Contenido de la Ley de Seguro Social de la República Popular China
Los hogares industriales y comerciales individuales sin empleados, los empleados a tiempo parcial que no han participado en el seguro de pensión básico del empleador y otro personal de empleo flexible pueden participar en el seguro de pensión básico, y los individuos pagan las primas del seguro de pensión básico. .
El reglamento del seguro de pensiones de los funcionarios y del personal gestionado con referencia a la Ley del Funcionario Público será formulado por el Consejo de Estado.
Artículo 11 El seguro básico de pensiones se combinará con la mancomunación social y las cuentas personales.
El fondo básico del seguro de pensiones se compone de contribuciones patronales, individuales y subsidios gubernamentales.
Artículo 12 El empleador pagará las primas del seguro de pensión básica de acuerdo con la proporción del salario total de los empleados estipulada por el Estado y las registrará en el fondo común del seguro de pensión básica.
Los empleados deben pagar las primas del seguro de pensión básico de acuerdo con la proporción salarial estipulada por el Estado y acreditarlas en sus cuentas personales.
Los hogares industriales y comerciales individuales sin empleados, los empleados a tiempo parcial que no hayan participado en el seguro de pensión básico del empleador y otro personal de empleo flexible que haya participado en el seguro de pensión básico deberán pagar el seguro de pensión básico. primas de acuerdo con las regulaciones nacionales y acreditadas al fondo común del seguro de pensión básica y a la cuenta personal, respectivamente.
Artículo 13 Antes de que los empleados de empresas e instituciones estatales participen en el seguro de pensión básico, las primas del seguro de pensión básico que deben pagarse durante el período de pago correrán a cargo del gobierno.
Cuando el fondo del seguro de pensión básico no sea suficiente para pagar, el gobierno proporcionará subsidios.
Artículo 14 No se permite el retiro anticipado de cuentas personales, la tasa de interés contable no será inferior a la tasa de interés de depósito a plazo bancario y el impuesto sobre intereses está exento. Si una persona fallece, el saldo de su cuenta personal puede heredarse.
Artículo 15 La pensión básica se compone de una pensión mancomunada y una pensión de cuenta personal.
La pensión básica se determina en función de los años de contribución acumulativos del individuo, el salario de contribución, el salario promedio de los empleados locales, el monto de la cuenta personal, la esperanza de vida promedio de la población urbana y otros factores.
Artículo 16 Las personas participantes en el seguro básico de pensiones que hayan realizado cotizaciones acumuladas durante quince años al alcanzar la edad legal de jubilación recibirán pensiones básicas mensualmente.
Las personas que participan en el seguro de pensión básica y que hayan pagado menos de quince años al alcanzar la edad legal de jubilación pueden pagar durante quince años y recibir una pensión básica mensualmente, también pueden transferirse a un nuevo seguro social rural; El seguro de pensión o el seguro de pensión social para residentes urbanos disfrutarán de los beneficios correspondientes del seguro de pensión de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado.
Artículo 17 Si una persona que participa en el seguro básico de pensión fallece por enfermedad o no debido al trabajo, sus familiares sobrevivientes podrán recibir subsidios y pensiones funerarias. Aquellos que queden discapacitados y pierdan completamente la capacidad; para trabajar pueden recibir subsidios de invalidez. Los fondos necesarios se pagan con cargo al fondo básico del seguro de pensiones.
Artículo 18: El Estado establece un mecanismo normal de ajuste de las pensiones básicas. Teniendo en cuenta el crecimiento de los salarios medios de los empleados y el aumento de los precios, se aumentará oportunamente el nivel de las prestaciones del seguro básico de pensiones.
Artículo 19 Si una persona está empleada en un área de coordinación, la relación de seguro de pensión básica se transferirá con la persona y el período de pago se acumulará. Cuando una persona alcanza la edad legal de jubilación, la pensión básica se calcula por segmentos y se paga de manera uniforme. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.
Artículo 20 El Estado establecerá y mejorará un nuevo sistema de seguro social de pensiones rural.
El nuevo seguro social de pensiones rural combina cotizaciones individuales, subsidios colectivos y subsidios gubernamentales.
Artículo 21 Los nuevos beneficios del seguro social de pensión rural consisten en una pensión básica y una pensión de cuenta personal.
Los residentes rurales que participan en el nuevo seguro de pensión social rural cumplen las condiciones estipuladas por el Estado y reciben nuevos beneficios del seguro de pensión social rural mensualmente.
Artículo 22 El Estado establecerá y mejorará el sistema de seguro de pensiones sociales para los residentes urbanos.
Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del gobierno central pueden, según las condiciones reales, fusionar el seguro de pensión social para residentes urbanos con el nuevo seguro de pensión social rural. Artículo 23 Los empleados participarán en el seguro médico básico para empleados, y el empleador y los empleados pagarán las primas del seguro médico básico de acuerdo con las regulaciones nacionales.
Los hogares industriales y comerciales individuales sin empleados, los empleados a tiempo parcial que no hayan participado en el seguro médico básico para empleados del empleador y otro personal de empleo flexible pueden participar en el seguro médico básico para empleados, y Las personas deben pagar un seguro médico básico de acuerdo con la tarifa reglamentaria nacional.
Artículo 24 El Estado establecerá y mejorará un nuevo sistema médico cooperativo rural.
Las nuevas medidas de gestión médica cooperativa rural son formuladas por el Consejo de Estado.
Artículo 25 El Estado establecerá y mejorará el sistema de seguro médico básico para los residentes urbanos.
El seguro médico básico para residentes urbanos combina contribuciones individuales y subsidios gubernamentales.
Personas que disfrutan de la seguridad mínima de vida, personas discapacitadas que han perdido la capacidad para trabajar, personas mayores de 60 años y menores de familias de bajos ingresos, etc. , subsidiado por el gobierno.
Artículo 26 El seguro médico básico para empleados, el nuevo seguro médico cooperativo rural y el seguro médico básico para residentes urbanos se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales.
Artículo 27 Cuando las personas participantes en el seguro médico básico para empleados alcancen la edad legal de jubilación, dejarán de pagar las primas del seguro médico básico después de la jubilación y disfrutarán de los beneficios del seguro médico básico de acuerdo con la normativa nacional; no haber alcanzado los años prescritos a nivel nacional. Sí, puede pagar hasta el número de años especificado por el estado.
Artículo 28: Los gastos médicos que cumplan con el catálogo de medicamentos del seguro médico básico, los conceptos de diagnóstico y tratamiento, las normas de las instalaciones de servicios médicos y los gastos de emergencia y rescate, serán pagados por la caja del seguro médico básico de acuerdo con las normas nacionales. regulaciones.
Artículo 29 Si los gastos médicos de las personas aseguradas deben ser pagados por el fondo de seguro médico básico, la agencia de seguro social liquidará directamente el acuerdo con la institución médica y la unidad de negocio farmacéutica.
El departamento administrativo del seguro social y el departamento administrativo de salud deben establecer un sistema de liquidación remota de gastos médicos para facilitar que los asegurados disfruten de los beneficios básicos del seguro médico.
Artículo 30 Los siguientes gastos médicos no están incluidos en el ámbito de pago del fondo de seguro médico básico:
(1) Deben ser pagados por el fondo de seguro de accidentes de trabajo;
(2) ) debe ser asumido por un tercero
(3) Debe ser asumido por la salud pública
(4) Viajar al extranjero para recibir tratamiento médico; .
Gastos médicos que según ley deben ser asumidos por un tercero. Si el tercero no puede pagar o no puede ser identificado, el seguro médico básico pagará primero. Después de que la caja del seguro médico básico haya pagado por adelantado, tiene derecho a recuperar del tercero.
Artículo 31 Las agencias de seguro social podrán celebrar acuerdos de servicios con instituciones médicas y unidades de negocios farmacéuticos de acuerdo con las necesidades de los servicios de gestión para estandarizar las conductas de los servicios médicos.
Las instituciones médicas deben proporcionar servicios médicos razonables y necesarios a los asegurados.
Artículo 32: Si una persona se encuentra empleada en un área coordinadora, la relación de seguro médico básico se transferirá con la persona física y se acumularán los años de pago. Artículo 33 Los empleados participarán en el seguro de accidentes laborales y el empleador pagará las primas del seguro de accidentes laborales. Los empleados no pagarán primas del seguro de accidentes laborales.
Artículo 34 El estado determina las tasas de primas diferenciales para diferentes industrias según el grado de riesgo de lesiones relacionadas con el trabajo, y determina las tasas de primas para cada industria según el uso de los fondos del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo y el incidencia de lesiones relacionadas con el trabajo. Las tasas diferenciales industriales y las tasas intraindustriales las formula el departamento administrativo de seguridad social del Consejo de Estado y se promulgan y aplican después de la aprobación del Consejo de Estado.
La agencia de seguro social determina la tasa de pago del empleador basándose en el uso que hace el empleador del fondo de seguro de lesiones relacionadas con el trabajo, la incidencia de lesiones relacionadas con el trabajo y el grado de prima de la industria.
Artículo 35 El empleador pagará las primas del seguro de accidentes laborales de acuerdo con el salario total de los empleados y la tasa determinada por la agencia de seguro social.
Artículo 36 Si un empleado resulta lesionado en un accidente o sufre una enfermedad profesional debido al trabajo y es reconocida como lesión de trabajo, gozará entre ellas de los beneficios del seguro de accidentes de trabajo; , quienes pierdan la capacidad para trabajar después de aprobar la evaluación de capacidad laboral disfrutarán de los beneficios del tratamiento del seguro de invalidez.
La identificación de lesiones relacionadas con el trabajo y la evaluación de la capacidad laboral debe ser sencilla y sencilla.
Artículo 37 Si un empleado se lesiona o muere en el trabajo y cae en cualquiera de las siguientes circunstancias, no se considerará lesión laboral:
(1) Delito intencional;
(2) Estar en estado de ebriedad o consumir drogas;
(3) Automutilación o suicidio;
(4) Otras circunstancias estipuladas por las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 38 Los siguientes gastos ocasionados por accidentes de trabajo serán pagados por la caja del seguro de accidentes de trabajo de conformidad con la normativa nacional:
(1) Gastos médicos y de rehabilitación gastos de tratamiento de accidentes de trabajo;
(2) Subsidio de alimentación hospitalaria;
(3) Gastos de transporte y alojamiento para tratamientos médicos fuera del área coordinada;
(4) Gastos de instalación y configuración de dispositivos de asistencia para personas discapacitadas
(5) Gastos de atención vital confirmados por el Comité de Evaluación de la Capacidad Laboral si no pueden cuidar de sí mismos
(6) Asignación única por incapacidad y Asignación mensual por incapacidad
(7) Subsidio médico por única vez cuando se rescinda o rescinda el contrato de trabajo
(8) Funeral; subsidio que reciben los sobrevivientes de quienes fallecieron en el trabajo Pensiones, pensiones para familiares dependientes y beneficios por fallecimiento relacionado con el trabajo;
(9) Honorarios por evaluación de capacidad laboral.
Artículo 39 Los siguientes gastos ocasionados por lesiones relacionadas con el trabajo serán pagados por el empleador de conformidad con la normativa nacional:
(1) Salarios y prestaciones sociales durante el tratamiento del trabajo. -lesiones relacionadas;
(2) Subsidio mensual por discapacidad para empleados discapacitados de nivel cinco y seis;
(3) Subsidio laboral por discapacidad único que debe disfrutarse cuando finaliza el contrato laboral es rescindido o rescindido.
Artículo 40: Los trabajadores lesionados en el trabajo que reúnan las condiciones para recibir pensiones básicas dejarán de recibir subsidios de invalidez y disfrutarán de los beneficios del seguro de pensión básica. Si la prestación del seguro de pensión básica es inferior al subsidio de invalidez, la diferencia la cubrirá el fondo del seguro de accidentes laborales.
Artículo 41 Si el empleador de un empleado no paga las primas del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo de acuerdo con la ley y ocurre un accidente por lesiones relacionadas con el trabajo, el empleador deberá pagar los beneficios del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo. Si el empleador no paga, lo pagará primero el fondo del seguro de accidentes laborales.
Las prestaciones del seguro de accidentes de trabajo pagadas por adelantado con cargo al fondo del seguro de accidentes de trabajo serán reembolsadas por el empleador. Si el empleador no paga, la agencia de seguro social podrá solicitar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en el artículo 63 de esta Ley.
Artículo 42: Si un accidente de trabajo es causado por un tercero y el tercero no paga los gastos médicos del accidente de trabajo o no se puede identificar al tercero, el trabajador- El fondo de seguro de lesiones relacionado pagará primero. Una vez que la caja del seguro de accidentes de trabajo haya pagado por adelantado, tiene derecho a recuperar la indemnización del tercero.
Artículo 43 Si un trabajador lesionado en el trabajo incurre en alguna de las siguientes circunstancias, dejará de gozar de los beneficios del seguro de accidentes de trabajo:
(1) Pérdida de condiciones para disfrutar de beneficios;
(2) Negarse a aceptar la evaluación de capacidad laboral;
(3) Rechazar tratamiento.
Artículo 44 Los empleados participarán en el seguro de desempleo, y los empleadores y empleados pagarán las primas del seguro de desempleo de acuerdo con las regulaciones nacionales.
Artículo 45: Los desempleados que cumplan las siguientes condiciones recibirán beneficios de seguro de desempleo del fondo de seguro de desempleo:
(1) Antes del desempleo, el empleador y el individuo han pagado el seguro de desempleo Después de un año de servicio;
(2) Quienes hayan interrumpido su empleo sin voluntad propia;
(3) Quienes se hayan registrado como desempleados y tengan requisitos laborales.
Artículo 46: Antes de que el desempleado pierda su empleo, si el empleador y el individuo han realizado aportes acumulados por más de un año pero menos de cinco años, el período máximo para recibir las prestaciones del seguro de desempleo es de doce meses. Si el empleado tiene menos de diez años, el período máximo para recibir las prestaciones del seguro de desempleo es de dieciocho meses; para quienes hayan pagado cotizaciones acumuladas durante más de diez años, el período máximo para recibir las prestaciones del seguro de desempleo es de veinticuatro meses; Si vuelve a quedar desempleado después de volver a trabajar, se volverá a calcular el período de pago y el período para recibir los beneficios del seguro de desempleo se combinará con el período para recibir los beneficios del seguro de desempleo que debería haber recibido pero no recibió durante el período de desempleo anterior. , y el período más largo no excederá de 24 meses.
Artículo 47 El nivel de las prestaciones del seguro de desempleo será determinado por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y no será inferior al nivel mínimo de seguridad de vida para los residentes urbanos.
Artículo 48 Durante el período de recepción de las prestaciones del seguro de desempleo, los desempleados participarán en el seguro médico básico para empleados y disfrutarán de las prestaciones del seguro médico básico.
Las primas del seguro médico básico que deben pagar los desempleados se pagan con cargo al fondo del seguro de desempleo y los individuos no pagan primas del seguro médico básico.
Artículo 49 Si una persona desempleada fallece mientras recibe beneficios del seguro de desempleo, se pagará un subsidio funerario y una pensión por única vez a sus familiares sobrevivientes de acuerdo con las regulaciones locales sobre la muerte de empleados activos. . Los fondos necesarios se pagan con cargo al Fondo del Seguro de Desempleo.
Si una persona fallece y cumple con las condiciones para recibir un seguro de pensión básico, un seguro contra accidentes laborales y un subsidio funerario del seguro de desempleo, sus familiares sobrevivientes solo pueden optar por recibir uno de ellos.
Artículo 50 El empleador deberá expedir un certificado de terminación o rescisión de la relación laboral a los desempleados en el momento oportuno y notificar a la agencia de seguro social la lista de desempleados dentro de los 15 días siguientes a la fecha de terminación o rescisión de la relación laboral.
Las personas desempleadas deberán acudir a la agencia designada del servicio público de empleo para darse de alta en el paro en tiempo y forma con el certificado de terminación o rescisión de la relación laboral emitido por su unidad.
Las personas desempleadas deben acudir a la agencia de seguro social para gestionar los trámites para recibir las prestaciones del seguro de desempleo con su certificado de registro de desempleo y su documento de identidad personal. El período para recibir las prestaciones del seguro de desempleo se calcula a partir de la fecha de registro del desempleo.
Artículo 51: Si una persona desempleada encuentra alguna de las siguientes circunstancias mientras recibe los beneficios del seguro de desempleo, dejará de recibir los beneficios del seguro de desempleo y también dejará de disfrutar de otros beneficios del seguro de desempleo:
( 1) Reempleo;
(2) Aquellos que deberían servir en el ejército;
(3) Aquellos que han emigrado al extranjero
<. p>(4) Disfrutar de un tratamiento de seguro de pensión básico;(5) Negarse a aceptar trabajo o capacitación apropiados proporcionados por departamentos o instituciones designados por el gobierno popular local sin razones justificables.
Artículo 52 Para los empleados que están empleados en regiones coordinadoras, su relación de seguro de desempleo se transferirá con ellos y los años de pago se calcularán de forma acumulativa. Artículo 53 Los empleados participarán en el seguro de maternidad y el empleador pagará las primas del seguro de maternidad de acuerdo con las regulaciones nacionales. Los empleados no pagarán primas del seguro de maternidad.
Artículo 54 Si el empleador ha pagado primas del seguro de maternidad, sus empleadas disfrutarán de las prestaciones del seguro de maternidad; los cónyuges desempleados de las empleadas disfrutarán de los gastos médicos de maternidad de conformidad con las normas nacionales. Los fondos necesarios se pagan con cargo al fondo del seguro de maternidad.
Las prestaciones del seguro de maternidad incluyen los gastos médicos de maternidad y los subsidios de maternidad.
Artículo 55: Los gastos médicos del parto incluyen lo siguiente:
(1) Gastos médicos del parto;
(2) Gastos médicos de planificación familiar;
p>
(3) Otros gastos del proyecto previstos por las leyes y reglamentos.
Artículo 56 Si una empleada tiene alguna de las siguientes circunstancias, podrá disfrutar de subsidios de maternidad de acuerdo con la normativa nacional:
(1) Las empleadas disfrutan de licencia de maternidad;
p>
(2) Disfrutar de licencia por cirugía de planificación familiar;
(3) Otras circunstancias estipuladas por las leyes y reglamentos.
El subsidio de maternidad se calcula y paga en función del salario mensual promedio de los empleados en el empleador de la empleada durante el año anterior. Artículo 57 El empleador deberá, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de establecimiento, solicitar a la agencia local de seguro social el registro del seguro social con su licencia comercial, certificado de registro o sello de empresa. La agencia de seguro social examinará la solicitud dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción y expedirá un certificado de registro de seguro social.
Si se modifican los elementos de registro del seguro social del empleador o se despide al empleador de conformidad con la ley, deberá acudir a la agencia de seguro social para manejar los cambios o cancelar el registro del seguro social dentro de los 30 días a partir de la fecha de cambio o terminación.
Los departamentos de administración industrial y comercial, los departamentos de asuntos civiles y los organismos de gestión de establecimientos institucionales notificarán con prontitud a la agencia de seguridad social sobre el establecimiento y despido del empleador, y los órganos de seguridad pública notificarán con prontitud el nacimiento del individuo. defunción y registro del hogar, Notificar a la agencia de seguro social de la transferencia y cancelación.
Artículo 58 El empleador deberá solicitar a la agencia de seguro social el registro en el seguro social de sus empleados dentro de los 30 días siguientes a la fecha de empleo. Si no se realiza el registro en el seguro social, la agencia del seguro social determinará las primas del seguro social a pagar.
Los hogares industriales y comerciales individuales sin empleados que participen voluntariamente en el seguro social, los empleados a tiempo parcial que no participen en el seguro social del empleador y otro personal de empleo flexible deben solicitar a la agencia de seguro social asistencia social. registro de seguro.
El estado establece un número de seguridad social personal unificado a nivel nacional. El número de seguro social de un individuo es el número de identificación de un ciudadano.
Artículo 59 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la recaudación de las primas del seguro social.
Las primas del seguro social se recaudan de manera uniforme y el Consejo de Estado estipula los pasos de implementación y los métodos específicos.
Artículo 60 El empleador deberá declarar por su cuenta y pagar las primas del seguro social en su totalidad y a tiempo. Salvo razones legales como fuerza mayor, el pago no se pospondrá ni reducirá. Las primas del seguro social que los empleados deben pagar serán retenidas y pagadas por el empleador, y el empleador deberá notificar al individuo los detalles del pago de las primas del seguro social mensualmente.
Los hogares industriales y comerciales individuales sin empleados, los empleados a tiempo parcial que no han participado en el seguro social del empleador y otro personal de empleo flexible pueden pagar las primas del seguro social directamente a la agencia de recaudación de primas del seguro social.
Artículo 61 Las agencias de recaudación de primas del seguro social recaudarán las primas del seguro social en su totalidad y a tiempo de conformidad con la ley, e informarán periódicamente a los empleadores y a los particulares sobre el estado de sus pagos.
Artículo 62 Si el empleador no declara el monto de las primas del seguro social que debe pagar conforme a la reglamentación, el monto que debe pagar se determinará con base en el 110% del monto pagado por la unidad en último lugar. mes después de que la unidad pagadora complete los procedimientos de declaración, las agencias de recaudación de primas del seguro social realizarán los pagos de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 63 Si un empleador no paga las primas del seguro social en su totalidad y a tiempo, la agencia de recaudación de primas del seguro social le ordenará que pague dentro de un plazo o recupere el monto.
Si el empleador no paga o compensa las primas del seguro social dentro del plazo previsto, la agencia de recaudación de primas del seguro social puede informarse sobre sus cuentas de depósito en bancos y otras instituciones financieras y puede presentar una solicitud al tribunal; departamentos administrativos pertinentes a nivel de condado o superior para una transferencia de seguro social Para determinar la prima del seguro, se notificará por escrito al banco u otra institución financiera donde se abre la cuenta para asignar las primas del seguro social. Si el saldo de la cuenta del empleador es inferior a las primas del seguro social que deben pagarse, la agencia de recaudación de primas del seguro social puede exigir al empleador que proporcione una garantía y firme un acuerdo de aplazamiento de pago. Si el empleador no paga las primas del seguro social en su totalidad y no proporciona una garantía, la agencia de recaudación de las primas del seguro social puede solicitar al tribunal popular que selle, detenga o subaste bienes cuyo valor sea equivalente a las primas del seguro social que deberían y utilizar el producto de la subasta para compensar las primas del seguro social. Artículo 64 Los fondos del seguro social incluyen los fondos del seguro de pensiones básico, los fondos del seguro médico básico, los fondos del seguro de accidentes laborales, los fondos del seguro de desempleo y los fondos del seguro de maternidad. Los diversos fondos de seguridad social se contabilizarán según los tipos de seguro social y se implementará el sistema de contabilidad nacional unificado.
Los fondos del seguro social están destinados a un uso exclusivo y no pueden ser malversados ni malversados por ninguna organización o individuo.
Los fondos de seguro de pensiones básicos implementarán gradualmente la coordinación nacional, y otros fondos de seguro social implementarán gradualmente la coordinación provincial. El tiempo y los pasos específicos serán estipulados por el Consejo de Estado. Artículo 65 El fondo de seguro social logrará el equilibrio entre ingresos y gastos a través del presupuesto.
Cuando los fondos del seguro social sean insuficientes para el pago, los gobiernos populares a nivel de condado o superior proporcionarán subsidios.
Artículo 66 La caja del seguro social establecerá un presupuesto basado en el nivel global. El presupuesto del fondo de seguridad social se preparará por separado según las partidas de seguridad social.
Artículo 67 La preparación y aprobación del proyecto de presupuesto y cuenta final del fondo del seguro social se realizarán de conformidad con la ley y los reglamentos del Consejo de Estado.
Artículo 68 Los fondos del seguro social se depositan en cuentas fiscales especiales y el Consejo de Estado prescribirá medidas de gestión específicas.
Artículo 69 Los fondos de seguridad social, bajo la premisa de garantizar la seguridad, invertirán y operarán de acuerdo con las disposiciones del Consejo de Estado para mantener y aumentar el valor.
Artículo 70 Las agencias de seguro social anunciarán periódicamente al público el estado de participación en el seguro social y los ingresos, gastos, saldos e ingresos de los fondos de seguro social.
Artículo 71: El Estado establece un fondo nacional de seguridad social, que se compone de asignaciones financieras centrales y fondos recaudados a través de otros métodos aprobados por el Consejo de Estado, para complementar y ajustar los gastos de seguridad social. El Fondo Nacional de Seguridad Social es administrado y operado por la Agencia de Gestión y Operación del Fondo Nacional de Seguridad Social para mantener e incrementar el valor garantizando al mismo tiempo la seguridad.
El Fondo Nacional de la Seguridad Social anunciará periódicamente al público sus operaciones de ingresos y gastos, gestión e inversión. El departamento financiero, el departamento administrativo del seguro social y el organismo de auditoría del Consejo de Estado supervisan los ingresos y gastos, la gestión y las operaciones de inversión de los fondos nacionales de seguridad social. Artículo 72 Se establecerán agencias de seguro social en el área de planificación general. Según las necesidades de trabajo y con la aprobación del departamento administrativo local del seguro social y la autoridad de gestión del establecimiento institucional, las agencias de seguro social pueden establecer sucursales y puntos de servicio en el área de coordinación.
Artículo 73 Los organismos de seguridad social establecerán y mejorarán los sistemas empresariales, financieros, de seguridad y de gestión de riesgos.
Las agencias de seguro social pagarán las prestaciones del seguro social en su totalidad y a tiempo.
Artículo 74: Las agencias de seguro social obtienen los datos necesarios para el trabajo de seguro social a través de manejo comercial, estadísticas, encuestas, etc., y las unidades e individuos pertinentes deben proporcionarlos de manera oportuna y veraz.
Las agencias de seguro social establecerán rápidamente archivos para el empleador, registrarán de manera completa y precisa los datos del seguro social, como la participación del personal en el seguro social y el pago, y conservarán adecuadamente los comprobantes originales de registro y declaración y los comprobantes contables de liquidación de pagos.
Las agencias de seguro social deben registrar de manera rápida, completa y precisa los registros de derechos e intereses personales, como las contribuciones individuales al seguro social, las contribuciones del empleador y el disfrute de los beneficios del seguro social, y enviar periódicamente registros de derechos e intereses personales al individuo de forma gratuita. sin cargo.
Los empleadores y los individuos pueden consultar y verificar los registros de pagos y beneficios del seguro social de las agencias de seguro social de forma gratuita, y exigir que las agencias de seguro social brinden consultoría sobre seguro social y otros servicios relacionados.
Artículo 75 El sistema nacional de información del seguro social será construido por los gobiernos populares a nivel de condado o superior de acuerdo con los principios de planificación nacional unificada y responsabilidades jerárquicas. Artículo 76 Los comités permanentes de las asambleas populares de todos los niveles escucharán y revisarán los informes especiales de trabajo de los gobiernos populares de los niveles correspondientes sobre ingresos y gastos, gestión, operaciones de inversión y supervisión e inspección de los fondos de seguridad social, y organizarán la legislación. inspecciones de cumplimiento de la aplicación de la presente ley, y ejercer la supervisión de conformidad con la ley.
Artículo 77 Los departamentos administrativos de seguro social de los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la supervisión e inspección del cumplimiento por parte de empleadores e individuos de las leyes y reglamentos de seguro social.
Cuando el departamento administrativo del seguro social lleve a cabo supervisión e inspección, el empleador y la persona inspeccionada deberán proporcionar información veraz sobre el seguro social y no rechazarán la inspección ni harán informes falsos ni encubrimiento.
Artículo 78 El departamento financiero y el organismo de auditoría supervisarán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, las operaciones de ingresos y gastos, gestión e inversión de los fondos de seguridad social.
Artículo 79 El departamento administrativo del seguro social supervisará e inspeccionará los ingresos y gastos, la gestión y la operación de inversión de los fondos del seguro social, si encuentra algún problema, presentará opiniones rectificativas y tomará una decisión en consecuencia. con la ley o informar al departamento administrativo correspondiente. Los resultados de las inspecciones de las cajas de seguridad social deben anunciarse al público periódicamente.
El departamento administrativo del seguro social supervisa e inspecciona los fondos del seguro social y tiene derecho a tomar las siguientes medidas:
(1) Consulta, registro, copia y recaudación y gasto, gestión y gestión de fondos de seguro social Información relacionada con inversiones y operaciones, e información que puede transferirse, ocultarse o perderse;
(2) Cuestionar a las unidades e individuos relacionados con la investigación y exigirles que expliquen las cuestiones relacionadas con la investigación y proporcionar los certificados pertinentes Materiales;
(3) Detener la ocultación, transferencia, malversación y apropiación indebida de fondos del seguro social y ordenarles que hagan correcciones.
Artículo 80 El gobierno popular de la región coordinadora establecerá un comité de supervisión del seguro social compuesto por representantes del empleador, representantes de los asegurados, representantes de los sindicatos y expertos.
Las agencias de seguro social informarán periódicamente al Comité de Supervisión del Seguro Social sobre los ingresos y gastos, la gestión y las operaciones de inversión de los fondos del seguro social. La Comisión de Supervisión del Seguro Social podrá contratar una empresa de contabilidad para realizar auditorías anuales y especiales de las operaciones de ingresos y gastos, gestión e inversión de los fondos del seguro social. Los resultados de la auditoría deben hacerse públicos.
Artículo 81 Los departamentos administrativos del seguro social y otros departamentos administrativos pertinentes, las agencias de seguro social, las agencias de recaudación de primas del seguro social y su personal mantendrán la información de los empleadores e individuos confidencial de conformidad con la ley, y no divulgarán en cualquier forma.
Artículo 82 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar y quejarse de violaciones de las leyes y reglamentos del seguro social.
Los departamentos administrativos del seguro social, los departamentos administrativos de salud, las agencias de seguro social, las agencias de recaudación de primas del seguro social, los departamentos financieros y las agencias de auditoría manejarán informes y quejas dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades de conformidad con la ley; Si el alcance de las responsabilidades del departamento o agencia cae dentro del alcance de las responsabilidades del departamento o agencia, el asunto se informará por escrito y se entregará al departamento o agencia con autoridad para manejar el asunto. Los departamentos e instituciones con autoridad para manejar el asunto deben hacerlo de manera oportuna y sin prevaricaciones.
Artículo 83 Si un empleador o un particular considera que el comportamiento de la agencia de recaudación de primas del seguro social infringe sus derechos e intereses legítimos, podrá solicitar una reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.
El empleador o individuo puede imponer una multa a la agencia de seguro social por no registrar el seguro social, evaluar las primas del seguro social, pagar los beneficios del seguro social, manejar los procedimientos de transferencia y continuación del seguro social, o infringir otros derechos sociales. derechos e intereses de seguros de conformidad con la ley. Solicitar reconsideración administrativa o iniciar un litigio administrativo de conformidad con la ley.
Si una persona tiene una disputa sobre seguridad social con un empleador, puede solicitar mediación, arbitraje o iniciar un litigio de conformidad con la ley. Si un empleador infringe los derechos e intereses de una persona en materia de seguridad social, esta también puede solicitar al departamento administrativo de la seguridad social o a la agencia de recaudación de primas de la seguridad social que se ocupe del asunto de conformidad con la ley.
Capítulo 2 El empleador impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de tres veces el monto de las primas de seguro social pagaderas, y el responsable directo a cargo y otro personal directamente responsable serán multados no menos de 500 yuanes pero no más de 3.000 yuanes.
Artículo 85 Si el empleador se niega a expedir un certificado de terminación o rescisión de la relación laboral, se tramitará de conformidad con lo dispuesto en la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China".
Artículo 86 Si el empleador no paga las primas del seguro social en su totalidad y a tiempo, la agencia de recaudación de primas del seguro social le ordenará que pague dentro de un plazo o recupere el monto, y 10.000 yuanes adicionales. se cobrará diariamente a partir de la fecha del incumplimiento Cinco quintas partes de la multa por pago atrasado si el pago no se realiza dentro del plazo, el departamento administrativo correspondiente impondrá una multa no menor a una vez pero no mayor; de tres veces el monto adeudado.
Artículo 87 Si las agencias de seguro social, instituciones médicas, unidades comerciales farmacéuticas y otras agencias de servicios de seguro social defraudan los gastos del fondo de seguro social mediante fraude, materiales de certificación falsificados, etc., el departamento administrativo del seguro social deberá ordenar la devolución de los fondos del seguro social obtenidos de manera fraudulenta e imponer una multa de no menos de 2 veces pero no más de 5 veces el monto del fraude si pertenece a una agencia de servicios de seguro social, el contrato de servicio se rescindirá si la persona; El responsable y demás responsables directos que lo sean están capacitados para ejercer, se les revocará de conformidad con la ley sus calificaciones profesionales.
Artículo 88: Quien defraude las prestaciones del seguro social mediante fraude, materiales de certificación falsificados u otros medios, será ordenado por el departamento administrativo del seguro social a devolver los beneficios del seguro social defraudados y se le impondrá una multa no menor. de dos veces, pero no más de cinco veces, el importe de la multa defraudada.
Artículo 89 Si una agencia de seguro social y su personal cometen cualquiera de los siguientes actos, el departamento administrativo del seguro social les ordenará que hagan correcciones si causan pérdidas al fondo de seguro social, al empleador o a una persona; individuo, serán castigados de acuerdo con la ley y tendrán responsabilidad por compensación; el responsable directo y otro personal directamente responsable serán castigados de acuerdo con la ley:
(1) Incumplimiento. deberes legales del seguro social;
(2) No proporcionar seguro social El fondo se deposita en una cuenta fiscal especial;
(3) Retener o negarse a pagar los beneficios del seguro social a tiempo ;
(4) Pérdida o alteración de registros de pago y registros de beneficios del seguro social Otros datos del seguro social y registros de derechos personales;
(5) Otras violaciones de las leyes y regulaciones del seguro social.
Artículo 90 Si la agencia de recaudación de primas del seguro social cambia la base y la tasa de pago de las primas del seguro social sin autorización, lo que resulta en un pago insuficiente o excesivo de las primas del seguro social, el departamento administrativo correspondiente le ordenará recuperar el pago social adeudado. las primas de seguros o el reembolso de las primas de seguros sociales que no deberían haber sido pagadas, el responsable directo y el resto del personal directamente responsable serán sancionados de conformidad con la ley.
Artículo 91 Quien viole las disposiciones de esta Ley ocultando, transfiriendo, malversando o malversando fondos del seguro social u operaciones de inversión ilegal, será ordenado a recuperar por el departamento administrativo del seguro social, el departamento financiero y la agencia de auditoría; Cualquier ganancia ilegal obtenida será confiscada; el responsable directo y otras personas directamente responsables serán sancionadas de conformidad con la ley.
Artículo 92 Si el departamento administrativo del seguro social y otros departamentos administrativos pertinentes, las agencias de seguro social, las agencias de recaudación de primas del seguro social y su personal filtran información personal y del empleador, los directamente responsables La persona a cargo y otras personas directamente el responsable será sancionado conforme a la ley; si se causan daños al empresario o a los particulares, éstos serán responsables de la indemnización;
Artículo 93: El personal del Estado que abuse de su poder, descuide sus deberes o incurra en malas prácticas para beneficio personal en la gestión y supervisión del seguro social, será sancionado conforme a la ley.
Artículo 94 El que viole las disposiciones de esta ley y constituya un delito, será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley.
Capítulo 12 Disposiciones complementarias
Artículo 95 Los residentes rurales que migren a las ciudades para trabajar deberán participar en el seguro social de conformidad con las disposiciones de esta ley.
Artículo 96 Cuando se expropien tierras colectivas rurales, las primas del seguro social de los agricultores expropiados se pagarán íntegramente y los agricultores expropiados serán incluidos en el sistema de seguro social correspondiente de conformidad con las disposiciones de la Consejo de Estado.
Artículo 97 Los extranjeros empleados en China participarán en el seguro social de conformidad con las disposiciones de esta Ley.
Artículo 98 La presente Ley entrará en vigor el 1 de julio de 2065.