Versión universal del acuerdo de licencia de patente
DNI de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI de la Parte B tarjeta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono de la parte B:_
Dirección de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dirección de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En vista de la propiedad del Partido A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Activos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fecha de solicitud:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En vista de la comprensión por parte de la Parte B de la tecnología patentada de la Parte A y su voluntad de implementar y comprar la tecnología patentada de la Parte A, así como de la solidez técnica, las condiciones materiales y la personalidad jurídica de la Parte B y Fondos necesarios, ambas partes han celebrado este contrato después de una consulta completa basada en los principios de igualdad, voluntariedad, beneficio mutuo, compensación y buena fe para el cumplimiento mutuo.
La primera definición
1. Patente: La patente a que se refiere este contrato se refiere a la patente de invención (o patente de modelo de utilidad) licenciada por la Parte A a la Parte B y autorizada por la Parte A. Oficina de Patentes de China o patente de diseño). El número de patente es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< / p>
2. Solicitud de patente: La solicitud de patente a que se refiere este contrato se refiere a la tecnología patentada con la Parte A como solicitante que ha sido anunciada (anunciada) o no por la Oficina de Patentes de China. es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tecnología patentada
3. no es válida y está relacionada con la implementación de la tecnología.
4. Secretos técnicos: se refiere a tecnologías no divulgadas que son necesarias, factibles y pueden lograr los resultados esperados durante la implementación de la patente de la Parte A. Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _.
5. Tecnología contratada: las patentes, (o solicitudes de patentes) tecnologías generales, secretos técnicos y toda la información relacionada con patentes y tecnologías generales que la Parte A permite utilizar a la Parte B.
6. Toda la información técnica: incluidos los documentos de solicitud de patente e información técnica relacionada con la implementación de la patente (dibujos de diseño de producto, dibujos de proceso, fórmulas de proceso, flujos de proceso, listas de equipos de herramientas necesarios para fabricar productos contratados, etc. ).
7. Producto de contrato: se refiere al producto fabricado por la Parte B utilizando la tecnología del contrato. El nombre del producto es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
8. Servicios técnicos: servicios proporcionados por la Parte A para que la Parte B implemente tecnología de contrato, incluida la enseñanza de tecnología de contrato a la Parte B y la capacitación del personal relevante de la Parte B.
9. volumen: se refiere a la Parte B La cantidad total de productos del contrato vendidos...
10. Ventas netas: se refiere a la cantidad total de productos del contrato vendidos por la Parte B menos tarifas de embalaje, tarifas de transporte, impuestos y publicidad. Tarifas y descuentos comerciales.
11. Contrato de Licencia General de Implementación: La Parte A autoriza a la Parte B a implementar la tecnología contratada dentro del período, área y alcance técnico especificados en el contrato, conservando el derecho de uso de la tecnología, pudiendo continuar haciéndolo. otorgar licencias a partes distintas a la Parte B. Cualquier organización o individuo utiliza esta tecnología.
12. Contrato de licencia exclusiva: Mientras que la Parte A otorga licencia a la Parte B para implementar la tecnología contratada dentro del período, región y alcance técnico especificados en el contrato, la Parte A conserva el derecho de utilizar la tecnología, pero no puede. otorgar licencia a cualquier unidad que no sea la Parte B o el uso personal de esta tecnología.
13. Contrato de licencia exclusiva: la Parte A permite a la Parte B utilizar la tecnología del contrato dentro del período, región y alcance técnico especificados en el contrato. No se permite ninguna unidad o individuo que no sea la Parte A y la Parte B. utilizar la tecnología del contrato.
Artículo 2 Alcance de la licencia de implementación
1. La Parte A otorga licencia a la Parte B para utilizar la tecnología patentada de la Parte A, la tecnología de solicitud de patente y los secretos técnicos relacionados con la implementación de la tecnología.
2. La Parte A permite a la Parte B utilizar toda la información sobre la tecnología del contrato para fabricar, usar y vender productos del contrato, estándares de inspección técnica de calidad de productos y métodos de inspección de productos.
3. Este contrato es un contrato de licencia de implementación (general, exclusiva o exclusiva). La Parte B implementará la tecnología del contrato en la región dentro del período especificado en el contrato. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no formará una empresa conjunta con un tercero para ampliar el alcance de la implementación, ni tendrá derecho a otorgar licencias de la tecnología del contrato a un tercero. Si la Parte A acepta la transferencia de la Parte B a un tercero, se firmará un contrato de sublicencia por separado.
Artículo 3 Datos técnicos
1. Después de que este contrato entre en vigor, la Parte A (o el intermediario) _ _ _ _ después de recibir la tarifa de admisión pagada por la Parte B a la Parte A. . _ _ _ Entregar los datos técnicos especificados en el contrato a la Parte B en un plazo de _ días.
2. Los datos técnicos entregados por la Parte A a la Parte B deben ser completos y claros. El contenido y las especificaciones de los dibujos y la información deben cumplir con las normas y reglamentos nacionales pertinentes.
3. La Parte B comprobará y verificará cuidadosamente la información técnica presentada por la Parte A dentro de los _ _ _ _ _ _ días siguientes a su recepción. Si se determina que no se cumplen los requisitos anteriores, se presentará a la Parte A dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ días, y la Parte A lo complementará o reemplazará dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ días si; los datos técnicos cumplen con los requisitos, la Parte B los enviará a la Parte A. La Parte A firma la confirmación de aceptación de los datos técnicos.
Artículo 4 Tarifa de uso y método de pago
1. este contrato es una combinación de tarifa de entrada y tarifa de franquicia. La tarifa de entrada es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _% de las ventas netas del producto contratado.
2. Dentro de _ _ _ _ _ _ días después de que este contrato entre en vigor, la Parte B pagará una tarifa de admisión (o depósito) de _ _ _ _ _ _ yuanes RMB a la Parte A (o al intermediario). .
3. A partir de la fecha de venta de los productos contratados, la Parte B pagará las regalías a la Parte A dentro de los _ _ _ _ _ _ días siguientes al final de cada trimestre.
4. La Parte A tiene derecho a inspeccionar las cuentas relevantes de la implementación de la tecnología del contrato por parte de la Parte B.
(Nota: si se trata de un pago único o un pago a plazos dentro de un pago único, la Parte B solo debe pagar la tarifa de uso a la Parte A dentro de _ _ _ _ _ _ días después de que el contrato entre en vigor)
Artículo 5 Servicios Técnicos
1. La Parte A es responsable de enseñar a la Parte B el contenido relevante de la tecnología del contrato dentro de los _ _ _ _ _ días después de la fecha de entrada en vigor del contrato.
Artículo 5 Servicios Técnicos
1. el contrato entre en vigor y responder a las preguntas que surjan durante la implementación de la tecnología del contrato.
2. Durante la producción de prueba de los productos contratados por la Parte B, la Parte A enviará personal técnico calificado al sitio de la Parte B para brindar orientación técnica y ser responsable de capacitar al personal técnico y al personal de producción de prueba de la Parte B. Las condiciones y el nivel cultural del personal de capacitación de la Parte B deberán cumplir con los requisitos razonables propuestos por la Parte A.
3. Si la Parte B no paga los honorarios del servicio técnico del personal enviado por la Parte A a la Parte B. , la tarifa de uso se incrementará adecuadamente, pero la Parte B garantizará las condiciones de vida y de trabajo necesarias para el personal de la Parte A, como gastos de viaje, estándares alimentarios, etc.
4. Después de que la Parte A complete los servicios técnicos anteriores, será aceptado por ambas partes y el certificado de aceptación será firmado por * * *.
5. Una vez aceptado el servicio técnico, si la Parte B lo necesita, el personal de la Parte A acudirá a la Parte B para recibir orientación en el sitio. Los honorarios del servicio técnico, los gastos de viaje y los gastos de comida se negociarán por separado. por ambas partes.
Artículo 6 Producción de prueba y aceptación de la tecnología del contrato
1. La Parte B fabricará y producirá los productos del contrato de acuerdo con la tecnología del contrato de la Parte A. Si la producción de prueba falla por motivos de la Parte B, la Parte A ayudará a la Parte B a reiniciar la producción de prueba. Si los productos contratados aún no pueden producirse, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato sin reembolsar las regalías. Si la misma producción de prueba fracasa por motivos de la Parte A, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A reembolsará las regalías y compensará a la Parte B por las pérdidas.
2. Una vez que la producción de prueba de los productos del contrato sea exitosa, los productos del contrato producidos por la Parte B utilizando la tecnología del contrato serán inspeccionados y aceptados de acuerdo con los indicadores de desempeño técnico estipulados en el contrato.
3. La aceptación de los productos del contrato será realizada por la Parte B confiando a un departamento de inspección de calidad del producto reconocido a nivel nacional, o por la Parte B con la participación de la Parte A, y los costos requeridos correrán a cargo de Partido B..
4. Como la producción