Contrato de trabajo de trabajador temporal
Contrato de trabajo temporal: 1 Empleador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Empleado (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, Parte A y Parte B respetará las normas legales, justas, equitativas y voluntarias. Este contrato se celebra sobre la base del consenso, la buena fe y la buena fe.
1. Duración del Contrato de Trabajo
1. El presente contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
2 Prueba El período comienza el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día
II. Contenido del trabajo y lugar de trabajo
Descripción del puesto: Responsable de _ _. _ _ _ _Trabajos de procesamiento del departamento.
Cargo: Portero.
Lugar de trabajo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En tercer lugar, la remuneración laboral
1. Los salarios del Partido B son salarios a destajo, y el Partido A utiliza el precio unitario del salario a destajo y el método de cálculo del transporte específico. mercancías como base para calcular la remuneración laboral (la tarifa de manipulación es _ _ _ _ _ _ RMB por tonelada).
2. De acuerdo con el sistema de salario a destajo del Partido A, la cuota laboral mensual y el precio unitario a destajo del Partido B no deberán ser inferiores al RMB.
3. La Parte A pagará el salario de la Parte B del mes anterior antes del _ _ _ _ día de cada mes. Si hay un día festivo o de descanso legal, el pago se realizará por adelantado al más cercano. día de trabajo.
4. Los salarios deben pagarse en moneda y no se permite el pago en especie o en valores en lugar de moneda.
Cuatro. Rescisión del contrato
1. Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B. Si la Parte A propone rescindir este contrato, deberá pagar una compensación económica de acuerdo con la reglamentación.
2. La Parte A podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba.
(2) El Partido B viola gravemente las reglas y regulaciones del Partido A.
(3) El Partido B ha descuidado gravemente sus deberes, ha incurrido en malas prácticas para beneficio personal y ha causado un daño significativo al Partido A.
(4) El Partido B ha establecido relaciones laborales con otros empleadores al mismo tiempo y no es responsable de la finalización del trabajo por parte de la Parte A. Causa un impacto grave en las tareas laborales, o se niega a hacer correcciones después de la solicitud de la Parte A...
(5) Parte. B utiliza fraude, coerción o se aprovecha del peligro de otros para hacer que la Parte A celebre o cambie el contrato en contra de su verdadera intención, invalidando este contrato o el acuerdo de modificación.
(6) La parte B es penalmente responsable según la ley.
3. Para rescindir este contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ _ días de anticipación; durante el período de prueba, la Parte B deberá notificar a la Parte A con _ _ _ _ días de anticipación.
Verbo (abreviatura de verbo) seguro social
El Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo por el cual el Partido A se encargará del seguro social del Partido B de acuerdo con la ley y pagará el seguro social. primas íntegramente de acuerdo con la normativa. Una vez rescindido el contrato laboral, los procedimientos de transferencia del seguro social deben llevarse a cabo de conformidad con las normas pertinentes. Si la Parte B sufre una lesión en el trabajo, su tratamiento se realizará de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno popular estatal y local.
Otros acuerdos especiales con verbos intransitivos
1. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A debido a negligencia personal mientras trabaja para la Parte A, la Parte B asumirá una cierta responsabilidad por la compensación. , y el monto de la compensación será el _ _ _ _% de las pérdidas económicas directas del Partido A.
2 El Partido B respetará estrictamente la disciplina laboral y las reglas y regulaciones del Partido A, y hará bien su trabajo. . Si la Parte B viola la disciplina laboral y las reglas y regulaciones de la Parte A, la Parte A puede tratarlo de acuerdo con las reglas y regulaciones pertinentes hasta que se rescinda el contrato laboral.
3. Durante el mandato de la Parte A, la Parte B no participará en ningún negocio a tiempo parcial relacionado con las responsabilidades de la Parte B sin el permiso de la Parte A. Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de trabajo sin pagar ninguna compensación económica.
4. La Parte B debe obedecer los acuerdos laborales y los traslados de la Parte A.
5. Un mes antes del vencimiento del contrato, la Parte A y la Parte B negociarán la renovación del contrato. Si las dos partes no renuevan el contrato, pero la obra o negocio relevante realizado por la Parte B aún no ha terminado, este contrato se extenderá hasta la fecha en que termine la obra o negocio relevante.
Siete. Mediación de disputas
Cualquier disputa que surja entre las dos partes durante la ejecución de este contrato puede resolverse primero mediante negociación; si no están dispuestas a negociar o la negociación fracasa, pueden solicitar arbitraje al _ _; _ _ _Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales.
Ocho. Otros
1. Para asuntos pendientes y disputas entre las dos partes, las dos partes deberán llegar a un acuerdo complementario mediante consultas de acuerdo con el principio de amistad y beneficio mutuo.
2. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Contrato de trabajo temporal del trabajador de la Parte A:
Parte B:
Según la “Ley de Contrato de Trabajo del Pueblo” República de China” y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad, equidad, justicia, consenso y buena fe.
1. Duración del contrato laboral
Este contrato es un contrato laboral de duración determinada: de día, mes, día a día, año, mes.
2. Contenido del trabajo y ubicación del trabajo
(1) La Parte B realizará ventas de publicidad de acuerdo con los requisitos de la Parte A y mediante negociación. La Parte A puede ajustar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y los resultados de la evaluación de desempeño de la Parte B, y la Parte B deberá obedecer los arreglos de la Parte A.
(2) El contenido del trabajo y los requisitos dispuestos por la Parte A para la Parte B deberán cumplir con las reglas y regulaciones formuladas y publicadas por la Parte A de acuerdo con la ley. La Parte B deberá cumplir con sus obligaciones laborales de acuerdo con el contenido del trabajo y los requisitos establecidos por la Parte A, completar la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplir con los requisitos de calidad especificados.
(3) La Parte A y la Parte B acuerdan que el lugar de ejecución del contrato de trabajo es.
En tercer lugar, jornada laboral, descansos y festivos
La parte A trabaja 5 días a la semana y 8 horas al día.
Cuarto, remuneración laboral
El Partido A implementa un método de distribución salarial interna para el Partido B que combina el salario básico y el salario por desempeño. El salario básico del Partido B se determina en RMB por mes. En el futuro, su salario será Los ajustes se realizan con base en métodos internos de distribución salarial.
Salario por desempeño del verbo (abreviatura de verbo)
Se determina mediante un método de asignación interna basado en el desempeño laboral, los resultados laborales y la contribución real de la Parte B.
Condiciones para la rescisión del contrato de trabajo con verbos intransitivos
Bajo una de las siguientes circunstancias, el contrato de trabajo podrá rescindirse por consenso de ambas partes:
1. Contrato laboral vencido;
2. La Parte B no ha cumplido con el plan de evaluación de desempeño de la Parte A durante tres meses consecutivos, o la Parte B ha descuidado gravemente sus deberes, causando pérdidas a la Parte A que exceden los 65 438 RMB. 00.000..
Siete. Otros términos
(1) Durante el período del contrato laboral, si la dirección registrada, la dirección de residencia actual y la información de contacto de la Parte B cambian, se notificará a la Parte A de manera oportuna para facilitar el contacto.
(2) Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si el Estado no tiene estipulaciones, las dos partes negociarán en pie de igualdad para resolver el asunto. Las disciplinas laborales formuladas por el Partido A deberán cumplir con las disposiciones de las leyes, reglamentos y políticas, implementar procedimientos democráticos y ser divulgadas al Partido B. El Partido B deberá cumplirlas.
(3) Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las partes posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas partes.
Firma del representante legal de la Parte A:
Firma de la Parte B:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Contrato de trabajo de trabajador temporal Parte A (empleador):
Natural:
Dirección:
Tel:
Nombre de la Parte B (empleado):
Género:
Edad:
Nivel de educación:
Número de teléfono:
Dirección:
Código postal Número de identificación:
De acuerdo con la Ley Laboral nacional, la Ley de Contrato Laboral y el sistema de gestión laboral y de empleo del Partido A, seguir lo legal, con base en los principios de justicia, igualdad, voluntariedad y buena fe, la Parte A y la Parte B han llegado a un consenso mediante consultas y han firmado este contrato laboral, y * * * acuerdan cumplir estrictamente las obligaciones acordadas.
Artículo 1: Duración del Contrato de Trabajo
La duración de este contrato de trabajo comenzará el día del año y finalizará el día del año. El período de prueba es de _ _ _ _ (a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años).
Artículo 2 Contenido del Trabajo La Parte B se compromete a trabajar (cargo o tipo de trabajo) en la Parte A.
Artículo 3 Tareas (puestos) de producción (trabajo) La Parte A se encarga de que la Parte B trabaje en puestos relevantes dentro de la jurisdicción del departamento de producción (provisional) y realiza tareas de acuerdo con los puestos (tareas) específicos. determinado. La Parte B acepta los acuerdos de la Parte A y completa las tareas de producción de acuerdo con las regulaciones de la Parte A.
La Parte A puede ajustar la posición de trabajo de la Parte B de acuerdo con las necesidades de producción o la situación real de la Parte B, y la Parte B deberá cumplir con el ajuste. Si la Parte B se niega a cumplir con el ajuste sin motivos justificables, se considerará que la Parte B ha rescindido automáticamente el contrato de trabajo.
Artículo 4 Protección Laboral y Condiciones de Trabajo
La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones de producción y trabajo necesarias de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre seguridad de los trabajadores en la producción, protección laboral y ocupacional. Instalaciones y suministros de protección laboral para proteger la seguridad y la salud de la Parte B.
Artículo 5 Jornada de trabajo, descanso y vacaciones
La Parte A determina las horas de trabajo, descanso y vacaciones de la Parte B. de acuerdo con las regulaciones nacionales, pero para los empleados cuya empresa implementa horarios de trabajo irregulares y salarios a destajo, se implementará un cálculo integral de las horas de trabajo. Trabajar en días festivos se considera trabajo normal y no se pagarán salarios por horas extras. La empresa, dependiendo de la situación, dispondrá que los empleados tomen licencias compensatorias durante paradas de producción o períodos fuera de temporada, como cortes de agua, cortes de energía y escasez de materias primas, para garantizar los derechos de vacaciones de los empleados a destajo.
Artículo 6 Remuneración laboral
El Partido A implementa un sistema de cálculo integral de las horas de trabajo (sistema de tarifa a destajo completo o cuota fija más sobreproducción) y formula cuotas laborales y cuotas laborales científicas y razonables. de acuerdo con el principio de tener en cuenta los intereses de ambas partes. Precio unitario por pieza. Cuando la asistencia del Partido B alcance los días hábiles legales y se completen las tareas de cuota, el Partido A calculará los salarios de acuerdo con el salario a destajo del puesto correspondiente del Partido B y pagará los salarios mensuales del Partido B en moneda. Después de que el Partido B complete sus tareas laborales normalmente, el salario pagado por el Partido A al Partido B no será inferior al salario mínimo estándar estipulado por el gobierno local.
Artículo 7 Producción de seguridad
La Parte B debe cumplir estrictamente los procedimientos operativos de producción de seguridad, participar activamente en diversas capacitaciones relacionadas con este puesto organizadas por la Parte A y firmar un contrato de responsabilidad de producción de seguridad. carta de conformidad con la ley. Durante el período del contrato, si la Parte B viola los procedimientos operativos de seguridad, la Parte A se encargará del asunto y causará pérdidas económicas a la Parte A, y la compensación se realizará de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 8 del Seguro Social. El Partido A gestionará el seguro social del Partido B de conformidad con las leyes nacionales, los reglamentos y las políticas locales. La Parte A y la Parte B pagarán sus respectivas primas de seguro de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Las primas de seguro social pagaderas por la Parte B serán retenidas y pagadas por la Parte A de su salario cada mes. Cuando se rescinde o rescinde el contrato de trabajo, se da por terminada la relación de seguro social y la Parte B deberá renovarla por su cuenta o tramitar los trámites pertinentes de conformidad con la reglamentación.
Artículo 9 Evaluación de Desempeño. La Parte A evaluará la finalización de las tareas laborales de la Parte B de acuerdo con las regulaciones de la empresa y decidirá el aumento o disminución del puesto y salario de la Parte B en función del desempeño de la Parte A y la Parte B y la evaluación de la Parte B.
Artículo 10 Disciplina Laboral La Parte A deberá formular varias reglas y regulaciones (manual del empleado) de acuerdo con las leyes y regulaciones laborales, así como la carta de responsabilidad del puesto de seguridad laboral (acuerdo) y el acuerdo de confidencialidad firmado por ambas partes como anexo a este contrato. El Partido B debe respetar conscientemente las reglas y regulaciones operativas de producción (trabajo) del Partido A, salvaguardar conscientemente los intereses del Partido A y obedecer el liderazgo y la gestión del Partido A. Si la Parte B viola gravemente la disciplina laboral o las normas y reglamentos de la empresa, la Parte A lo tratará como una infracción disciplinaria grave y rescindirá el contrato laboral.
Artículo 11 Terminación, rescisión y renovación del contrato de trabajo
Si la Parte A o la Parte B rescinden anticipadamente el contrato de trabajo por cualquier motivo, se notificará a la otra parte por escrito dentro de los 30 días por adelantado (La Parte A notificará a la otra parte por escrito de conformidad con el " Excepto el artículo 25 de la Ley del Trabajo y el artículo 39 de la Ley de Contrato de Trabajo que rescinden el contrato de la Parte B), este contrato terminará automáticamente al vencimiento. Según las necesidades del trabajo de producción, el contrato puede renovarse tras el consenso de ambas partes.
Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento del contrato laboral
Durante la vigencia del contrato, si cualquiera de las partes viola las disposiciones pertinentes de este contrato y causa pérdidas a la otra parte, la parte infractora será responsable de las consecuencias y responsabilidades según la compensación de Bear. Si se produce un conflicto laboral, ambas partes pueden solicitar la mediación al Comité de Mediación de Conflictos Laborales de la empresa (Equipo de Mediación). Si la mediación falla, puede apelar ante la agencia de arbitraje laboral local dentro de los 60 días a partir de la fecha del conflicto laboral.
Artículo 13 Si este contrato entra en conflicto con las leyes y regulaciones nacionales, se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 14 Otros contenidos que las partes A y B deberán negociar y acordar: _ _ _ _ _.
Artículo 15 Este contrato se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes. Cada parte posee una copia.
Sello de la Parte A:
Firma de la Parte B:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Trabajo Temporal 4 Nombre de la Parte A (empleador):_ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (responsable principal):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre de la Parte B (trabajador):_ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _
Edad:_ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección actual:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según la “Ley del Trabajo de la República Popular de China", "Reglamentos provisionales de la República Popular China sobre empresas privadas" y las leyes y reglamentos laborales pertinentes, el Partido A y el Partido B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas.
Artículo 1 Plazo del Contrato: El plazo del presente contrato comenzará a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día. El período de prueba comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses.
La segunda tarea de producción (trabajo): la parte A hace arreglos para que la parte B trabaje en _ _ _ _ _ _. El partido B acepta trabajar en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Los indicadores de cantidad y calidad que debe alcanzar el Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3 Condiciones laborales (de trabajo) Para garantizar que la Parte B complete las tareas de producción (trabajo) requeridas por este contrato y proteja la seguridad y salud de la Parte B, la Parte A deberá cumplir con las regulaciones nacionales sobre seguridad de producción. , protección laboral y salud para proporcionar al Partido B las condiciones de producción (trabajo) necesarias.
Artículo 4 Disciplina Laboral
1. La Parte A formulará diversas normas y reglamentos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Los contenidos específicos son los siguientes:_ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La Parte B respetará estrictamente las disciplinas, normas y reglamentos laborales, obedecerá la dirección de la Parte A y completará activamente el trabajo realizado.
Artículo 5 Horas de trabajo y remuneración
1. La Parte A implementará un sistema de trabajo en el que las horas de trabajo diarias no excederán las 8 horas y las horas de trabajo semanales no excederán las 40 horas. Si es necesario ampliar la jornada laboral debido a necesidades de producción, se deberá obtener el consentimiento de la Parte B y se le pagarán salarios por horas extras. Las horas extraordinarias no excederán de 3 horas diarias y 36 horas mensuales. Si la Parte B es una empleada que está embarazada o amamantando, la Parte A no deberá organizar que ella trabaje horas extras.
2. La Parte A negociará con la Parte B para determinar estándares y métodos salariales específicos, bonificaciones, asignaciones y subsidios de conformidad con las leyes nacionales y las políticas pertinentes.
3. El Partido A pagará el salario del Partido B a tiempo y mensualmente, y aumentará gradualmente el nivel salarial del Partido B.
Artículo 6 Seguros y Tratamiento Social
El Partido A paga el _ _ _ _% del salario total del Partido B, y el Partido B paga pensiones mensuales a la agencia de seguro social afiliada al departamento de administración del trabajo local, hasta un máximo del _ _ _ _% de su salario. .
Artículo 6 Modificación, cancelación y rescisión del contrato
1. La Parte A puede cambiar el contenido relevante de este contrato debido a la suspensión de la producción, el ajuste de las tareas de producción anuales o cambios en las circunstancias. .
2. La Parte A podrá rescindir este contrato en las siguientes circunstancias:
(1) Durante el período de prueba, se determina que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo;
(2) La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, y después de que expira el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A;
(3) La Parte A cierra su negocio o se declara en quiebra O está al borde de la quiebra y está en proceso de reorganización legal.
3. La Parte B puede rescindir el contrato en las siguientes circunstancias:
(1) La Parte A viola las regulaciones nacionales, no tiene instalaciones de protección de seguridad y tiene malas condiciones de seguridad y salud laboral. , poniendo en grave peligro la salud de la Parte B
(2) La Parte A no puede o no paga la remuneración laboral a la Parte B según lo estipulado en este contrato
(3) La Parte A no paga; ejecutar este contrato o violar políticas y regulaciones nacionales, infringiendo los derechos e intereses legítimos de la Parte B;
(4) La Parte B tiene razones legítimas para solicitar la renuncia.
4. Si la Parte B es enviada a reeducación por el trabajo o sujeta a sanción penal, este contrato quedará rescindido automáticamente.
5. Si alguna de las partes rescinde el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con 30 días de antelación y seguir los procedimientos de rescisión del contrato. Si necesita rescindir el contrato durante el período de prueba, no es necesario que notifique a la otra parte con anticipación.
6. La Parte A no rescindirá el contrato de la Parte B en las siguientes circunstancias:
(1) El plazo del contrato no ha expirado y no cumple con lo dispuesto en el apartado 2 del presente. artículo;
(2) El Partido B padece una enfermedad profesional o se lesiona debido al trabajo y es confirmado por el Comité de Evaluación Laboral
(3) El Partido B está enfermo o está; lesionado no debido al trabajo y se encuentra dentro del período médico prescrito;
p>(4) Durante el embarazo, licencia de maternidad y lactancia.
7. Después de la expiración del contrato, la ejecución se dará por terminada inmediatamente. Por necesidades de producción y trabajo, el contrato podrá renovarse con el acuerdo de ambas partes.
Artículo 7 Asuntos que ambas partes crean necesario acordar.
1. El Partido A proporciona vivienda o subsidios de vivienda para el Partido B.
2. El Partido A resuelve el problema alimentario del Partido A. pagará el pago mensual a la Parte B * * * _ _ _ _ _elementos de subsidio estipulados por el estado;
4. Excepto por las regulaciones estatales, la Parte A puede rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias: p>
5. Excepto por las regulaciones nacionales, la Parte B puede rescindir el contrato en las siguientes circunstancias:
6 Después de que la Parte A invierta en la capacitación de la Parte B, la Parte B servirá a la Parte A durante _ _. _ _ _ _ _ años. De lo contrario, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de formación de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes;
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento del contrato laboral.
1. Si el contrato no puede ejecutarse o no puede ejecutarse en su totalidad por culpa de cualquiera de las partes, la parte culpable asumirá la responsabilidad legal; si es culpa de ambas partes, ambas partes asumirán la responsabilidad; sus respectivas responsabilidades legales;
2. Si el contrato no puede ejecutarse o una de las partes sufre daños debido a fuerza mayor, no necesita asumir responsabilidad legal;
3. parte incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte.
Los estándares para la indemnización por daños y perjuicios son:
4. Si cualquiera de las partes incumple el contrato y causa daño a la otra parte, deberá pagar una indemnización a la otra parte de acuerdo con las consecuencias y responsabilidades. Los estándares de compensación son:
Artículo 9 Resolución de disputas
Después de que ocurre una disputa laboral, las partes pueden solicitar la mediación al comité de mediación de la empresa. Si la mediación falla y una de las partes solicita el arbitraje, puede solicitar el arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Una parte también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 10 Si algún asunto o término no cubierto en este contrato entra en conflicto con las leyes, regulaciones, normas y políticas nacionales vigentes, prevalecerán las leyes, regulaciones y políticas nacionales vigentes.
Artículo 11 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y se celebrará por duplicado, conservando cada parte un ejemplar. La modificación o ejecución de este contrato sin autorización legal no es válida.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ (sello) Parte B:_ _ _ _ _ _ _ (sello)
Representante legal: (sello)(Agente): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Firma)
Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes y día\
Agencia de autenticación de contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(sello)
Verificador de contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Fecha de evaluación del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes, Día: _
5 Contrato de trabajo temporal de la Parte A:
Parte B:
Después de una negociación voluntaria e igualitaria entre la Parte A y la Parte B, y mediante selección bidireccional en la reunión, la siguiente intención de empleo Se llegó a un acuerdo:
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
1 La Parte A organiza que la Parte B trabaje en _ _ _ _ _ _ _ _ _
.2. La Parte B proporcionará la capacitación pertinente a la Parte B según sea necesario. Si la Parte B no supera la formación, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones económicas, ajustes laborales o incluso despido a la Parte B.
3. legislación laboral nacional y la situación real de la empresa, Proporcionar a la Parte B las correspondientes garantías de bienestar, como seguro social, formación gratuita, alimentación, alojamiento, prestaciones de vacaciones, etc.
4. Si la Parte B viola los términos pertinentes de este acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo.
Dos. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Antes de la terminación de este acuerdo laboral, la Parte B debe llevar su documento de identidad, sus calificaciones académicas y otros certificados relevantes a la ubicación de la empresa de la Parte A para firmar un contrato laboral formal y pasar por los trámites pertinentes.
2. El Partido B garantiza buena salud y ausencia de antecedentes de enfermedades infecciosas al momento de informar.
3. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo.
Tres. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
En vista de que el plan de costos de contratación y recursos humanos de la Parte A no funcionó de acuerdo con los puestos del departamento durante el proceso de contratación, la Parte B deberá considerar el aumento en los costos de gestión y producción. y pérdidas operativas causadas por la implementación, y al mismo tiempo considerar la elección de empleo de la Parte B. El riesgo de costo de oportunidad de la unidad Después de firmar este acuerdo, ambas partes considerarán las siguientes situaciones como incumplimiento de contrato y pagarán daños y perjuicios en RMB. la otra parte:
1. La Parte B solicita rescindir el acuerdo firmado con la Parte A antes de renunciar formalmente al acuerdo de empleo.
2. un contrato de trabajo dentro del plazo acordado;
3. La Parte A se niega a aceptar un empleo de la Parte B que cumpla las condiciones sin razones justificables.
Cuatro. Validez del Acuerdo
1. Este Acuerdo entrará en vigor inmediatamente a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
2. Período de vigencia: del _ _ _ _ _ al _ _ _ _ _.
3. Si la Parte A y la Parte B necesitan complementar este acuerdo, deberán hacerlo por escrito y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
Parte A: Fiesta B:
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _