo entre ambas partes Los documentos de modificación de diseño relevantes firmados por ambas partes son datos técnicos para la construcción y terminación, son parte integral de este contrato y deben ser firmados y archivados por ambas partes.
Artículo 15: La Parte A designará una persona como responsable de la certificación de calidad del proyecto.
Artículo 16: El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo la Parte A y la Parte B dos ejemplares cada una.
Representante autorizado del propietario: (firma y sello)
Representante autorizado del contratista: (firma y sello)
Este contrato se firmó el año, mes y día.