Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Ley de Patentes de la República Popular China (revisada en 2000)

Ley de Patentes de la República Popular China (revisada en 2000)

Capítulo 1 Principios generales Artículo 1 El objetivo de la legislación es proteger los derechos de patente de invenciones y creaciones, fomentar las invenciones y creaciones, facilitar la promoción y aplicación de las invenciones y creaciones, promover el progreso y la innovación científicos y tecnológicos y satisfacer las necesidades de la modernización socialista. . Artículo 2 Las invenciones y creaciones mencionadas en esta Ley se refieren a invenciones, modelos de utilidad y diseños. Artículo 3 El Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado es el departamento administrativo que gestiona el trabajo de patentes en todo el país. Aceptar y examinar uniformemente las solicitudes de patentes y otorgar derechos de patente de conformidad con la ley.

Los departamentos de gestión de patentes de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsables de la gestión de patentes dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 4 Si la invención o creación para la cual se solicita una patente involucra seguridad nacional o intereses importantes y necesita mantenerse confidencial, se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 5 No se concederá ningún derecho de patente sobre invenciones y creaciones que violen las leyes nacionales, la ética social o perjudiquen los intereses públicos. Artículo 6 Las invenciones de servicios son invenciones y creaciones que se completan en el desempeño de las tareas de la unidad o principalmente utilizando las condiciones materiales y técnicas de la unidad. El derecho a solicitar una patente para una invención o creación de servicios pertenece a la unidad, una vez aprobada la solicitud, la unidad se convierte en titular de la patente;

El derecho a solicitar una patente para invenciones y creaciones que no sean de servicio pertenece al inventor o diseñador; una vez aprobada la solicitud, el inventor o diseñador se convierte en titular de la patente;

Para invenciones y creaciones realizadas utilizando las condiciones materiales y técnicas de la unidad, si la unidad y el inventor o diseñador tienen un contrato que estipula el derecho a solicitar una patente y la propiedad del derecho de patente, dicho acuerdo prevalecerá. Artículo 7 Solicitud de patente sin servicios Ninguna unidad o individuo podrá suprimir la solicitud de patente de creación de invención sin servicios del inventor o diseñador. Artículo 8 Los derechos de patente de invención cooperativa pertenecen a las invenciones y creaciones realizadas conjuntamente por dos o más unidades o individuos, o a las invenciones y creaciones realizadas por una unidad o individuo en nombre de otras unidades o individuos. Salvo pacto en contrario, el derecho a solicitar una patente pertenece a la unidad o individuo que la completa o * * * conjuntamente la completa después de aprobada la solicitud, la unidad o individuo solicitante se convierte en titular de la patente; Artículo 9 Principio de aplicación del primero. Si dos o más solicitantes solicitan patentes para una misma invención y creación, el derecho de patente se concederá al primer solicitante. Artículo 10 El derecho a solicitar una patente y el derecho de patente pueden transferirse.

Si entidades o individuos chinos transfieren derechos de solicitud de patente o derechos de patente a extranjeros, deben obtener la aprobación de las autoridades competentes del Consejo de Estado.

Para transferir derechos de solicitud de patente o derechos de patente, las partes celebrarán un contrato escrito y lo registrarán en el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado, quien hará un anuncio. La transferencia de derechos de solicitud de patente o derechos de patente entra en vigor a partir de la fecha de registro. Artículo 11 Una vez concedidos los derechos de patente sobre invenciones y modelos de utilidad, salvo disposición en contrario de esta Ley, ninguna unidad o individuo podrá explotar la patente sin el permiso del titular de la patente, es decir, no podrá fabricar, utilizar ni ofrecer en venta. para fines de producción y negocios, vender o importar sus productos patentados, y no utilizará sus métodos patentados ni utilizará, ofrecerá vender, vender o importar productos obtenidos directamente de acuerdo con métodos patentados.

Una vez concedida una patente de diseño, ninguna unidad o individuo puede explotar la patente sin el permiso del titular de la patente, es decir, no puede fabricar, vender o importar sus productos patentados para fines productivos y comerciales. Artículo 12 Cualquier unidad o individuo que explote la patente de otro deberá celebrar un contrato de licencia escrito con el titular de la patente y pagarle regalías. El licenciatario no tiene derecho a permitir que ninguna unidad o individuo distinto de los especificados en el contrato explote la patente. Artículo 13 Pago de tasas por la implementación de la invención Una vez publicada la solicitud de patente de invención, el solicitante podrá exigir a la unidad o individuo que implementó la invención el pago de las tasas correspondientes. Artículo 14 Si las patentes de invención de empresas e instituciones de propiedad estatal son de gran importancia para los intereses nacionales o públicos, con la aprobación del Consejo de Estado, los departamentos competentes pertinentes del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas, y los municipios directamente dependientes del Gobierno Central pueden decidir promoverlas y aplicarlas dentro del alcance aprobado, y permitir su designación. Si una entidad implementa la patente, la entidad implementadora deberá pagar regalías al titular de la patente de acuerdo con las regulaciones nacionales.

Si las patentes de invención de unidades de propiedad colectiva e individuos de mi país son de gran importancia para los intereses nacionales o públicos y necesitan ser promovidas y aplicadas, se seguirá lo dispuesto en el párrafo anterior. Artículo 15 El titular de la patente tiene derecho a indicar la marca de la patente y el número de la patente en su producto patentado o en el embalaje del producto. Artículo 16 La unidad a la que se le conceda un derecho de patente de invención de servicio recompensará al inventor o diseñador de la invención de servicio después de que se implemente la patente de invención, le dará al inventor o diseñador una recompensa razonable basada en el alcance de su promoción y aplicación; los beneficios económicos obtenidos de la retribución. Artículo 17 El inventor o diseñador firmado tiene derecho a indicar que es el inventor o diseñador en el documento de patente. Artículo 18 Si un extranjero, empresa extranjera u otra organización extranjera sin residencia habitual u oficina comercial en China necesita solicitar una patente en China, lo hará de conformidad con el acuerdo firmado entre el país al que pertenece y China o el Tratado internacional al que se ha adherido, o de conformidad con el principio de reciprocidad.