Reglamento de gestión del río de la ciudad de Shijiazhuang
Los departamentos administrativos de agua del condado (ciudad) y del distrito (en adelante, a nivel de condado) son los departamentos administrativos fluviales bajo su jurisdicción.
Los departamentos administrativos de agua de los municipios y condados son responsables de la implementación de estas regulaciones y pueden encomendar a las agencias de gestión de ríos municipales y de condados que sean responsables de la implementación y gestión específicas. El cuarto curso del río implementa los principios de combinar la gestión unificada con la gestión jerárquica y combinar el mantenimiento profesional con el mantenimiento masivo.
Los departamentos administrativos de agua de las ciudades y condados pueden contratar personal especializado para llevar a cabo una gestión especial y protección de secciones importantes del río. Artículo 5 El desarrollo y utilización de aguas, bancos de arena, playas, terraplenes y terraplenes dentro del ámbito de la gestión fluvial se planificarán de manera general y obedecerán al plan general de control de inundaciones, que conduzca a mejorar el entorno ecológico y promover el desarrollo de conservación del agua. Artículo 6 La sección del río Hutuo debajo del embalse de Huangbizhuang será administrada por los departamentos administrativos de agua municipales y de condado bajo la dirección y supervisión del departamento administrativo de agua provincial.
El terraplén de control de inundaciones de la ciudad de Shijiazhuang, la sección desde el embalse de Gangnan hasta el embalse de Huangbizhuang del río Hutuo, la sección debajo del puente ferroviario Beijing-Guangzhou, la sección debajo del embalse de Hengshan del río Cihe en Modaogou, el Sección debajo del embalse Baicaoping del río Huaihe, Wang Las secciones del río debajo del embalse Ping, el río Shahe, el río Yehe y los diques de control de inundaciones del aeropuerto Shijiazhuang son administrados por los departamentos administrativos de agua municipales y del condado de acuerdo con sus respectivas autoridades.
Otros afluentes son gestionados por departamentos de administración de agua locales a nivel de condado.
El alcance específico de la gestión de los ríos será delineado por el gobierno popular a nivel de condado o superior, organizado por los departamentos de conservación del agua, tierras y otros departamentos pertinentes, de acuerdo con los principios determinados por las leyes y reglamentos nacionales y en función de las condiciones reales locales y se colocarán señales claras para la publicidad. Artículo 7 Los departamentos administrativos del agua a nivel municipal y de condado, de conformidad con la autoridad de planificación integral de cuencas fluviales y gestión de ríos, prepararán un plan general para la construcción y gestión de ríos, formularán un plan de mejora anual y lo presentarán al gobierno popular en la mismo nivel para su aprobación, e incorporarlo al Plan de desarrollo económico y social nacional de la ciudad y el condado y presentarlo al departamento administrativo de agua del siguiente nivel superior para su registro. Artículo 8 Los costos de regulación y gestión del mantenimiento de los ríos estarán sujetos al principio de inversión gubernamental y serán razonablemente asumidos por los beneficiarios.
Los gobiernos populares de todos los niveles deben disponer los fondos necesarios en sus presupuestos anuales basándose en la planificación fluvial y los planes anuales de regulación.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben alentar a todos los sectores de la sociedad y a los inversores nacionales y extranjeros a desarrollar y gestionar integralmente los ríos en diversas formas. Artículo 9 Todas las unidades e individuos tienen la obligación de proteger la seguridad de los ríos y diques, y tienen derecho a detener y denunciar conductas que menoscaben la seguridad de los ríos y diques. Las unidades y personas que han realizado contribuciones destacadas a la regulación y gestión de los ríos deben ser elogiadas y recompensadas. Capítulo 2 Construcción y Transformación Artículo 10 Los siguientes proyectos y actividades de construcción que sean de nueva construcción, reconstrucción o ampliación dentro del alcance de la gestión del río deberán informarse al departamento administrativo de agua para su aprobación de acuerdo con la autoridad de gestión del río:
(1) Cruce de ríos, puentes, alcantarillas, carreteras, tuberías, cables y otras instalaciones de ingeniería a través de terraplenes, ríos y ríos;
(2) Terraplenes, espigones, presas, acueductos, canales , sifones invertidos, tomas y salidas de drenaje, centrales hidroeléctricas, cinturones forestales protectores y otros proyectos;
(3) almacenamiento de materiales, excavación de estanques de peces, construcción de fábricas y otras instalaciones de construcción;
(4) Extracción de arena, suelo, extracción de oro, extracción de piedra, excavación y perforación de pozos;
(5) Desarrollo de recursos subterráneos y excavación arqueológica;
(6) Participación en turismo, proyectos de ocio y entretenimiento, desarrollo de plantaciones y cría;
(7) Otros proyectos y actividades de construcción prescritos por las leyes y reglamentos. Artículo 11 Luego de recibida la solicitud para los proyectos de construcción y actividades enumeradas en el artículo 10 de este Reglamento, el departamento administrativo de aguas deberá responder dentro de los treinta días. Si la unidad de construcción tiene objeciones a la respuesta, podrá solicitar una reconsideración al departamento administrativo de agua del nivel superior de la autoridad que tomó la decisión dentro de los 60 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación.
Una vez aprobados los proyectos y actividades de construcción, la unidad de construcción informará al departamento administrativo de agua sobre los arreglos de construcción; una vez completado el proyecto, el departamento administrativo de agua participará en la aceptación de la finalización, y puede ser utilizado sólo después de pasar la aceptación; después de su uso, el departamento administrativo de agua será La unidad de construcción es responsable del mantenimiento.
Artículo 12 Los proyectos y actividades de construcción que no hayan sido aprobados o aprobados antes de la implementación de este Reglamento deberán pasar por los procedimientos pertinentes dentro de los seis meses posteriores a la delineación y publicidad del alcance de la gestión del río.
Las unidades o individuos que ocupen temporalmente ríos para construcción y actividades deberán solicitarlo al departamento administrativo de agua y solo podrán utilizarlos después de la aprobación. El período de uso temporal no excederá de dos años. Una vez transcurrido el período de uso, la unidad de usuario o el individuo deberá restaurar el río a su apariencia original. Artículo 13 La parte hidráulica del proyecto de construcción será construida por unidades con calificaciones de construcción de conservación de agua y supervisadas por unidades con calificaciones de supervisión de construcción de proyectos de conservación de agua. Artículo 14 Debido al alto nivel de agua durante la construcción del proyecto, la unidad de construcción debe asumir las responsabilidades correspondientes de construcción del dique y garantizar los estándares de control de inundaciones del diseño original del terraplén. Artículo 15 Los departamentos administrativos de agua municipales y distritales recaudan las tarifas de gestión de construcción y mantenimiento de proyectos fluviales de acuerdo con los reglamentos del Consejo de Estado y del Gobierno Popular Provincial, y también pueden encomendar a otros departamentos que las cobren. Los honorarios de gestión para la construcción, mantenimiento y gestión de proyectos fluviales deberán destinarse a fines especiales, y ninguna unidad o individuo podrá invadirlos, retenerlos o apropiarse indebidamente de ellos.