Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Leyes y regulaciones industriales y comerciales de China

Leyes y regulaciones industriales y comerciales de China

China no tiene leyes industriales y comerciales. Para conocer las leyes y regulaciones de ventas, consulte la "Ley de contratos de la República Popular China". Debido a su extensión, visite el sitio web del gobierno para conocer los capítulos 7 a 23 (consulte los materiales de referencia para obtener más detalles). Los términos de los Capítulos 1 a 6 son los siguientes:

Capítulo 1 Disposiciones Generales

El artículo 1 tiene como objetivo proteger los derechos e intereses legítimos de las partes en el contrato, mantener los derechos sociales y económicos. orden, y promover la modernización socialista, promulgar esta ley.

Artículo 2 El contrato a que se refiere esta Ley es un acuerdo para establecer, modificar y extinguir derechos y obligaciones civiles entre personas naturales, personas jurídicas y otras organizaciones que sean sujetos iguales.

Otras leyes se aplican a acuerdos sobre relaciones de estatus como matrimonio, adopción y tutela.

Artículo 3 Las partes del contrato tienen igual condición jurídica, y una de ellas no puede imponer su voluntad a la otra.

Artículo 4 Las partes tienen derecho a celebrar voluntariamente un contrato de conformidad con la ley, y ninguna unidad o individuo puede interferir ilegalmente.

Artículo 5 Las partes determinarán los derechos y obligaciones de cada parte de conformidad con el principio de equidad.

Artículo 6 Las partes observarán el principio de buena fe en el ejercicio de sus derechos y en el cumplimiento de sus obligaciones.

Artículo 7 Al celebrar y ejecutar un contrato, las partes respetarán las leyes y reglamentos administrativos, respetarán la ética social y no alterarán el orden social y económico ni dañarán los intereses públicos de la sociedad.

Artículo 8 El contrato establecido conforme a la ley obligará a las partes. Las partes cumplirán sus obligaciones de conformidad con el acuerdo y no modificarán ni rescindirán el contrato sin autorización.

Los contratos establecidos conforme a la ley están protegidos por la ley.

Capítulo 2 Establecimiento del Contrato

Artículo 9 Para celebrar un contrato, las partes tendrán la correspondiente capacidad de derecho civil y capacidad de conducta civil.

Las partes pueden encomendar a un agente la celebración de un contrato de conformidad con la ley.

Artículo 10 Las partes podrán celebrar un contrato en forma escrita, oral u otras formas.

Si las leyes y normas administrativas estipulan que el formulario debe constar por escrito, deberá constar por escrito. Si las partes acuerdan hacerlo por escrito, lo harán por escrito.

Artículo 11 Por forma escrita se entiende los contratos, cartas y mensajes de datos (incluidos telegramas, télex, faxes, intercambio electrónico de datos y correos electrónicos) y otras formas que puedan expresar tangiblemente el contenido de los mismos.

Artículo 12 El contenido del contrato será acordado por las partes y generalmente incluye las siguientes cláusulas:

(1) Nombre y dirección de las partes;

( 2) Materia;

(3) Cantidad

(4) Calidad

(5) Precio o remuneración;

(6) El plazo, lugar y método de ejecución;

(7) Responsabilidad por incumplimiento del contrato;

(8) Métodos de resolución de disputas.

Las partes podrán celebrar un contrato refiriéndose a los textos modelo de diversos contratos.

Artículo 13 Cuando las partes celebran un contrato, éste será en la forma de oferta y aceptación.

Artículo 14 Una oferta es una expresión de intención de celebrar un contrato con otra persona y deberá cumplir las siguientes condiciones:

Contenido específico;

(2 ) El oferente expresa su intención por haber aceptado la oferta y queda obligado por la expresión de su intención.

Artículo 15 La invitación a tratar es la expresión de la expectativa de que otros le harán una oferta a uno mismo. Envío de listas de precios, anuncios de subastas, anuncios de licitaciones, folletos, anuncios comerciales, etc. Es una invitación al trato.

Si el contenido de un anuncio comercial se ajusta a lo establecido en la oferta, se considerará oferta.

Artículo 16 La oferta surte efectos cuando llega al destinatario.

Si un contrato se celebra en forma de mensaje de datos y el destinatario designa un sistema específico para recibir el mensaje de datos, se considerará hora de llegada el momento en que el mensaje de datos ingrese al sistema específico;

No se especifica el sistema específico, la hora en que el mensaje de datos ingresa por primera vez a cualquier sistema del destinatario se considera como hora de llegada.

Artículo 17 La oferta podrá ser retirada. La notificación del retiro de una oferta llegará al destinatario antes o al mismo tiempo que la oferta llegue al destinatario.

Artículo 18 La oferta podrá ser revocada. La notificación de revocación de una oferta debe llegar al destinatario antes de que éste envíe la notificación de aceptación.

Artículo 19: Una oferta no será revocada bajo ninguna de las siguientes circunstancias:

(1) El oferente ha determinado el período de compromiso o ha dejado claro de otro modo que la oferta es irrevocable. ;

p>

(2) El destinatario tiene motivos para creer que la oferta es irrevocable y está dispuesto a ejecutar el contrato.

Artículo 20 Una oferta será inválida si concurre alguna de las siguientes circunstancias:

(1) La notificación del rechazo de la oferta llega al oferente;

(2) La oferta La persona revoca la oferta de conformidad con la ley;

(3) El plazo de aceptación expira y el destinatario no asume un compromiso.

(4) El destinatario realiza cambios sustanciales en el contenido de la oferta.

Artículo 21 La aceptación es la expresión de la intención del destinatario de aceptar la oferta.

Artículo 22 Los compromisos se contraerán mediante notificación, salvo que las costumbres de transacción u ofertas indiquen que se pueden contraer compromisos por conducta.

Artículo 23 La aceptación deberá llegar al oferente dentro del plazo señalado en la oferta.

Si la oferta no especifica un plazo para su aceptación, la aceptación se producirá de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Si la oferta se hace mediante el diálogo, la aceptación será realizarse inmediatamente a menos que las partes acuerden lo contrario;

(2) Si la oferta se realiza por medios no dialogados, la aceptación debe llegar dentro de un período de tiempo razonable.

Artículo 24 Si la oferta se hace por carta o telegrama, el plazo de compromiso se computará a partir de la fecha indicada en la carta o de la fecha de entrega del telegrama. Si la carta no tiene fecha, la fecha se calculará a partir de la fecha del matasellos en el que se envió la carta. Si la oferta se realiza por medios de comunicación rápida como teléfono, fax, etc., el plazo de aceptación se computará a partir del momento en que la oferta llegue al destinatario.

Artículo 25 Un contrato se establece cuando el compromiso produce efectos.

Artículo 26 El aviso de aceptación surtirá efectos cuando llegue al oferente. Si una aceptación no requiere notificación, entra en vigor cuando se realiza de conformidad con las prácticas comerciales o los requisitos de la oferta.

Si un contrato se celebra en forma de mensaje de datos, el plazo de compromiso se regirá por lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 16 de esta Ley.

Artículo 27 Los compromisos pueden retirarse. La notificación de retirada de aceptación deberá llegar al oferente antes o al mismo tiempo que la notificación de aceptación llegue al oferente.

Artículo 28 Si el destinatario emite una aceptación más allá del plazo de aceptación, será una nueva oferta a menos que el oferente notifique prontamente al destinatario que la aceptación es válida.

Artículo 29 Si el destinatario asume un compromiso dentro del período de aceptación y puede llegar a tiempo al oferente en circunstancias normales, pero por otras razones la promesa llega al oferente más allá del período de compromiso, la aceptación es válido a menos que el oferente informe prontamente al destinatario que el compromiso excede el período de compromiso.

Artículo 30 El contenido del compromiso deberá ser coherente con el contenido de la oferta. Si el destinatario realiza cambios sustanciales en el contenido de la oferta, se trata de una oferta nueva. Los cambios en el objeto, cantidad, calidad, precio o remuneración, plazo, lugar y método de ejecución, responsabilidad por incumplimiento del contrato y método de resolución de disputas del contrato son cambios sustanciales en el contenido de la oferta.

Artículo 31 El compromiso de realizar cambios no sustanciales en el contenido de la oferta es válido a menos que el oferente manifieste inmediatamente su objeción o la oferta indique que el compromiso no puede cambiar el contenido de la oferta. El contenido del contrato estará sujeto al contenido del compromiso.

Artículo 32: Las partes celebran un contrato en forma de contrato, y el contrato queda establecido cuando ambas partes lo firman o sellan.

Artículo 33 Si las partes celebran un contrato en forma de mensajes de datos, podrán exigir la firma de una carta de confirmación antes de la celebración del contrato. El contrato se establece cuando se firma la carta de confirmación.

Artículo 34 El lugar donde produce efectos el compromiso es el lugar donde se establece el contrato.

Si un contrato se celebra en forma de mensaje de datos, el establecimiento principal del destinatario será el lugar donde se establezca el contrato, a falta de un establecimiento principal, su residencia habitual; será el lugar donde se establezca el contrato. A menos que las partes acuerden lo contrario, prevalecerá dicho acuerdo.

Artículo 35 Si las partes celebran un contrato en forma de contrato, el lugar donde ambas partes lo firmen o sellen será el lugar donde se establezca el contrato.

Artículo 36 Si la ley, los reglamentos administrativos o las partes acuerdan celebrar un contrato por escrito, pero una de las partes ha cumplido sus obligaciones principales y la otra lo acepta, el contrato quedará establecido.

Artículo 37: Cuando un contrato se celebra en la forma de un contrato, y una de las partes ha cumplido sus obligaciones principales antes de que se firme o selle el contrato, y la otra parte lo reconoce, queda establecido el contrato.

Artículo 38 Cuando el Estado asigna tareas obligatorias o tareas ordenadas por el Estado según sea necesario, las personas jurídicas pertinentes y otras organizaciones celebrarán contratos de conformidad con los derechos y obligaciones estipulados en las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.

Artículo 39: Cuando se utilicen cláusulas tipo para celebrar un contrato, la parte que establece las cláusulas tipo determinará los derechos y obligaciones entre las partes de conformidad con el principio de equidad, y tomará medidas razonables para lograr el atención de la otra parte a la exención o limitación de su responsabilidad. Los términos se explicarán según lo requiera la otra parte.

Los términos estándar son términos redactados de antemano por ambas partes para uso repetido. Las partes no negociaron entre sí al celebrar el contrato.

Artículo 40 Las cláusulas tipo se dan en las circunstancias previstas en los artículos 52 y 53 de esta Ley, o la parte que establece las cláusulas tipo se exime de responsabilidades, agrava las responsabilidades de la otra parte o excluye la obligación principal de la otra parte. derechos. , la cláusula de formato no es válida.

Artículo 41 Si existiera controversia sobre la comprensión de los términos estándar, éstos se interpretarán de acuerdo con el entendimiento común. Si hay más de dos interpretaciones de una cláusula tipo, se hará una interpretación que sea desfavorable a la parte que proporciona la cláusula tipo. Si las cláusulas estándar son inconsistentes con las cláusulas no estándar, se adoptarán las cláusulas no estándar.

Artículo 42: En el proceso de celebración de un contrato, si concurre alguna de las siguientes circunstancias, causando perjuicios a la otra parte, ésta será responsable de los daños y perjuicios:

(1 ) Celebrar un contrato bajo pretextos falsos, negociar de mala fe;

(2) Ocultar deliberadamente hechos importantes relacionados con la celebración del contrato o proporcionar información falsa;

(3) Otros conductas que violen el principio de buena fe.

Artículo 43: Los secretos comerciales conocidos por las partes durante el proceso de celebración del contrato no serán divulgados ni utilizados indebidamente independientemente de que el contrato esté establecido o no. Si un secreto comercial se filtra o se utiliza indebidamente y causa pérdidas a la otra parte, la parte será responsable de los daños y perjuicios.

Capítulo 3 Validez del Contrato

Artículo 44 Un contrato celebrado conforme a la ley surtirá efectos desde su celebración.

Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que se deben completar trámites de aprobación, registro y otros, prevalecerán dichas disposiciones.

Artículo 45 Las partes podrán acordar condiciones para la validez del contrato. Un contrato con condiciones de eficacia surtirá efecto cuando se cumplan las condiciones. Un contrato con condiciones de rescisión será inválido cuando se cumplan las condiciones.

Si las partes impiden indebidamente el cumplimiento de las condiciones por intereses propios, se tendrán por cumplidas las condiciones; si las partes facilitaron indebidamente el cumplimiento de las condiciones, se tendrán por cumplidas las condiciones; fallido.

Artículo 46 Las partes podrán acordar el plazo de vigencia del contrato. Un contrato con un período de vigencia surtirá efecto al vencimiento del período. Un contrato con un plazo de rescisión quedará inválido al expirar el plazo.

Artículo 47 El contrato celebrado por persona con capacidad limitada para la conducta civil será válido previa ratificación del representante legal, pero el contrato puramente benéfico o el contrato acorde a su edad, inteligencia y aptitud. Las condiciones de salud mental no podrán ser válidas sin la aprobación del representante legal ratificado.

La otra parte puede instar al representante legal para que lo ratifique en el plazo de un mes. Si el representante legal no expresa su opinión, se tendrá por denegada la ratificación. Antes de la ratificación del contrato, la contraparte de buena fe tiene derecho a revocar el contrato. La revocación se efectuará mediante notificación.

Artículo 48 Si el actor no tiene poder de agencia, se excede en el poder de agencia, o un contrato celebrado en nombre del mandante después de haber terminado el poder de agencia, no será oponible contra el mandante sin ratificación por el mandante. El autor asume la responsabilidad.

La otra parte puede instar al mandante a ratificarlo en el plazo de un mes. Si el mandante no hace declaración, se entenderá como negativa a ratificar. Antes de la ratificación del contrato, la contraparte de buena fe tiene derecho a revocar el contrato. La revocación se efectuará mediante notificación.

Artículo 49 Si el actor no tiene poder de agencia, excede el poder de agencia, o celebra un contrato en nombre del representado después de extinguido el poder de agencia, y la contraparte tiene Razones para creer que el actor tiene poder de agencia, la agencia actúa eficientemente.

Artículo 50 Es válido el contrato celebrado por una persona jurídica o por el representante legal o encargado de otra organización que se exceda en sus facultades, a menos que la otra parte sepa o deba saber que se ha excedido en sus facultades.

Artículo 51: Después de que una persona que no tiene derecho a disponer de un bien ajeno celebra un contrato, el contrato es válido si el acreedor lo ratifica o la persona que no tiene derecho a disponer de él obtiene el derecho. para deshacerse de él.

Artículo 52 Un contrato es nulo si concurre alguna de las circunstancias siguientes:

(1) Una de las partes celebra el contrato mediante fraude o coerción, perjudicando así los intereses nacionales;

(2) Colusión maliciosa para dañar los intereses del país, del colectivo o de un tercero;

(3) Cobertura de fines ilegales en formas legales;

( 4) Daño al interés público;

(5) Violación de disposiciones imperativas de leyes y reglamentos administrativos.

Artículo 53 Son inválidas las siguientes cláusulas de exención de este contrato:

(1) causar daño personal a la otra parte;

(2) intencionalmente o Bruto la negligencia causa pérdidas de propiedad a la otra parte.

Artículo 54 Para los siguientes contratos, una de las partes tiene derecho a solicitar al tribunal popular o institución de arbitraje que modifique o rescinda el contrato:

(1) debido a un malentendido grave;

(2) Fue injusto al celebrar el contrato.

Si una de las partes utiliza fraude, coerción o se aprovecha del peligro de otros para hacer que la otra parte celebre un contrato en contra de su verdadera intención, la parte perjudicada tiene derecho a solicitar al tribunal popular o a la institución de arbitraje para modificar o cancelar el contrato.

El tribunal popular o la institución arbitral no revocará la solicitud de la parte.

Artículo 55: El derecho de rescisión se extinguirá en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) La parte con derecho a rescindir tendrá un año a partir de la fecha en que conoce o debe conocer el motivo de la revocación. No ejercer el derecho de revocación;

(2) La parte con derecho a rescindir expresa claramente o renuncia al derecho de rescindir por su propia conducta después de conocer el motivo. por revocación.

Artículo 56 El contrato inválido o el contrato revocado no tienen fuerza jurídica vinculante desde el principio. Si parte de un contrato es inválida y no afecta la validez de otras partes, las otras partes seguirán siendo válidas.

Artículo 57 La nulidad, revocación o resolución de un contrato no afectará la validez de las cláusulas independientes de resolución de conflictos contenidas en el contrato.

Artículo 58 Después de la nulidad o revocación del contrato, se devolverán los bienes obtenidos como consecuencia del contrato; si no pueden ser devueltos o son innecesarios, se hará una compensación con descuento. La parte culpable deberá compensar a la otra parte por los perjuicios sufridos por ella. Si ambas partes tienen la culpa, cada una debe asumir la responsabilidad.

Artículo 59: Si las partes se confabulan maliciosamente y perjudican los intereses del Estado, de la colectividad o de un tercero, los bienes obtenidos serán devueltos al Estado o devueltos a la colectividad o al tercero.

Capítulo 4 Ejecución del Contrato

Artículo 60 Las partes cumplirán íntegramente sus obligaciones según lo pactado.

Las partes observarán el principio de buena fe y cumplirán las obligaciones de notificación, asistencia y confidencialidad de acuerdo con la naturaleza, objeto y hábitos transaccionales del contrato.

Artículo 61: Una vez entrado en vigor el contrato, las partes no tienen acuerdo o el acuerdo no es claro sobre calidad, precio o remuneración, lugar de ejecución, etc. , podrán complementar el acuerdo; si no pueden llegar a un acuerdo complementario, se determinará de conformidad con las disposiciones pertinentes del contrato o las prácticas de la transacción.

Artículo 62: Si las partes no han pactado claramente el contenido del contrato y éste no puede determinarse conforme a lo dispuesto en el artículo 61 de esta Ley, se aplicarán las siguientes disposiciones:

(1) Calidad Si los requisitos no son claros, se seguirán los estándares nacionales y los estándares de la industria; si no existen estándares nacionales o estándares de la industria, se seguirán los estándares generales o los estándares específicos que cumplan con el propósito del contrato.

(2) Si el precio o la remuneración no están claros, el cumplimiento se basará en el precio de mercado en el lugar de cumplimiento cuando se celebre el contrato, si el precio fijado por el gobierno o el precio guiado por el gobierno deben serlo; implementado de acuerdo con la ley, se implementará de acuerdo con los reglamentos.

(3) Si el lugar de cumplimiento no está claro, si se paga dinero, el cumplimiento se realizará en el lugar de la parte que recibe el dinero; si se entregan bienes inmuebles, el cumplimiento se realizará en el lugar; del bien inmueble; las demás prestaciones se realizarán en el lugar del que cumple la obligación.

(4) Si el período de cumplimiento no está claro, el deudor puede cumplir en cualquier momento y el acreedor también puede exigir el cumplimiento en cualquier momento, pero a la otra parte se le debe dar el tiempo de preparación necesario.

(5) Si el método de ejecución no está claro, se realizará de manera que conduzca a la consecución del objeto del contrato.

(6) Si la carga del costo de ejecución no está clara, será asumida por la parte que cumple la obligación.

Artículo 63: Si se implementan precios gubernamentales o precios guiados por el gobierno, y el precio gubernamental se ajusta dentro del plazo de entrega estipulado en el contrato, se utilizará el precio al momento de la entrega. Si el objeto se entrega con retraso, si el precio aumenta, prevalecerá el precio original; si el precio baja, prevalecerá el nuevo precio; Si el asunto está atrasado en el retiro o el pago está atrasado, si el precio aumenta, se utilizará el nuevo precio; si el precio baja, prevalecerá el precio original;

Artículo 64 Si las partes convienen en que el deudor cumplirá su deuda con un tercero, y el deudor no cumple con su deuda con el tercero o el cumplimiento de la deuda no se ajusta al acuerdo, será responsable del incumplimiento del contrato frente al acreedor.

Artículo 65 Las partes acuerdan que un tercero cumplirá la deuda con el acreedor. Si el tercero no cumple con la deuda o la cumple de manera incompatible con el acuerdo, el deudor será responsable del incumplimiento del contrato. contrato al acreedor.

Artículo 66 Si las partes se deben deudas y no hay orden de cumplimiento, se cumplirán al mismo tiempo. Una parte tiene derecho a rechazar la solicitud de cumplimiento de la otra parte antes del cumplimiento. Cuando el cumplimiento de la deuda no se ajusta al contrato, una de las partes tiene derecho a rechazar la solicitud de cumplimiento correspondiente de la otra parte.

Artículo 67 Si las partes se deben deudas, deberán cumplirlas en orden. Si una de las partes no cumple primero, la otra parte tiene derecho a rechazar su solicitud de cumplimiento. Si la primera parte ejecutante no cumple el contrato, la segunda parte ejecutante tiene derecho a rechazar sus correspondientes requisitos de ejecución.

Artículo 68 Si la parte que cumple primero su deuda tiene pruebas concretas que demuestren que la otra parte tiene alguna de las siguientes circunstancias, podrá suspender el cumplimiento:

(1) El negocio las condiciones se han deteriorado gravemente;

p>

(2) Transferencia de propiedad o evacuación de fondos para evitar deudas;

(3) Pérdida de reputación empresarial;

(4) Pérdida o posible pérdida de capacidad para realizar deudas de otras circunstancias.

Si la parte suspende la ejecución sin prueba fehaciente, será responsable del incumplimiento del contrato.

Artículo 69 Si una parte suspende el cumplimiento de conformidad con lo dispuesto en el artículo 68 de esta Ley, deberá notificarlo sin demora a la otra parte. Después de que la otra parte proporcione las garantías adecuadas, se debe reanudar el desempeño. Después de suspender el cumplimiento, si la otra parte no restablece su capacidad de cumplimiento dentro de un período de tiempo razonable y no ofrece garantías adecuadas, la parte que suspendió el cumplimiento podrá rescindir el contrato.

Artículo 70 Si el acreedor no notifica al deudor por división, fusión o cambio de domicilio, resultando en dificultad en el cumplimiento de la deuda, el deudor podrá suspender el cumplimiento o depositar la materia.

Artículo 71 El acreedor podrá negarse al deudor al cumplimiento anticipado de la deuda, salvo que el cumplimiento anticipado no perjudique los intereses del acreedor.

Los gastos en que incurra el acreedor con motivo del cumplimiento anticipado de la deuda por parte del deudor serán a cargo de éste.

Artículo 72 El acreedor podrá negarse al deudor al cumplimiento parcial de la deuda, salvo que el cumplimiento parcial no perjudique los intereses del acreedor.

Los gastos en que incurra el acreedor con motivo del cumplimiento parcial de la deuda por parte del deudor serán a cargo de éste.

Artículo 73: Si un deudor no ejercita sus derechos de acreedor debidos, causando así daño al acreedor, el acreedor podrá solicitar al Tribunal Popular en su propio nombre que se subrogue en los derechos de acreedor del deudor, excepto cuando el Los derechos pertenecen exclusivamente al deudor.

El ámbito de la subrogación se limita a las reclamaciones. Los gastos necesarios del acreedor para el ejercicio del derecho de subrogación serán a cargo del deudor.

Artículo 74: Si un deudor renuncia a sus derechos de acreedor o transfiere bienes gratuitamente, causando así un daño al acreedor, el acreedor puede solicitar al Tribunal Popular que revoque la conducta del deudor. Si el deudor transfiere bienes a un precio bajo obviamente irrazonable, causando daño al acreedor, y el cesionario conoce esta situación, el acreedor también puede solicitar al tribunal popular que revoque el comportamiento del deudor.

El alcance del derecho de revocación se limita a las reclamaciones. Los gastos necesarios en que incurra el acreedor en el ejercicio del derecho de revocación serán a cargo del deudor.

Artículo 75 El derecho de revocación deberá ejercerse dentro del año siguiente a la fecha en que el acreedor conozca o deba conocer el motivo de la revocación. Si el deudor no ejercita el derecho de revocación dentro de los cinco años siguientes a la fecha del acto del deudor, el derecho de revocación quedará extinguido.

Después de la entrada en vigor del contrato, las partes no dejarán de cumplir sus obligaciones contractuales por cambios en sus nombres o representantes legales, responsables o contratistas.

Capítulo 5 Modificaciones y Transferencias

Artículo 77 Las partes podrán negociar la modificación del contrato.

Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que los cambios en los contratos requieren procedimientos de aprobación y registro, se aplicarán dichas disposiciones.

Artículo 78 Si las partes no se ponen de acuerdo expresamente sobre el contenido de la modificación del contrato, se presumirá que el contrato no ha sido modificado.

Artículo 79 El acreedor podrá transferir todo o parte de los derechos contractuales a un tercero, salvo en una de las siguientes circunstancias:

(1) Según la naturaleza del contrato , el acreedor no podrá transferir todo o parte de los derechos contractuales a un tercero Transferencia;

(2) Ninguna transferencia según acuerdo de las partes;

(3) No hay transferencia según la ley.

Artículo 80 Si un acreedor transfiere sus derechos, deberá notificarlo al deudor. Sin notificación, la transferencia no produce efectos contra el deudor.

La notificación de cesión de derechos hecha por el acreedor no será revocada sino con el consentimiento del cesionario.

Artículo 81: Cuando un acreedor transfiere sus derechos, el cesionario obtendrá derechos accesorios relacionados con los derechos del acreedor, salvo que los derechos accesorios pertenezcan exclusivamente al acreedor.

Artículo 82 Una vez recibida la notificación de la transferencia de los derechos del acreedor, el deudor podrá hacer valer la defensa del transmitente frente al cesionario.

Artículo 83 Cuando el deudor recibe una notificación de transferencia de créditos, el deudor tiene créditos contra el cedente, y si los créditos del deudor vencen antes o al mismo tiempo que los créditos transferidos, el deudor puede reclamar contra el cesionario Reclamación compensación.

Artículo 84 Si el deudor transfiere total o parcialmente sus obligaciones contractuales a un tercero, deberá obtener el consentimiento del acreedor.

Artículo 85: Si un deudor transfiere su deuda, el nuevo deudor podrá hacer valer la defensa del deudor original frente al acreedor.

Artículo 86 Si un deudor transfiere una deuda, el nuevo deudor soportará las deudas subordinadas relacionadas con la deuda principal, salvo que las deudas subordinadas pertenezcan exclusivamente al deudor original.

Artículo 87 Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que la transferencia de derechos u obligaciones requiere procedimientos de aprobación y registro, se aplicarán dichas disposiciones.

Artículo 88 Una parte podrá transferir sus derechos y obligaciones en el contrato a un tercero con el consentimiento de la otra parte.

Artículo 89: Si se transfieren derechos y obligaciones al mismo tiempo, se aplicarán los artículos 79, 81 a 83 y 85 a 87 de esta Ley.

Artículo 90: Si las partes se fusionan después de celebrar un contrato, la persona jurídica u otra organización fusionada ejercerá los derechos contractuales y cumplirá las obligaciones contractuales. Si las partes se separan después de celebrar un contrato, a menos que el acreedor y el deudor acuerden lo contrario, la persona jurídica u otra organización separada disfrutará de los derechos y obligaciones conjuntos estipulados en el contrato y soportará deudas solidarias.

Capítulo 6 Extinción de Derechos y Obligaciones

Artículo 91 Los derechos y obligaciones del contrato se extinguirán en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(a) La deuda se ha cumplido de conformidad con el contrato;

(2) El contrato se rescinde;

(3) Las deudas se compensan;

(4) El deudor deposita la materia conforme a la ley.

(5) Exención de las deudas del acreedor;

(6) Los derechos y deudas del acreedor pertenecen a una sola persona.

(7) Las demás circunstancias de terminación según lo estipulado; por ley o por acuerdo de las partes.

Artículo 92 Una vez extinguidos los derechos y obligaciones contractuales, las partes observarán el principio de buena fe y cumplirán las obligaciones de notificación, asistencia y confidencialidad de conformidad con las prácticas de la transacción.

Artículo 93 El contrato podrá resolverse si las partes llegan a un consenso mediante consulta.

Las partes podrán pactar las condiciones para que una de las partes resuelva el contrato. Cuando se cumplen las condiciones para la rescisión del contrato, el acreedor puede resolver el contrato.

Artículo 94 Las partes podrán resolver el contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) El objeto del contrato no podrá lograrse por fuerza mayor;

p> (2) Antes del vencimiento del plazo de ejecución, una de las partes expresamente expresa o demuestra por su propia conducta que no cumplirá con la obligación principal;

(3) Una parte retrasa el cumplimiento de la obligación principal obligación y no cumple dentro de un período razonable después de haber sido recordado;

>

(4) Una parte retrasa el cumplimiento de sus deudas o comete otros incumplimientos del contrato, lo que resulta en el incumplimiento del propósito del contrato. ;

(5) Otras circunstancias previstas por la ley.

Artículo 95 El plazo para el ejercicio del derecho de revocación será el que establezca la ley o el acuerdo entre las partes. Si vencido el plazo y la parte no ejercita sus derechos, éstos quedarán extinguidos.

La ley no estipula o las partes no han acordado un plazo para ejercer el derecho de revocación. Si el derecho no se ejerce dentro de un plazo razonable después de haber sido instado por la otra parte, el derecho prevalecerá. ser extinguido.

Artículo 96 Si una de las partes solicita la resolución del contrato de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 93 y en el artículo 94 de esta Ley, deberá notificarlo a la otra parte. El contrato termina cuando la notificación llega a la otra parte. Si la otra parte no está de acuerdo, podrá solicitar al tribunal popular o institución de arbitraje que confirme la validez de la rescisión del contrato.

Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que la terminación de un contrato requiere procedimientos de aprobación y registro, tales disposiciones prevalecerán.

Artículo 97 Si el contrato no se ha cumplido después de la terminación, se dará por terminada la ejecución; si el contrato se ha cumplido, la parte podrá solicitar el restablecimiento al estado original y tomar otras medidas reparadoras de acuerdo con las disposiciones del contrato. ejecución y la naturaleza del contrato, y tiene derecho a solicitar una indemnización por las pérdidas.

Artículo 98 La extinción de los derechos y obligaciones contractuales no afectará la validez de las cláusulas de transacción y liquidación del contrato.

Artículo 99: Si las partes son mutuamente responsables de deudas vencidas, y la materia de las deudas es del mismo tipo y calidad, una de las partes podrá compensar sus propias deudas con las de la otra, pero en de conformidad con lo dispuesto en la ley o se podrán hacer excepciones cuando la naturaleza del contrato no permita la compensación.

Si una parte reclama la compensación, deberá notificarlo a la otra parte. La notificación surtirá efecto cuando llegue a la otra parte. La compensación no podrá estar sujeta a condiciones ni a plazos.

Artículo 100 Si las partes se deben deudas recíprocamente, y las clases y calidades de la materia son diferentes, podrán compensarse mediante acuerdo entre las partes.

Artículo 101 Si resultare difícil cumplir la deuda en cualquiera de las circunstancias siguientes, el deudor podrá depositar la materia:

(1) El acreedor se niega a aceptarla sin causa justificada. razones;

(2) Se desconoce el paradero del acreedor;

(3) El acreedor muere sin heredero o pierde la capacidad de conducta civil y no tiene tutor;

(4) Según lo estipulado por la ley Otras circunstancias.

Si la materia no es apta para depósito o la tarifa de depósito es demasiado alta, el deudor puede subastar o vender la materia de acuerdo con la ley y depositar el producto.

Artículo 102: Depositada la cosa, el deudor deberá notificarlo prontamente al acreedor o a su heredero o tutor, salvo que se desconozca el paradero del acreedor.

Artículo 103: Retirada la cosa en depósito, el riesgo de daño o pérdida será a cargo del acreedor. Durante el período de desistimiento, los intereses de la materia pertenecen al acreedor. Las tarifas de retiro y depósito corren a cargo del acreedor.

Artículo 104: Los acreedores podrán solicitar depósitos en cualquier momento, pero si el acreedor está en deuda con el deudor, el departamento de depósito rechazará la solicitud de depósitos del deudor antes de que el acreedor haya cumplido su deuda o prestado una garantía. .

Si no se ejerce dentro de los cinco años siguientes a la fecha del retiro, el reclamo de depósito se extinguirá y el depósito pertenecerá al estado después de deducir la tarifa de retiro.

Artículo 105 Si el acreedor perdona total o parcialmente las deudas del deudor, los derechos y obligaciones del contrato se extinguirán total o parcialmente.

Artículo 106: Si los derechos y deudas del acreedor pertenecen a una misma persona, los derechos y obligaciones del contrato se extinguirán, salvo que estén involucrados intereses de un tercero.

Ley de Contratos del Gobierno Popular Central de la República Popular China