No escucho mucho radionovelas. Pregúntale a Ye Xiu CV Ajie, ¿un novelista de tiempo completo? buscar divulgación científica
En 2002, comenzó a realizar actividades de doblaje amateur en línea; en 2005, fundó el grupo de doblaje 729; en 2010, se unió al grupo de sonido Photosynthetic Building Blocks; en 2011, prestó su voz a Wen; el médico imperial, en el drama de época "The Legend of Zhen Huan" [3]; en el mismo año, prestó su voz a Long You en el juego independiente "Legend of Sword and Fairy" [4]; Long You en la misma serie En la obra "Cinco precuelas de Legend of Sword and Fairy", expresó a Long Ao y Long You[5].
En 2014, prestó su voz a Baili Tusu en el drama de época "Legend of Sword and Fairy"[3]; en 2015, protagonizó el drama en línea "Soul Ferry 2"[6], y en el el mismo año actuó como la voz del animado "Fox Demon Little Matchmaker" [3] Director de doblaje; en 2016, prestó su voz a Akamatsu en la película animada "Big Fish and Begonia" [7]. Dejó el equipo de doblaje de Photosynthetic Building Blocks. En enero de 2017, China Game Ranking 2016 le otorgó el premio al Mejor Actor de Voz del Año[8].
Desde 2002, Jason (nombre en línea Ajie) conoció a muchos amigos a quienes les gusta el doblaje en Internet y comenzó a tener sus propias ideas de doblaje[1]. En 2004, Jason conoció al actor de doblaje Wing's Bing y colaboró con él en la obra "Soul of the Chess". Este fue también su primer contacto con Internet para doblar al personaje Kaoru Kishimoto. Alrededor de 2005, Jason, X-ray, Harry, Lao Fang y otros fundaron el grupo de doblaje 729. El 29 de julio de 2005, su equipo de doblaje en línea lanzó su primer trabajo: el drama radiofónico "Yin" [1], comenzando su carrera de doblaje en línea.
En 2006, Jason conoció a Jiang Guangtao en el estreno de una caricatura. Más tarde, Jiang Guangtao dobló con éxito la serie de televisión "Personajes populares" presentada por Jason[2] y se embarcó en una carrera de doblaje profesional. El camino del actor.
En marzo de 2010, el grupo de doblaje 729 realizó el doblaje chino para la animación japonesa "Funny Comics and Day of Peace", en la que Ajie dobló al presentador y interpretó al protagonista, e invitó a algunos actores de doblaje profesionales para completar el trabajo de doblaje [1]. Ese mismo año, prestó su voz a Murong Feng en la serie de televisión "No Time to Say I Love You"[9].
En 2011, Jason prestó su voz a Kara Shokpan en la película animada "Quidditch (versión china)"[10], junto con el director de doblaje Jiang Guangtao y el ingeniero de sonido Mao Shuo[11-12]. Trabajo de doblaje organizado, mismo como la versión japonesa realizada por Tetsuya Kakihara. Ese mismo año, prestó su voz a Wen en la serie de televisión de disfraces "La leyenda de Zhen Huan".
En 2012, Jason colaboró una vez más con Jiang Guangtao y Ji Guanlin para doblar al personaje controlable Long Ao en el juego independiente "Legend of Sword and Fairy"[5]. Ese mismo año, Fu Hongxue prestó su voz en la serie de televisión de disfraces "Tianya Yue Ming Dao"[13]. En 2013, interpretó el papel de voz de Feng Tianling en el juego independiente "Xuanyuan Lujian: Wind Chimes in the Sky for Thousand Years"[14], y también se desempeñó como director de voz del juego. Ese mismo año, mostró su voz en la serie de televisión de disfraces "Legend of Chasing Fish" [13].
En 2014, prestó su voz a Baili Tusu en la serie de televisión Xia Xian "Legend of Sword and Fairy"[3]. En abril de 2015, Jason prestó su voz a Kudo Shinichi y Kuroba en la película animada "Detective Conan: Fire Girasol" [15]. En junio del mismo año, prestó su voz en la animación online "Fox Demon". Matchmaker", y se desempeñó como director de doblaje de esta animación[3]. Ese mismo año, Jason protagonizó el drama en línea "Soul Ferry 2", en el que interpretó el papel de la varita mágica Zhang. En 2016 participó en el doblaje de la película animada “Big Fish and Begonia”, doblando Akamatsu [7].
Ganó la Mejor Voz del Año en 2016 en la Lista de Clasificación de Juegos de China en 2017, 17 y 17 [8].
(Consulte la Enciclopedia Baidu)