Acuerdo de servicios de consultoría de gestión
En la sociedad actual, los acuerdos se utilizan cada vez con más frecuencia. La firma de un acuerdo puede resolver disputas en la vida real. ¿Cómo debería redactarse el acuerdo? El siguiente es un modelo de acuerdo de servicio de consultoría de gestión que compilé para su referencia. Espero que sea útil para los amigos que lo necesiten.
Contrato de Servicio de Consultoría de Gestión 1 Parte A (Cliente):
Parte B (Parte Asignada):
Lugar de Firma:
Firma Fecha:
Ambas partes firmaron este contrato mediante negociación igualitaria para confirmar los derechos y obligaciones de cada parte y cumplirlos juntos.
1. Servicios confiados por la Parte A a la Parte B
Debido a una financiación de xx millones de yuanes, la Parte A confía a la Parte B la prestación de servicios de consultoría sobre métodos de financiación, selección de objetos y métodos operativos. , medidas de prevención de riesgos y otras materias.
Dos. Contenido del servicio de la Parte B
1. Ayudar a la Parte A a contactar o encontrar personas adecuadas para las necesidades de financiación de la Parte A;
2. Demostrar la viabilidad del plan de financiación propuesto por la Parte A;
p >
3. Asistir o representar a la Parte A en negociaciones comerciales preliminares o con potenciales objetivos de financiamiento;
4. Con base en las circunstancias específicas de ambas partes interesadas en el financiamiento, formular un plan de referencia de financiamiento para. Parte A;
5. Ayudar o guiar a la Parte A a preparar los materiales básicos necesarios para implementar el plan de financiamiento.
Tercero, honorarios por servicios de consultoría
Para los servicios de consultoría proporcionados por la Parte B, la remuneración pagada por la Parte A a la Parte B es: La Parte A pagará a la Parte B una tarifa por servicios del monto de financiamiento real xx. La tarifa del servicio se pagará a la Parte B en una suma global antes de que se apruebe el financiamiento.
Cuatro. Período de servicio de la Parte B
Después de que la Parte B reciba la tarifa de servicio pagada por la Parte A de acuerdo con este contrato, los servicios proporcionados por la Parte B a la Parte A finalizarán cuando ocurra una de las siguientes circunstancias:
p>
(1 )La Parte A y el socio cooperan exitosamente, es decir, la Parte A y el socio firman el contrato de cooperación principal;
(2) La Parte A notifica a la Parte B por escrito que abandone el plan financiero;
(3) la Parte A La Parte A en realidad ha perdido sus condiciones de financiación;
(4) La Parte A ha renunciado a negociaciones sustantivas con los clientes de la Parte B por más de tres veces .
Verbo (abreviatura de verbo) confidencial
Para ejecutar este contrato, la información financiera y la información temática relacionada y la información crediticia proporcionada por la Parte A a la Parte B son declaradas expresamente por la Parte A como información confidencial, la Parte B asumirá la responsabilidad de la confidencialidad y no la proporcionará ni la revelará a un tercero sin el permiso por escrito de la Parte A, a menos que sea necesario para ejecutar este contrato.
Verbo intransitivo riesgo
1. Toda la información, materiales, planes y medidas proporcionadas por la Parte B a la Parte A para la ejecución de este contrato son solo para referencia de la Parte A y se utilizarán. por la Parte B para el uso de la Parte A. No somos responsables de ningún riesgo que pueda surgir más adelante.
2. La Parte B no garantiza la autenticidad de los datos de la encuesta de socios obtenidos al ayudar o guiar a la Parte A, ni garantiza el estado crediticio del socio y su capacidad para asumir responsabilidades.
3. La Parte B no garantiza que los servicios de consultoría prestados puedan permitir a la Parte A lograr sus objetivos de financiación. Después de que la Parte A pague las tarifas, la Parte A no exigirá a la Parte B que devuelva la totalidad o parte de las tarifas por ningún motivo.
4. La Parte B no asume ninguna responsabilidad por la ejecución del contrato de cooperación entre la Parte A y el socio.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no paga los honorarios, la Parte B tiene derecho a suspender el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este contrato antes de recibir los honorarios.
2. Si la Parte A no paga la tarifa del servicio, pagará a la Parte B una multa de dos milésimas del monto del pago vencido cada día.
3. Si la Parte B se niega a proporcionar los servicios acordados en este contrato después de recibir la tarifa de la Parte A, la Parte B reembolsará íntegramente la tarifa de servicio pagada por la Parte A.
8. Métodos de resolución de disputas
Si alguna disputa que surja de la ejecución de este contrato no puede resolverse mediante negociación y cualquiera de las partes cree que debe resolverse mediante un litigio, estará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular donde la Parte Se encuentra B.
X. Otros
1. Las modificaciones a este contrato deberán realizarse por escrito, y el representante firmante y el sello deberán ser consistentes con la firma y sello de este contrato.
2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Este contrato se firma el año, mes y día.
Parte A:
Representante:
Fecha:
Parte B:
Representante:
Fecha:
Contrato de Servicio de Consultoría de Gestión 2 Parte A:
Parte B:
Basado en el principio de beneficio mutuo y servicio pago, ambos partes Después de la negociación, se llegó al siguiente acuerdo:
1. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y proporciona a la Parte A servicios de consultoría de información relevantes.
Dos. Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B completará de manera diligente y responsable los asuntos encomendados por la Parte A;
2 La Parte B es responsable de guardar los secretos comerciales o la privacidad personal de la Parte A a menos que así lo requiera. ley o Con el consentimiento de la Parte A, no será divulgado a ningún tercero...
3. Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B pruebas, documentos y otros materiales fácticos verdaderos, detallados y oportunos relacionados con el asunto de la encomienda;
2. debe cooperar proactivamente con el trabajo de la Parte B, y los requisitos de la Parte A para la Parte B deben ser claros y razonables;
3. La Parte A debe pagar los honorarios de consultoría legal de la Parte B en su totalidad y a tiempo.
Cuatro. Tarifa por servicio de consultoría:
Según lo acordado por ambas partes, la Parte A pagará una tarifa por servicio de consultoría de 65.438.00.000 RMB a la Parte B, o 10.000 RMB en mayúsculas. Forma de pago: Dentro de los 10 días hábiles siguientes a la entrada en vigor de este acuerdo (aplazado por días festivos).
Eficacia del acuerdo del verbo (abreviatura del verbo):
Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una dos copias, firmadas por representantes de la Parte A y Partido B y estampado con sus sellos oficiales, desde el 20xx. Tendrá efectos a partir del xx, xx, hasta que el Partido B complete los asuntos encomendados por el Partido A.
Partido A: Partido B:
Fecha de firma:
Acuerdo de Servicios de Consultoría de Gestión 3Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la Ley de Contratos de la República Popular China y sus leyes pertinentes y reglamentos, Parte A y Parte B, con base en los principios de beneficio mutuo, buena fe y buena fe, y mediante negociación amistosa, Se celebra el siguiente acuerdo comercial para * * * cumplimiento mutuo:
1. El alcance del servicio autorizado por la Parte A a la Parte B se limita a: proporcionar servicios de impresión de información relevante y otros servicios de consultoría para la mejora de calificación de la Parte A.
Dos. Honorarios y pagos relacionados
1. El costo total de este acuerdo es: 654,385 millones de yuanes, incluidos los honorarios de recopilación de datos, edición, encuadernación y grabado de CD; incluidos los honorarios de uso de los certificados de derechos de propiedad y los honorarios de desempeño; Otros gastos relacionados; incluidas tarifas de uso de un año para dos constructores hasta que la Parte A complete la actualización.
2. Después de firmar este acuerdo, la Parte A pagará un depósito de 10.000 yuanes a la Parte B. Los 10.000 yuanes se pagarán una vez que los materiales estén completos. La Oficina Municipal de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural informará. al Departamento Provincial de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural después de pasar la revisión. El pago se realizará después de que el Departamento Provincial de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural lo anuncie y apruebe 10.000 yuanes. La parte B carga la información de la empresa en el sitio web de la oficina provincial y le regala a la parte A un juego de CD y se rescinde el acuerdo. Las tarifas cobradas por la Parte B se cobran en nombre de la Parte B y no se proporcionan facturas.
3. Dado que la Parte A carece de dos constructores de segundo nivel al actualizar, la Parte B proporcionará a la Parte A dos constructores de segundo nivel, cuyo costo está incluido. Una vez que la Parte A obtenga la calificación de segundo nivel, devolverá al ingeniero de construcción a la Parte B sin cargo.
Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A ayudará activamente a la Parte B a proporcionar información relevante sobre la empresa y coordinará con la Parte B cuando la Parte A necesite asistir. Los costos correrán a cargo de la Parte B. ; La Parte A será responsable de la autenticidad de los materiales de la solicitud. Si el anuncio de evaluación preliminar provincial y ministerial requiere una queja, la Parte B cooperará incondicionalmente con la Parte A para realizar modificaciones complementarias hasta que se apruebe la solicitud de calificación.
2. Si los materiales de solicitud preparados por la Parte A están completos y no hay problemas, la Parte B completará la preparación de los materiales relevantes dentro de los 90 días hábiles a partir de la fecha en que los materiales estén completos. Si la información proporcionada por la Parte A está incompleta, la fecha del contrato se pospondrá automáticamente.
Cuarto, Descargo de Responsabilidad
Si la ejecución de este acuerdo se ve afectada por fuerza mayor, cambios de personal, cambios en las políticas gubernamentales, etc., ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato. El tiempo de ejecución de este contrato podrá ampliarse en consecuencia en función del tiempo afectado por el accidente.
Verbo (abreviatura de verbo) Vigencia del Acuerdo y otros
Este Acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de la firma y sello del representante autorizado. Este Acuerdo está redactado en dos copias originales, cada parte posee una copia, la cual es igualmente válida. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado por ambas partes.
Partido A (sello oficial): Partido B (sello oficial):
Representante legal (firma): Representante legal (firma):
Año, mes , Año, mes, año
;