Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Ley contra la competencia desleal de la República Popular China

Ley contra la competencia desleal de la República Popular China

(65438+Aprobado en la tercera reunión del Comité Permanente de la APN del Octavo Congreso Popular el 2 de septiembre de 1993.

2017 165438+Revisado en la trigésima reunión del Comité Permanente de la APN del Duodécimo Congreso Popular sobre 4 de octubre )

Capítulo 1 Principios Generales

El artículo 1 tiene como objetivo promover el sano desarrollo de la economía de mercado socialista, fomentar y proteger la competencia leal, prevenir la competencia desleal y proteger los derechos y Intereses de los operadores y consumidores. Derechos e intereses legítimos, se promulga la presente ley.

Artículo 2 Los operadores deberán seguir los principios de voluntariedad, igualdad, equidad y buena fe, y respetar las leyes y la ética empresarial en la producción y las actividades comerciales.

La competencia desleal mencionada en esta Ley se refiere al comportamiento de los operadores que violan las disposiciones de esta Ley en las actividades productivas y comerciales, alteran el orden de competencia del mercado y dañan los derechos e intereses legítimos de otros operadores. o consumidores.

Los operadores mencionados en esta Ley se refieren a las personas naturales, personas jurídicas y organizaciones sin personalidad jurídica que se dedican a la producción, operación o prestación de servicios (en adelante, bienes, incluidos los servicios).

Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles tomarán medidas para prevenir la competencia desleal y crear un buen ambiente y condiciones para la competencia leal.

El Consejo de Estado ha establecido un mecanismo de coordinación contra la competencia desleal para estudiar y decidir sobre las principales políticas contra la competencia desleal, y coordinar y manejar cuestiones importantes para mantener el orden de la competencia en el mercado.

Artículo 4 Los departamentos de los gobiernos populares a nivel de condado o superior que desempeñan funciones administrativas para la industria y el comercio investigarán y abordarán los actos de competencia desleal de conformidad con la ley si las leyes y los reglamentos administrativos lo estipulan; que otros departamentos investiguen y se ocupen de tales actos, prevalecerán tales disposiciones.

Artículo 5 El Estado alienta, apoya y protege a todas las organizaciones e individuos para que lleven a cabo una supervisión social de la competencia desleal.

Las agencias estatales y su personal no apoyarán ni cubrirán la competencia desleal.

Las organizaciones industriales deben fortalecer la autodisciplina de la industria, guiar y regular la competencia de sus miembros de acuerdo con la ley y mantener el orden de la competencia en el mercado.

Capítulo 2 Comportamientos de Competencia Desleal

Artículo 6 Los operadores no deberán incurrir en los siguientes comportamientos confusos para hacer que las personas piensen erróneamente que son bienes de otras personas o que tienen una conexión específica con otros:

(1) Uso no autorizado de signos idénticos o similares como nombres de productos, embalajes, decoración, etc. que tengan cierta influencia sobre otros;

(2) Uso no autorizado de empresa nombres (incluidas abreviaturas, tamaños de fuente, etc.), organizaciones sociales (incluidas abreviaturas, etc.) y nombres (incluidos seudónimos, nombres artísticos, nombres traducidos, etc.) que tienen cierta influencia en otros;

(3) Uso no autorizado de partes principales de nombres de dominio, nombres de sitios web, páginas web, etc. , tiene un cierto impacto en los demás;

(4) Otros comportamientos confusos que pueden hacer que las personas confundan los bienes de otras personas con los de otros o tengan una conexión específica con los demás.

Artículo 7 Los operadores no deberán sobornar a las siguientes unidades o individuos con propiedades u otros medios para buscar oportunidades comerciales o ventajas competitivas:

(1) Personal de la contraparte;

p>

(2) Unidades o individuos a quienes las contrapartes les han confiado el manejo de asuntos relevantes;

(3) Unidades o individuos que usan su autoridad o influencia para influir en las transacciones.

En las actividades comerciales, los operadores comerciales pueden pagar descuentos a las contrapartes de manera explícita o pagar comisiones a los intermediarios. Si un operador paga un descuento a una contraparte o una comisión a un intermediario, deberá contabilizarlo verazmente. Los operadores que acepten descuentos y comisiones también deberán consignarlos verazmente.

Sin embargo, el soborno por parte del personal de un operador se considerará como comportamiento del operador, a menos que el operador tenga pruebas que demuestren que el comportamiento del miembro del personal no tiene nada que ver con la búsqueda de oportunidades comerciales o ventajas competitivas para el operador.

Artículo 8 Los operadores no harán publicidad comercial falsa o engañosa sobre el desempeño, funciones, calidad, estado de ventas, reseñas de usuarios, honores, etc. de sus productos para engañar o inducir a error a los consumidores.

Los operadores no ayudarán a otros operadores a realizar promociones comerciales falsas o engañosas organizando transacciones falsas.

Artículo 9 Los operadores no realizarán los siguientes actos de violación de secretos comerciales:

(1) Obtener los secretos comerciales del obligante por medios indebidos como robo, soborno, fraude. , coerción;

(2) Divulgar, utilizar o permitir que otros utilicen los secretos comerciales del titular del derecho obtenidos mediante el párrafo anterior

(3) Violar el acuerdo o el derecho; requisito del titular de guardar secretos comerciales, divulgar, usar o permitir que otros usen los secretos comerciales en su posesión.

Un tercero obtiene, divulga, utiliza o permite que otros utilicen el secreto comercial cuando sabe o debería saber que el empleado, exempleado u otra unidad o individuo del titular del derecho del secreto comercial ha cometido los actos ilícitos enumerados en el párrafo anterior. Cualquier violación de los secretos comerciales se considerará violación de los secretos comerciales.

Los secretos comerciales mencionados en esta Ley se refieren a información técnica e información comercial que no son de conocimiento público, tienen valor comercial y son mantenidas confidenciales por el titular del derecho.

(2) Vender billetes de lotería con premios a través de medios fraudulentos, como informar falsamente las ganancias o permitir deliberadamente que los morosos ganen premios.

(3) Vender billetes de lotería con un importe máximo de premio de; más de 50.000 yuanes.

Artículo 11 Los operadores no fabricarán ni difundirán información falsa o engañosa para dañar la reputación comercial y la reputación de los productos de los competidores.

Artículo 12 Los operadores que realicen actividades productivas y comerciales a través de Internet deberán observar las disposiciones de esta Ley.

Los operadores no utilizarán medios técnicos para influir en las elecciones de los usuarios ni otros medios para llevar a cabo las siguientes conductas que dificulten o interrumpan el funcionamiento normal de los productos o servicios de red proporcionados por otros operadores de conformidad con la ley:

( 1) Insertar enlaces o forzar saltos dirigidos a la red de productos o servicios legalmente proporcionados por otros operadores sin su consentimiento

(2) Inducir a error, engañar u obligar a los usuarios a modificarlos, cerrarlos o; desinstalar productos o servicios de red de otros operadores proporcionados legalmente por otros operadores;

(3) Maliciosamente incompatibles con productos o servicios de red proporcionados legalmente por otros operadores;

(4) Obstruir o socavar otros Cumplimiento legal de la ley por parte de los operadores Otros comportamientos necesarios para el normal funcionamiento de la red de los productos o servicios prestados.

Capítulo 3 Investigación de sospechas de conducta de competencia desleal

Artículo 13 Cuando el departamento de supervisión e inspección investigue sospechas de conducta de competencia desleal, podrá tomar las siguientes medidas:

(1) Ingresar a locales comerciales sospechosos de competencia desleal para realizar inspecciones;

(2) Interrogar a los operadores, partes interesadas y otras unidades e individuos relevantes bajo investigación, exigiéndoles que expliquen situaciones relevantes o proporcionen información relevante. información relacionada con la conducta investigada;

(3) Consulta y copia de acuerdos, libros de cuentas, documentos, documentos, registros, correspondencia comercial y otra información relacionada con conductas sospechosas de competencia desleal;

(4) Incautar y detener bienes relacionados con sospecha de competencia desleal;

(5) Investigar sobre las cuentas bancarias de los operadores sospechosos de competencia desleal.

Para tomar las medidas especificadas en el párrafo anterior, deberá presentarse un informe escrito al responsable principal del departamento de supervisión e inspección y deberá ser aprobado. Para tomar las medidas especificadas en los puntos (4) y (5) del párrafo anterior, se presentará un informe escrito a la persona principal a cargo del departamento de supervisión e inspección del gobierno popular en o por encima del nivel de ciudad distrital, y estará sujeto a aprobación.

Al investigar presuntos actos de competencia desleal, los departamentos de supervisión e inspección deberán cumplir con la "Ley de Aplicación Administrativa de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y divulgarán de inmediato los resultados de la investigación a el público.

Artículo 14 Cuando el departamento de supervisión e inspección investigue actos sospechosos de competencia desleal, los operadores, partes interesadas y otras unidades relevantes y personas investigadas deberán proporcionar verazmente información o información relevante.

Artículo 15 El departamento de supervisión e inspección y su personal tienen la obligación de guardar confidencialidad sobre los secretos comerciales conocidos durante la investigación.

Artículo 16. Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar sospechas de conducta de competencia desleal al departamento de supervisión e inspección. Después de recibir el informe, el departamento de supervisión e inspección lo abordará de manera oportuna y de conformidad con la ley.

El departamento de supervisión e inspección deberá revelar al público el número de teléfono, la dirección de correo electrónico o la dirección de correo electrónico para aceptar denuncias y mantener la confidencialidad del denunciante. Si se realiza un informe con el nombre real y se proporcionan hechos y pruebas relevantes, el departamento de supervisión e inspección informará al informante del resultado.

Capítulo 4 Responsabilidad Legal

Artículo 17 Si un operador viola las disposiciones de esta Ley y causa daño a otros, asumirá la responsabilidad civil de conformidad con la ley.

Si los derechos e intereses legítimos de un operador se ven perjudicados por una competencia desleal, este puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

El monto de la compensación para los operadores perjudicados por la competencia desleal se determinará en función de las pérdidas reales sufridas debido a la infracción; si las pérdidas reales son difíciles de calcular, el monto de la compensación se determinará en función de la beneficios obtenidos por el infractor debido a la infracción. El importe de la indemnización incluirá también los gastos razonables pagados por el operador para poner fin a la infracción.

Si un operador viola lo dispuesto en los artículos 6 y 9 de esta Ley y resulta difícil determinar las pérdidas reales sufridas por el titular del derecho debido a la infracción y los beneficios obtenidos por el infractor debido a la infracción , el tribunal popular determinará las circunstancias de la infracción en función de las circunstancias de la infracción y concederá al titular del derecho una indemnización de menos de 3 millones de yuanes.

Artículo 18 Si un operador viola lo dispuesto en el artículo 6 de esta Ley y confunde al público, el departamento de supervisión e inspección le ordenará detener el acto ilegal y confiscar las mercancías ilegales. Si el volumen de negocios ilegales es superior a 50.000 yuanes, se podrá imponer una multa de no más de 5 veces el volumen de negocios ilegales, si no hay volumen de negocios ilegales o el volumen de negocios ilegales es inferior a 50.000 yuanes, se impondrá una multa de no más. Se pueden imponer multas superiores a 250.000 yuanes. Si las circunstancias son graves, se revocará la licencia comercial.

Si el nombre comercial registrado por el operador viola las disposiciones del artículo 6 de esta Ley, el operador deberá tramitar con prontitud el registro del cambio de nombre antes de que se cambie el nombre, la autoridad de registro de la empresa original deberá cambiar su nombre; a un código unificado de crédito social.

Artículo 19 Si un operador viola las disposiciones del artículo 7 de esta Ley y paga sobornos a otros, el departamento de supervisión e inspección confiscará las ganancias ilegales e impondrá una multa de no menos de 100.000 yuanes pero no más. de 3 millones de yuanes. Si las circunstancias son graves, se revocará la licencia comercial.

Artículo 20: Los operadores violan lo dispuesto en el artículo 8 de esta Ley al realizar publicidad comercial falsa o engañosa de sus productos, u organizar transacciones falsas, o ayudar a otros operadores a realizar propaganda comercial falsa o engañosa, el el departamento de supervisión e inspección ordenará el cese de la conducta ilegal e impondrá una multa de no menos de 200.000 yuanes pero no más de 1 millón de yuanes si las circunstancias son graves, una multa de no menos de 1 millón de yuanes pero no más de 2 millones; Se pueden imponer yuanes y se puede revocar la licencia comercial.

Si un operador viola lo dispuesto en el artículo 8 de esta Ley y publica anuncios falsos, será sancionado de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Publicidad de la República Popular China.

Artículo 21 Si un operador viola las disposiciones del artículo 9 de esta Ley e infringe secretos comerciales, el departamento de supervisión e inspección le ordenará que detenga el acto ilegal e impondrá una multa de no menos de 100.000 yuanes. pero no más de 500.000 yuanes, según las circunstancias. En casos graves, se impondrá una multa de no menos de 500.000 yuanes pero no más de 3 millones de yuanes.

Artículo 22 Si un operador viola las disposiciones del artículo 10 de esta Ley al realizar ventas con premios, el departamento de supervisión e inspección le ordenará que detenga el acto ilegal e impondrá una multa de no menos de 50.000 yuanes. pero no más de 500.000 yuanes.

Artículo 23: Si un operador viola lo dispuesto en el artículo 11 de esta Ley y daña la reputación comercial o de producto de los competidores, el departamento de supervisión e inspección le ordenará detener la conducta ilegal, eliminar el impacto , e impondrá una multa de 100.000 yuanes. Si las circunstancias son graves, se impondrá una multa de no menos de 500.000 RMB pero no más de 3 millones de RMB; impuesto.

Artículo 24 Si un operador viola lo dispuesto en el artículo 12 de esta Ley y obstaculiza o destruye el normal funcionamiento de los productos o servicios de red prestados por otros operadores de conformidad con la ley, el departamento de supervisión e inspección ordenará para detener el comportamiento ilegal, se impondrá una multa de no menos de 100.000 RMB pero no más de 500.000 RMB; si las circunstancias son graves, se impondrá una multa de no menos de 500.000 RMB pero no más de 3 millones de RMB;

Artículo 25 Si un operador que incurre en competencia desleal viola las disposiciones de esta Ley y toma la iniciativa de eliminar o reducir las consecuencias nocivas de actos ilegales y otras circunstancias legales, se le dará un encendedor. o sanción administrativa reducida de conformidad con la ley si los actos ilegales son menores y la sanción administrativa se reduce de manera oportuna. Si se realizan correcciones sin causar consecuencias perjudiciales, no se impondrán sanciones administrativas.

Artículo 26 Si un operador realiza competencia desleal en violación de las disposiciones de esta Ley y es objeto de sanciones administrativas, el departamento de supervisión e inspección deberá registrarlo en el registro de crédito y hacerlo público de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.

Artículo 27 Los operadores que infrinjan las disposiciones de esta Ley incurrirán en responsabilidad civil, administrativa y penal. Si sus bienes fueran insuficientes para pagar, se dará prioridad a la responsabilidad civil.

Artículo 28: Quien obstaculice al departamento de supervisión e inspección el desempeño de sus funciones de conformidad con esta ley, se niegue u obstaculice la investigación, será ordenado a realizar correcciones por parte del departamento de supervisión e inspección, y podrá ser Multa de no más de 5.000 yuanes para individuos y de 50.000 yuanes para unidades. Los órganos de seguridad pública podrán imponer una multa de no más de 10.000 RMB, que podrá ser sancionada de conformidad con la ley.

Artículo 29 Si los interesados ​​no están satisfechos con la decisión adoptada por el departamento de supervisión e inspección, podrán solicitar una reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.

Artículo 30 Si algún miembro del personal del departamento de supervisión e inspección abusa de su poder, descuida sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal o filtra secretos comerciales conocidos durante la investigación, será sancionado conforme a la ley.

Artículo 31 El que viole las disposiciones de esta ley y constituya un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Capítulo 5 Disposiciones Complementarias

Artículo 32 La presente Ley entrará en vigor el 1 de octubre de 2065438+2008.