Tres modelos de contratos comerciales seleccionados para usar en contratos comerciales
En los últimos años, muchas empresas de comunicaciones han intentado introducir una política? Política de Contratación Comercial. Entonces, ¿cuánto sabes sobre contratos comerciales? ¿Sabes a qué prestarle atención? El siguiente es el contrato comercial que le proporciono. Bienvenido a leer.
Contrato Comercial 1
Empleador: (en adelante Parte A)
Contratista: (en adelante Parte B)
Con el fin de promover integralmente Create de manera saludable y expandir el mercado publicitario Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A confía a la Parte B la participación en negocios publicitarios relacionados con vallas publicitarias en Kunming. De conformidad con los requisitos de la Ley de Contratos, la Ley de Publicidad y otras leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, y con base en los principios de igualdad de negociación, beneficio mutuo y derechos y responsabilidades claros, el Los siguientes términos del contrato se han alcanzado después de una negociación completa.
1. Período del contrato: El período del contrato de la Parte B es de dos años, es decir, desde el año y mes hasta el 2 de febrero de 2000.
2. ¿La parte B tiene una venta durante el año? ¿Skyworth? El número de carteles de advertencia no será inferior a 3.000. Si el monto de las ventas es inferior a 3000, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito.
3. Modalidad de contratación: Se cubren todas las operaciones publicitarias y se rotan los beneficios. Para las vallas publicitarias contratadas, la Parte B opera de forma independiente, es responsable de sus propias pérdidas y ganancias y mantiene capital y pequeñas ganancias.
4. Ingresos de contratación: Durante el período del contrato, la Parte B pagará la tarifa de contratación a la Parte A de acuerdo con los siguientes estándares: Se pagará RMB a la Parte A cada año por cada cartel.
Verbo (abreviatura de verbo) Momento y método de pago:
1 En la fecha de la firma formal de este contrato, la Parte B pagará un depósito completo de 50.000 RMB a la Parte A. , de lo contrario el contrato no es válido.
2. La Parte B pagará ganancias a la Parte A según cada contrato de venta de publicidad. Si la Parte B no paga los gastos operativos de publicidad en su totalidad y a tiempo, constituirá un incumplimiento de contrato. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, confiscar el depósito de acuerdo con las regulaciones y responsabilizar a la Parte B de las responsabilidades pertinentes. .
3. ¿La Parte B venderá según el contrato? ¿Skyworth? Cuando el número de señales de advertencia alcance los 300 yuanes, la Parte A reembolsará el 30% del depósito total a la Parte B y la Parte B realizará las ventas de acuerdo con el contrato. ¿Skyworth? Cuando el número de señales de advertencia llegue a 65,438+0,500, ¿la Parte A reembolsará el 30% del depósito total a la Parte B y la Parte B realizará las ventas de acuerdo con el contrato? ¿Skyworth? Cuando el número de carteles de advertencia llegue a 3.000, la Parte A reembolsará íntegramente el depósito a la Parte B. Si la Parte B no puede continuar ejecutando el contrato debido a fuerza mayor, notificará a la Parte A con al menos dos meses de anticipación y negociará la terminación anticipada del contrato.
Derechos y obligaciones de ambas partes en verbos intransitivos:
1. La Parte B debe operar estrictamente de acuerdo con la ley y ser legalmente responsable de sus propias actividades comerciales.
2. El Partido B opera de forma independiente y decide de forma independiente sobre la contratación, el empleo y la distribución del ingreso de los empleados. El ex personal del departamento comercial de publicidad del Partido A se une voluntariamente a la empresa del Partido B y puede cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones del Partido B. El Partido B dará prioridad a la contratación según las necesidades.
3. Todos los precios de la publicidad serán determinados por la Parte B, pero deberán cumplir con los requisitos de las leyes y reglamentos.
4. ¿Es el Partido A responsable? ¿Skyworth? Fabricación e instalación de vallas publicitarias. Todos los procedimientos y costos de producción y aprobación corren a cargo de la Parte A. La Parte B proporciona el borrador del diseño de la pantalla publicitaria y la Parte A es responsable de la producción, instalación y mantenimiento de la valla publicitaria. Si es necesario cambiar el contenido de la pantalla publicitaria dentro de un año, la Parte B es responsable del reemplazo y lo informa a la Parte A para su archivo.
5. La Parte A debe liquidar y pagar todos los costos de la producción inicial de materiales publicitarios, honorarios de construcción, etc. La construcción e instalación deben cumplir con los requisitos de seguridad de la producción y la belleza e integridad del cartel. La parte A es responsable de la publicidad de reparación y mantenimiento.
6. Después de firmar un contrato con la Parte A, cuando la Parte B necesita publicar anuncios, debe proporcionar a la Parte A los documentos e información relevantes de la empresa de publicidad y el contenido de las imágenes publicitarias que se publicarán. y enviarlos a la Oficina de Salud y los departamentos pertinentes para su aprobación, la Parte A puede publicarlo; de lo contrario, la Parte A no asumirá todas las responsabilidades que surjan de ello.
7. Gestión de publicidad
1. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A los documentos comerciales y las presentaciones de cuentas de la empresa. La Parte B lleva a cabo de forma independiente actividades comerciales publicitarias y asume la responsabilidad legal de todas las actividades económicas. La Parte A no es responsable. Si se produce alguna disputa legal, económica o de otro tipo durante el período del contrato, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
2. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte B firma un contrato comercial publicitario que excede el plazo de este contrato, la Parte A debe aceptar Después de la expiración de este contrato, si el contrato publicitario firmado por. La Parte B no se ha realizado, la Parte A continuará actuando en su nombre. Sin embargo, la Parte B pagará los honorarios de publicidad correspondientes a la Parte A (el precio estará sujeto al contrato de publicidad firmado entre la Parte B y el anunciante. De lo contrario, la Parte A podrá deducir los honorarios de publicidad del depósito pagado por la Parte B). p>
3. La Parte B puede realizar negocios en nombre del departamento de publicidad de la Parte A debido a necesidades laborales, pero los contratos firmados en nombre del departamento de publicidad de la Parte A deben informarse a la Parte A para su respaldo y archivo; garantiza que el contenido publicitario cumple con los requisitos de las leyes y políticas pertinentes, y que todos los anuncios son aceptados bajo la revisión y supervisión de la Parte A. La Parte A organizará con prontitud la producción e instalación del negocio publicitario firmado por la Parte B de acuerdo con la lista de instalación y el contrato proporcionados por la Parte B.
7 La Parte A garantizará la instalación oportuna y precisa de la Parte B. publicidad. Para los anuncios que se omiten incorrectamente por cualquier motivo, la Parte A deberá organizar una instalación complementaria dentro del alcance del contrato de la Parte B de acuerdo con los requisitos del contrato del cliente (anunciante). Si se causa alguna pérdida a la Parte B, después de la verificación, tanto la Parte A como la Parte B compensarán la pérdida de forma total y veraz.
8. ¿La Parte A garantiza que no prestará ningún otro tipo de servicios excepto la Parte B? ¿Skyworth? Advierta los anuncios en vallas publicitarias; de lo contrario, la Parte B liquidará la factura en función de la cantidad de anuncios instalados y el precio de la publicidad de la Parte B durante el período del contrato, si las políticas y regulaciones cambian, o los departamentos pertinentes explícitamente. prohibir la configuración de contenido publicitario relevante, la Parte A y la Parte B pueden negociar y resolver asuntos relacionados con la cooperación continua.
8. Durante el período del contrato, la Parte B no realizará ninguna actividad en nombre de la Parte A que dañe la imagen y los intereses de la Oficina Municipal de Supervisión de Salud de Kunming. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. el contrato y perseguir la responsabilidad legal de la Parte B.
9. Una vez vencido el plazo de arrendamiento, este contrato quedará resuelto. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con dos meses de anticipación.
X. Responsabilidad por incumplimiento del contrato: Cualquier parte que rescinda el presente contrato sin autorización durante la vigencia del contrato se considerará que ha incumplido el contrato, debiendo la parte infractora compensar a la otra parte por todas las pérdidas económicas causadas. así. Si el espacio publicitario de la Parte A no se puede utilizar debido a requisitos de planificación municipal o urbana y otras acciones gubernamentales, ambas partes no serán responsables de la compensación. La Parte B calculará el alquiler en función del tiempo de alquiler real de la Parte A...<. /p>
XI. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
12. Este contrato se realiza en cuatro copias, cada parte posee dos copias y cada copia tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Comercial 2
Empleador (Parte A):
Contratista (Parte B):
Con el fin de asignar eficazmente los recursos sociales, aprovechar al máximo las ventajas de la administración de propiedades y aprovechar plenamente el potencial del mercado, Artículo 1, la Parte B es responsable del trabajo de administración de propiedades de la oficina de administración de propiedades del área residencial de la Parte A. . La Parte B es la persona a cargo de la oficina de administración de propiedades de la Parte A en esta comunidad, pero en realidad es el contratista de administración de propiedades de esta comunidad.
Artículo 2: La duración de este contrato es de años, contados desde el día del año y terminando el día del año. La Parte B establecerá cuentas separadas y llevará una contabilidad independiente. Los impuestos y tasas pertinentes serán recaudados y pagados por la Parte A. Todas las ganancias, pérdidas y responsabilidades legales durante el período de operación serán disfrutadas o soportadas por la Parte B.
Artículo 3 Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan confirmar el contrato. La tarifa es de 10.000 RMB por año.
Los métodos y proporciones de pago de la Parte B son los siguientes
Artículo 4 Derechos y negocios de la Parte B:
1. gobiernos locales, la Parte B deberá La Parte A llevará a cabo el trabajo de gestión en nombre de la Parte A y correrá con todos los impuestos y otros gastos relacionados con la operación contratada.
2. Todos los fondos necesarios para la operación contratada de la Parte B serán recaudados por la Parte B. Todos los equipos, muebles y otros bienes adquiridos por la Parte B en la oficina de administración de propiedades serán propiedad de la Parte B.
3. La Parte B tiene La empresa tiene derecho a operar de forma independiente durante el período del contrato, pero no violará las leyes nacionales, los reglamentos administrativos ni las disposiciones de este contrato.
4. Dentro de los diez días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte B deberá presentar una garantía de cumplimiento de 10.000 RMB a la Parte A o proporcionar un garante.
5. La Parte B es libre de utilizar los materiales promocionales, las calificaciones corporativas, las calificaciones de licitación y otros documentos legales de la Parte A.
6. La Parte B presentará un informe comercial a la Parte A cada seis meses y presentará un informe resumido de trabajo anual y un informe del plan de negocios para el próximo año al final del año.
7. La Parte B debe adquirir un seguro relevante para sus empleados e informarlo a la Parte A para que quede registrado. La Parte A tiene derecho a inspeccionar periódicamente el trabajo de gestión de la oficina de gestión.
8. La Parte B tiene derecho a contratar personal. Antes de que expire el período de operación del contrato, la Parte B manejará adecuadamente los asuntos contractuales de los empleados; de lo contrario, todas las consecuencias legales que surjan de los mismos serán asumidas por la Parte B.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a inspeccionar las cuentas financieras y la implementación del trabajo de gestión de la oficina de gestión, y tiene derecho a hablar con los empleados contratados por la Parte B para comprender la situación de la oficina de gestión.
2. Durante el período de operación, la Parte B no violará las leyes tributarias y contables, obligando a los contadores a ignorar cuentas verdaderas y emitir facturas falsas, y todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B.
3. Una vez establecida formalmente la oficina de administración, la Parte A debe entregar los detalles de la tarifa de propiedad y las propiedades de la comunidad correspondiente a la Parte B. Ambas partes seguirán los procedimientos de entrega y harán una lista. La fecha en la que se rescinda o rescinda este contrato.
Artículo 6 Rescisión del Contrato
La Parte A tiene derecho a rescindir el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:
1 La Parte B incumple. con las disposiciones de este contrato El contenido se dedica a actividades comerciales;
2. La Parte B no ha pagado las tarifas del contrato durante más de dos meses.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Cualquier incumplimiento de este contrato por parte de la Parte A y la Parte B se considerará un incumplimiento de contrato, y la parte infractora pagará una indemnización por daños y perjuicios de RMB 10.000,00 a la parte que no incumpla. Si las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato por parte de la otra parte exceden la indemnización por daños y perjuicios antes mencionada, la parte infractora seguirá siendo responsable de la indemnización.
Artículo 8 La Parte B cumplirá sus obligaciones en virtud de este contrato durante el período de operación y gestión del contrato y liquidará las tarifas de propiedad resultantes para la entrega.
Artículo 9 El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo cada parte dos ejemplares, y tienen el mismo efecto jurídico.
Artículo 10 Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Comercial 3
Parte A:
Parte B:
Según Según De acuerdo con las disposiciones de la "Ley Civil" y la "Ley de Contratos", la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este acuerdo mediante negociación igualitaria y cumplen conjuntamente los términos enumerados en este acuerdo.
Artículo 1 Período del Acuerdo
La Parte A se compromete a contratar servicios de limpieza de la Parte B de acuerdo con la solicitud de la Parte B;
Este acuerdo es válido desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Efectiva a partir del año, mes y día.
Artículo 2 Alcance de la Contratación Empresarial
1. Trabajo
2. Trabajo
Artículo 3 Gastos de Contratación Empresarial
.p>
El pago se realiza el día 15 de cada mes y el estándar de cobro es _ yuanes/mes.
Artículo 4 La Parte B debe cumplir con los requisitos de este servicio y está obligada a guardar secretos comerciales.
Artículo 5 Terminación de este Acuerdo
Este acuerdo será terminado bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. El acuerdo expira;
2. Las partes llegan a un acuerdo sobre la terminación del presente acuerdo;
3. La Parte B no puede cumplir con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo por motivos de salud.
Artículo 6 Terminación de este Acuerdo
Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente este acuerdo, deberán notificar a la otra parte con 20 días de anticipación.
Artículo 7 Después de la terminación de este acuerdo, la Parte B entregará el trabajo relevante a la Parte A dentro de una semana. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B la compensará.
Artículo 8 La Parte B se compromete a correr con los gastos médicos. Si no se proporcionan servicios de limpieza durante el tratamiento médico, la Parte B no correrá con los gastos.
Artículo 9 Si este Acuerdo se rescinde o cancela de conformidad con los artículos 4, 5 y 6 de este Acuerdo, ambas partes no se pagarán daños y perjuicios entre sí.
Artículo 10: Si el período de cooperación entre las dos partes expira y la Parte B no tiene culpa evidente, la Parte A le dará a la Parte B la prioridad para contratar.
Artículo 11 El presente acuerdo se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _