Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Versión simple del contrato de suministro de materiales de hardware

Versión simple del contrato de suministro de materiales de hardware

Versión simple de la plantilla de contrato de suministro de material de hardware (seleccione 6 piezas)

En una sociedad donde la gente presta cada vez más atención a los contratos, hay cada vez más tipos de contratos, y firmar un contrato puede restringir efectivamente el incumplimiento. de contrato. Entonces, ¿cómo se redacta un contrato detallado? La siguiente es una versión simplificada de la plantilla de contrato de suministro de material de hardware (6 piezas seleccionadas) que compilé. Espero que le resulte útil.

Versión simplificada del contrato de suministro de material ferretero 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa entre las dos partes, la Parte A compra hardware de construcción y algunos materiales de construcción de la Parte B para el proyecto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Proceso de suministro

Después de que la Parte B reciba el plan de materiales de la Parte A, se considerará válido si se cumplen todas las condiciones siguientes:

1. Solicitar una cotización y responder a la Parte A. dentro de dos días (por ejemplo, si no hay respuesta, el pedido se cancelará);

2. La Parte A aprueba el precio y el fabricante y notifica el envío.

Este lote de planos de materiales se considera una orden de compra válida. Si los dos puntos anteriores no se pueden cumplir al mismo tiempo, el lote de planes de materiales no se considerará una orden de compra.

2. , y el destinatario de la Parte A será responsable de recibir las mercancías y de la inspección. El día de la llegada de la Parte B, la Parte A firma la mercancía en el acto con una orden de compra válida. La Parte B es responsable de descargar la mercancía y la Parte A puede brindar cierta cooperación. Los materiales proporcionados por la parte B deben ser consistentes con las propiedades del material (características de apariencia, cantidad, material, marca, etc.). ) figuran en una orden de compra válida. Si las propiedades del material son inconsistentes debido a la culpa de la parte B, la parte A tiene el derecho de solicitar un regreso, y la parte B no tiene motivos para rechazar.

Tres. Términos de pago

Después de firmar el contrato, la parte B presentará la orden de compra válida y los documentos de recibo al destinatario para su conciliación en _ _ _ del mes, y firmar después de confirmar que son correctos. Cada parte posee una copia. Al final del año, según la situación financiera de la Parte A, la Parte A pagará el _ _ _ _ _% de los atrasos del año en curso y el saldo se liquidará una vez que se complete el proyecto y la Parte A deje de suministrar bienes.

Cuarto, responsabilidad

Si la parte A tiene requisitos especiales para los bienes de la parte B (si necesita aprobar las pruebas relevantes, debe informar la parte B por adelantado), y si los bienes proporcionaron Si la Parte B pasa la prueba, la Parte A correrá con los costos de la prueba. Si la prueba falla, la Parte B correrá con los costos de la prueba. Si es necesario, la parte B proporcionará información relevante (certificados, informes de prueba, calificaciones del fabricante, etc.) para los materiales que ingresan al sitio. Si hay problemas de calidad del proyecto causados ​​por la calidad de los materiales proporcionados por la Parte B, la Parte B asumirá ciertas responsabilidades. La Parte B correrá con el flete de los materiales. El precio cotizado por la Parte B no incluye impuestos y la Parte A requiere una factura y el pago de un impuesto adicional.

Verbo (abreviatura de verbo) Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. El acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Parte A (sellada):_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Suministro de Material de Hardware Versión Simplificada 2 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La parte A pide los productos de la parte B (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

1. especificación, cantidad, precio unitario y precio total:

Cerradura de dos puntos para muro cortina: manija (blanca) 1/juego.

2 tornillos manuales/juego

1 pieza/juego de localizador de muro cortina

Ajuste de bloqueo 2/ajuste

2 bloqueo de muro cortina bloques /juego

* * *El precio unitario es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Total:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Lugar de entrega:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Empresa (Persona de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

3. Plazo de entrega:

Después de firmar el contrato, la Parte B preparará la mercancía primero. Después de que la Parte A emita un aviso de entrega, la Parte B entregará los productos en el lugar de entrega designado por la Parte A dentro de dos días. Todos los bienes serán inspeccionados y aceptados por el responsable designado por la Parte A en función de las especificaciones, modelos y cantidades de la muestra. Luego de pasar la inspección, firmará el recibo.

Cuatro. Forma de pago:

Una vez firmado el contrato, el pago se realizará una vez aceptada la mercancía.

5. Embalaje y transporte:

Utilizar el embalaje original del fabricante. La Parte B es responsable del transporte hasta el lugar designado por la Parte A para su descarga y aceptación. para transporte, seguro de tránsito medio y descarga.

6. Estándares de calidad:

1. El producto cumple con los estándares de calidad pertinentes de la República Popular China.

2. El producto cumple con los requisitos de uso del propietario y de la Parte A.

3.

Siete. Método de aceptación:

1. La Parte A realizará la aceptación en función de la cantidad real de productos calificados que lleguen al sitio de construcción.

2. Después de que las mercancías lleguen al sitio de construcción, la Parte A y la Parte B contarán las cantidades y realizarán la aceptación de acuerdo con las normas pertinentes.

3. La Parte B deberá proporcionar una copia de la licencia comercial del fabricante, informes de seguimiento del rendimiento de los departamentos nacionales pertinentes, certificados de calificación del producto, certificados de garantía de calidad, informes de inspección del producto, copias de los certificados de registro, etc. Todos los materiales anteriores deben llevar el sello oficial de la empresa y cada material debe realizarse en cinco copias.

4. Cuando la Parte B suministra bienes y la Parte A paga, la Parte B entregará a la Parte A una factura.

8. Servicio posventa:

1. Si hay problemas de calidad con los productos proporcionados por la Parte B, la Parte B se encargará activamente de las consecuencias y no afectará el uso de la Parte A. y aceptación del proyecto, y asumirá la responsabilidad de las consecuencias económicas relevantes causadas a la Parte A.

2. La Parte B debe proporcionar servicios de preventa y posventa, y proporcionar servicios técnicos gratuitos a la Parte A cuando sea necesario.

3. Proporcionar a la Parte A un manual de hardware completo y fácil de entender.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Si la Parte B no puede ser entregada a tiempo, todos los días, la Parte A recibirá una multa por el monto impago _ _ _ _ _ _ _ _ _ _% de una multa. Si la Parte B no cumple los términos del contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y compensar las pérdidas económicas relacionadas de la Parte A.

x. Otros:

1. Si existe un suplemento de dosis, la Parte A notificará a la Parte B como anexo de este contrato, y los demás términos permanecerán sin cambios.

2. La Parte B se asegurará de que las actividades comerciales relacionadas con este contrato cumplan con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y las regulaciones de construcción locales; de lo contrario, todas las consecuencias correrán a cargo de la Parte B y la Parte A no reducirá. La penalización contra la parte b.

p>

3. donde se firmó el contrato.

4. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

5. Este contrato entra en vigor después de que se firmen la firma y el sello de ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Resumen del contrato de suministro de material de hardware Tercero A (Proveedor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Comprador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ambas partes firman este contrato basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consultas para el cumplimiento mutuo.

Artículo 1 Resumen de la lista de productos adquiridos por la Parte A:

____________________________________________________________________________

Artículo 2 Normas técnicas y aseguramiento de la calidad de las mercancías

Hardware Los estándares de calidad de producción de los productos incluyen estándares internacionales, estándares nacionales o estándares industriales, el que sea mayor.

La Parte B deberá proporcionar el mismo informe de inspección del producto y el mismo certificado de producto. La Parte B garantiza que los productos suministrados cumplen con los requisitos de calidad estipulados en este contrato. Durante el período de garantía de calidad, si ocurren problemas de calidad, la Parte B será responsable de las reparaciones o reemplazos a cargo de la Parte B. Durante el período de garantía de calidad, la Parte B no será responsable de los daños al producto causados ​​por el uso inadecuado por parte de la Parte A, sino de la Parte. B, la Parte A requerirá mantenimiento, y los costos de material, equipo y mano de obra incurridos para el mantenimiento correrán a cargo de la Parte A.

Artículo 3 Transporte y Entrega de Mercancías

Después de la firma del contrato, los productos especificados en el contrato serán transportados al lugar designado por la Parte A y descargados de acuerdo con la construcción. progreso y el tiempo requerido por la Parte A. . El lugar de entrega es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte A asignará una persona dedicada para inspeccionar la llegada de los productos proporcionados por la Parte B y firmar el recibo de entrega proporcionado por la Parte B. La inspección de la llegada del producto incluirá la marca, cantidad, modelo, apariencia y condición intacta del producto; después de recibir las mercancías, la Parte A emitirá inmediatamente un "recibo de entrega" emitido por la Parte B. La Parte B será responsable de los daños durante el transporte desde la Parte B al sitio de construcción de la Parte A y durante la descarga. El destinatario designado por la Parte A para la aceptación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (A la Parte Prevalecerá una notificación por escrito)

Artículo 4 Método de pago:

La Parte A elige pagar el monto total a la Parte B en cuotas de _ _ _ _ _.

Después de la firma del contrato: pago a plazos. La Parte A notificará a la Parte B por escrito 10 días antes de la demanda de cada lote de mercancías. Una vez que los productos lleguen al sitio y sean aceptados por la Parte A, la Parte A deberá pagar el 70% del pago de los productos dentro de los 7 días. Una vez inspeccionado y aceptado el proyecto, la Parte A pagará a la Parte B el 95% del precio de compra y el 5% restante como depósito de calidad. El período de garantía de calidad es de un año y el pago se realizará sin intereses dentro de los 10 días posteriores al vencimiento del período de garantía. Antes de que la Parte A realice el pago, la Parte B deberá proporcionar la factura oficial correspondiente.

Artículo 5 Complemento o modificación de los términos del contrato:

5.1 La Parte B entregará los bienes a la Parte A al precio acordado por ambas partes y no cambiará el precio a voluntad. Si alguna de las partes quiere ajustar el precio, debe proponerlo con antelación y sólo podrá implementarse tras el consenso alcanzado por ambas partes.

5.2 Si alguna de las partes desea rescindir el contrato, deberá fundamentar suficientemente los motivos y negociar con ambas partes.

5.3 Si el nuevo producto de la Parte A excede el alcance de este contrato, debe negociarse con la Parte B de manera oportuna para que ambas partes puedan formular contratos nuevos o complementarios.

5.4 Si la Parte A solicita comprar más productos de hardware de otras especificaciones y modelos de la Parte B en este proyecto, la Parte B ajustará el precio y suministrará los bienes de acuerdo con la misma tasa de descuento a la baja y venta mayorista nacional unificada. precio como en el anexo de este contrato.

5.5 La Parte B garantiza que los productos suministrados son todos productos de Guangdong Yajie Hardware Co., Ltd. Si se encuentra una marca que no sea Yajie, se deducirá el 20 % de la indemnización por daños y perjuicios del lote de productos. de la Parte B. Si la Parte A es la Parte B será la única responsable de cualquier otra pérdida causada.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento del contrato:

6.1 Después de que ambas partes firmen el contrato, se considerará que cualquier parte que no cumpla con sus obligaciones de acuerdo con los términos del contrato han incumplido el contrato. (A menos que ambas partes acuerden lo contrario)

6.2 Si la Parte A no resuelve el pago atrasado mediante negociación, la Parte A pagará a la Parte B una multa liquidada del 1% del monto del pago atrasado por cada día de atraso. Si el vencimiento supera los 30 días, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y exigir a la Parte A que pague el 25 % del precio total del contrato como compensación por todas las pérdidas de la Parte B.

6.3 Si la Parte B no logra resolver el problema mediante negociación, la Parte B pagará a la Parte A una penalización del 1% del importe del producto solicitado por cada día de retraso. Si el vencimiento supera los 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y exigir a la Parte B que pague el 25 % del precio total del contrato como compensación por todas las pérdidas de la Parte A.

6.4 Para productos con problemas de calidad, la Parte B será reemplazada dentro de dos días, sin hacer preguntas. Antes de que la Parte B reemplace los productos calificados según lo acordado en el contrato, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el lote de productos con problemas de calidad. Si la Parte B no reemplaza los bienes a pesar de la insistencia de la Parte A, se considerará que la Parte B ha violado fundamentalmente el contrato y deberá soportar el 20% del precio total de los bienes como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 7 Resolución de disputas:

Todas las disputas derivadas de este contrato o su ejecución se resolverán mediante una negociación amistosa. Si no se puede resolver correctamente, ambas partes acuerdan presentar una demanda en el lugar donde se realiza el proyecto, y el resultado final estará sujeto a la decisión del tribunal.

Artículo 8 Otros:

8.1 Si cualquiera de las partes encuentra el riesgo de "fuerza mayor", como terremoto, tifón, inundación, guerra, intervención gubernamental, desastre natural, embargo, etc. Para accidentes previsibles o evitables, se notificará a la otra parte por escrito y se proporcionarán certificados válidos a la Parte B. Ambas partes decidirán a través de una negociación unificada para rescindir este contrato en su totalidad o en parte o extender el período de desempeño del contrato en función del impacto del accidente, y la otra parte tomará esta decisión.

8.2 Daños liquidados, compensación, tarifas de custodia y mantenimiento y varias pérdidas económicas pagaderas de acuerdo con las disposiciones de este contrato se pagarán de acuerdo con el método de liquidación especificado por el banco dentro de los diez días posteriores a la aclaración de la responsabilidad. de lo contrario se tratará como pago vencido. Sin embargo, ninguna de las partes podrá deducir las mercancías o el pago por concepto de compensación por iniciativa propia.

8.3 Todos los textos oficiales relacionados con este contrato, como licitaciones, licitaciones, cotizaciones de productos, etc. , se puede utilizar como anexo a este contrato para verificación y referencia por ambas partes.

8.4 Las direcciones postales y la información de contacto especificadas por ambas partes en el contrato son los métodos designados para que ambas partes realicen notificaciones y otras obligaciones. Si la dirección postal o la información de contacto de cualquiera de las partes cambia, deberá notificarlo inmediatamente a la otra parte por escrito, de lo contrario deberá asumir todas las consecuencias que de ello se deriven. La dirección de contacto proporcionada en el contrato es la base de la correspondencia entre las dos partes y debe estar redactada con veracidad. Si alguna parte proporciona una dirección postal incorrecta o se niega a recibir la carta de la otra parte, si el remitente envía la carta por correo registrado o entrega expresa, se considerará que la otra parte recibió tres días a partir del día siguiente.

8.5 Durante la ejecución del contrato, ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir el contrato a voluntad. Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán y adoptarán disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

8.6 Este contrato entrará en vigencia a partir de la fecha de la firma y el sello por ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Versión simplificada del material de hardware contrato de suministro 4 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

El primer método de aceptación

Partido A Los productos designados se entregarán al sitio de construcción dentro del tiempo especificado por la parte B, y los materiales deben cumplir con los estándares calificados. La Parte B debe designar una persona especial para inspeccionar los bienes y firmar, y las firmas del resto del personal no serán válidas.

Artículo 2 Formas de pago y liquidación de pagos y comisiones.

La Parte B debe liquidar el pago de los materiales de la Parte A el _ _ día de cada mes.

Si el pago permanece impago durante más de dos meses después del tiempo estipulado, la Parte B compensará a la Parte A a una tasa del % del precio total de los materiales. Si se atrasan _ _ _ _ _ meses, la Parte B compensará a la Parte A al _ _ _ _% del precio total de los materiales; si el pago permanece impago durante más de _ _ _ _ _ años, la Parte A tiene derecho a; presentar una demanda contra la Parte B...

El pago de los materiales proporcionados por la Parte B a la Parte A debe liquidarse en efectivo y no puede compensarse con mercancías.

Artículo 3 Si alguna de las partes quiere resolver el contrato total o parcialmente, deberá justificarlo suficientemente. Si ambas partes negocian para rescindir el contrato, una de las partes deberá pagar a la otra el _ _ _ _ _% del monto total del contrato a rescindir.

Artículo 4 Si surge alguna disputa o controversia durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si no se puede resolver, debe resolverse haciendo clic en los siguientes métodos:

(1) Solicitar arbitraje a la institución de arbitraje.

(2) Presentar una demanda en el Tribunal Popular.

Artículo 5 Otros

1. Si existieran materias que no estén cubiertas durante la ejecución del presente contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y formular cláusulas complementarias como anexos al presente. contrato Todas las cláusulas complementarias serán jurídicamente vinculantes. Tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

2. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes y dejará de ser válido después de que la Parte A entregue todos los bienes a una de las partes para su aceptación y liquide el pago de acuerdo con las disposiciones de este contrato.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de suministro de material de ferretería simple 5 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A (el comprador de este contrato) tiene la intención de comprar los bienes proporcionados por la Parte B a la Parte B. La Parte A revisará varios materiales presentados por la Parte B (el proveedor de este contrato) y determinará que la Parte B está calificada para suministrar a la Parte A. La Parte B acepta proporcionar a la Parte A bienes que cumplir con los requisitos de la Parte A; Basado en los principios de beneficio mutuo y desarrollo común, y sobre la base de igualdad y voluntariedad, la Parte A y la Parte B han firmado este contrato con el fin de establecer una relación de cooperación amistosa a largo plazo.

Artículo 1: Contrato Básico

1. Período de Vigencia del Contrato: Este contrato es un contrato básico a largo plazo para el negocio de suministro de la Parte B a la Parte A acordado por ambas partes. Condiciones básicas acordadas por ambas partes. Este contrato seguirá siendo válido desde el momento en que la relación comercial entre las dos partes se establece hasta el momento en que las dos partes mantienen negocios. Antes de la firma de este contrato, prevalecerá cualquier contrato y acuerdos relevantes firmados por ambas partes que entre en conflicto o no participen en este contrato.

1.2 Adjuntos a este contrato: en los negocios comerciales entre las partes, los acuerdos, contratos, faxes, órdenes, gráficos, cartas, etc. relacionados con el desempeño de este contrato son archivos adjuntos válidos a este contrato y son vinculantes para ambas partes, pero si hay algún conflicto con este contrato, este contrato prevalecerá.

1.3 Contrato específico: ambas partes pueden alcanzar un contrato específico de acuerdo con los procedimientos estipulados en el artículo 2 a continuación. Todo contrato específico entre las partes se regirá por este Contrato.

Artículo 2: Pedido, entrega, embalaje y transporte

2. Orden: el nombre de suministro específico de la parte B, el modelo, la cantidad, el período de entrega y la marca registrada por escrito por escrito Por escrito, la Parte B deberá confirmar o proporcionar comentarios dentro de las 12 horas o dentro del límite de tiempo requerido por la orden de la Parte A. Si no hay confirmación o retroalimentación dentro del límite de tiempo, se considerará que la orden de la parte A no es aceptada;

2.2 Entrega: A menos que ambas partes acuerden expresamente lo contrario, la Parte B entregará los bienes en la ubicación de la Parte A o en la ubicación designada por la Parte A a tiempo de acuerdo con la cantidad y el tiempo especificados en el pedido de la Parte A. y asumirá cualquier responsabilidad resultante.

2.3 Métodos de embalaje y costos de embalaje: Los estándares de embalaje proporcionados por la Parte B deberán cumplir con los estándares de embalaje acordados por escrito por ambas partes, y los costos de embalaje correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 3: Aceptación y eliminación de productos no calificados

3 Aceptación: Dentro de un tiempo razonable después de que la Parte B entregue los bienes o después de que la Parte A recoja los bienes de la Parte B, ambas partes llevarán a cabo la aceptación. sobre las muestras selladas o los estándares de calidad, dibujos y requisitos técnicos acordados por ambas partes.

3.2 Aceptación sin reservas: Si la Parte A no acepta el suministro de la Parte B, se notificará a la Parte B con prontitud. La Parte B retirará los productos no calificados dentro de un día después de recibir la notificación o dentro del tiempo acordado por ambas partes, y entregará la misma cantidad de productos calificados a la Parte A. La Parte B no mezclará productos de calidad inferior en ningún lote futuro de mercancías y se los proporcionará a la Parte A.

Artículo 4: Garantía de calidad y responsabilidad por accidentes de calidad

Requisitos técnicos: Parte. B Se garantiza que los productos proporcionados a la Parte A cumplen plenamente con las leyes, reglamentos y requisitos de protección ambiental nacionales pertinentes, cumplen con los requisitos técnicos especiales de la Parte A (si corresponde) y están fabricados con materias primas con buen rendimiento dentro del período de validez. Los productos se inspeccionan estrictamente antes de salir de fábrica y se empaquetan de buena manera para evitar piezas defectuosas causadas por la manipulación general.

4.2 Accidente de calidad: Si ocurre un accidente de responsabilidad de calidad en los bienes suministrados por la Parte B, lo que hace que la Parte A sea reclamada por un tercero o sancionada por una agencia nacional, se determina que es responsabilidad de la Parte B. por ambas partes o el departamento de supervisión técnica u otras instituciones autorizadas La Parte B asumirá todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A.

Artículo 5: Precios y Liquidación

5. B se adherirá a los principios de buena fe y cooperación a largo plazo. Oferta razonable. Si hay algún comportamiento fraudulento o la cotización es gravemente inconsistente con el precio razonable, o se obtienen enormes ganancias, una vez verificado, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de la Parte B para suministrar y rescindir el contrato.

5.2 Garantía de precio más bajo: La Parte B garantiza que el precio de los bienes proporcionados a la Parte A será el precio más bajo en el mercado local interno durante el mismo período.

5.3 Forma de pago: En principio, una vez que la Parte B suministra la mercancía, la Parte A deberá pagar el importe correspondiente dentro de los 30 días siguientes a que la mercancía pase la inspección y se registre la factura, salvo que las dos partes acuerden lo contrario; , el pago se realizará según el método de pago acordado.

Artículo 6: Términos de Confidencialidad y Propiedad Intelectual

6. Confidencialidad: Una parte está obligada a mantener confidencial toda la información técnica y comercial, como datos técnicos, muestras, dibujos y otros relacionados. suministros (precio, cantidad, etc.) y la información de calidad proporcionada por la otra parte.

6.2 Uso del logotipo de la Parte A: El logotipo de la Parte A solo se puede utilizar para bienes contractuales suministrados a la Parte A autorizados por la Parte A. Después de la terminación de este contrato, la autorización expirará automáticamente y la Parte B no continúe usándolo, de lo contrario la Parte B será considerada responsable Responsabilidad legal.

Artículo 7: Incumplimiento de Contrato

7. Rechazo de pedidos y suministro vencido: Si la Parte B rechaza el pedido de la Parte A sin motivo, la Parte B pagará a la Parte A el 30% del importe. de las mercancías rechazadas. Si la Parte B no entrega las mercancías dentro del plazo requerido, el método de cálculo de la indemnización es el número de días de retraso multiplicado por cuatro milésimas del pago atrasado. Si el pedido tiene un retraso de más de tres días, se considerará que la Parte B no puede entregar los productos y la Parte B se encargará del rechazo irrazonable del pedido por parte de la Parte A.

7.2 Responsabilidad por incumplimiento de contrato por fraude comercial: si la parte B viola el acuerdo en el artículo 5 u otro fraude comercial, la parte B pagará el 20% de la cantidad de fraude o 50,000 yuanes (lo que sea más alto ) a la Parte A. la parte paga la indemnización por daños y perjuicios.

Lo dispuesto en esta cláusula no afectará la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato estipulado en otras cláusulas. El "fraude comercial" en este artículo se refiere al comportamiento comercial en el que la parte B viola el principio de buena fe, proporciona materiales e información falsos a la parte A, o oculta la verdad, engaña a los usuarios de la parte A o finales y obtiene beneficios inapropiados.

7.3 Incumplimiento del precio mínimo Garantía: Si la Parte B viola el acuerdo en el Artículo 5.3, la Parte B devolverá la diferencia de precio de los bienes suministrados por la Parte A ..

7.4 Incumplimiento de Confidencialidad: una parte viola la confidencialidad. Según los términos, la parte que no incumple será compensada por las pérdidas relacionadas.

7.5 Aviso de incumplimiento de contrato: si la parte A emite un aviso a la Parte B Después del incumplimiento del contrato, se considerará que el aviso ha sido entregado a la Parte B dos días a partir de la fecha de emisión del aviso . La Parte B responderá a la Parte A por escrito dentro de los dos días siguientes a la llegada de la notificación. Si la Parte B no responde dentro del plazo, se considerará que la Parte B ha aceptado el contenido indicado en la notificación de la Parte A.

Artículo 8: Fuerza Mayor

La "fuerza mayor" bajo este contrato sólo se refiere a desastres naturales imprevisibles e inevitables que afecten el normal desempeño de las obligaciones relevantes bajo este contrato, así como Otros factores de fuerza mayor confirmados por escrito.

Artículo 9: Cláusula de Integridad

Antes de la firma de este contrato y durante la relación comercial entre las dos partes, la Parte B no sobornará ni dará comisiones ilícitas al personal de la empresa de la Parte A en ningún forma. Una vez descubierta, la Parte A tiene derecho a deducir los intereses perjudicados del pago de la Parte B e imponer una multa multiplicada por el monto correspondiente.

Artículo 10: Modificación del Contrato

Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes y los cambios al contrato se harán por escrito con la persona. consentimiento de ambas partes.

Artículo 11: Resolución de Disputas

Las disputas que surjan de este contrato o de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el litigio se presentará al Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Artículo 12: Condiciones y número de copias para que el contrato entre en vigor

1. Condiciones para que entre en vigor: El presente contrato entrará en vigor una vez que sea firmado y sellado por ambas partes. Si no hay tratos comerciales entre las dos partes dentro de los 8 meses posteriores a la finalización de la última transacción comercial entre las dos partes, este contrato quedará automáticamente suspendido y no será válido, excepto por las partes firmantes necesarias, los firmantes y el tiempo de firma, cualquier cambio, Las eliminaciones o adiciones a este contrato no serán válidas.

2. Número de ejemplares del contrato: Existen dos ejemplares originales del presente contrato, que tienen el mismo efecto jurídico. Cada parte posee un ejemplar.

Parte A (sellada):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato simple de suministro de material de hardware 6 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B han firmado este contrato mediante negociación amistosa de acuerdo con el principio de beneficio mutuo y de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes. y lo cumplirá estrictamente.

Si hay alguna objeción sobre la calidad del producto durante el proceso de aceptación de la mercancía, debe plantearse a la Parte A dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción de la mercancía. Las circunstancias especiales se resolverán mediante negociación con el consentimiento de la Parte A.

1. Lugar de entrega: Entrega a la fábrica de Kaiping designada por la Parte B.

2. Modo de transporte: coche.

3. Pago del flete: El precio unitario incluye el flete.

4. Método de pago: una vez firmado el contrato, la Parte A entregará los materiales a la fábrica de Kaiping designada por la Parte B de acuerdo con los requisitos del pedido de la Parte B y proporcionará a la Parte B el impuesto al valor agregado correspondiente. factura junto con las mercancías La Parte B deberá notificar a la Parte B en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pagar el precio a la Parte A antes.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: La parte incumplidora asumirá las responsabilidades pertinentes previstas en la Ley de Contratos.

Verbo intransitivo Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Siete. Formas de resolver disputas del contrato: las partes negocian y firman el contrato y resuelven la disputa a través de litigios en el tribunal donde se firma el contrato.

8. Fuerza mayor: La Parte A y la Parte B no son responsables por el incumplimiento del contrato en plazo debido a acontecimientos imprevisibles o de fuerza mayor como desastres naturales, terremotos, inundaciones, control de tráfico, etc.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias. Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto legal. La copia por fax tiene el mismo efecto legal.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _